"el número de informes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد تقارير
        
    • عدد التقارير المقدمة من
        
    • وقد انخفض عدد التقارير
        
    • وعدد التقارير
        
    • وعدد تقارير
        
    Sin embargo, no se prevé que en el período que abarca el plan actual aumente apreciablemente el número de informes de evaluación definitiva. UN ومع ذلك لا يتوقع حدوث زيادة كبيرة في عدد تقارير التقييم النهائية خلال فترة الخطة الحالية.
    Tras disminuir durante varios años, el número de informes de autoevaluación se ha estabilizado. UN بعد بضع سنوات من الانكماش أخذ عدد تقارير التقييم الذاتي بالاستقرار.
    el número de informes de investigación sobre presuntos delitos de blanqueo de dinero sigue aumentando, y mejora constantemente la calidad de los informes redactados por analistas de información locales. UN ولا يزال عدد تقارير الاستخبارات عن مخالفات غسل الأموال المشتبه فيها في تصاعد، مع وجود تحسن كبير في نوعية التقارير التي يعدها محللو الاستخبارات المحليون.
    El Canadá encomia a los Estados por la información que han proporcionado hasta la fecha, pero señala que el número de informes de los Estados partes continúa disminuyendo y que solo se presentaron cinco informes en las reuniones de 2009 del Comité Preparatorio. UN وتثني كندا على الدول الأعضاء للمعلومات التي قدمتها حتى الآن غير أنها تلاحظ أن عدد التقارير المقدمة من الدول الأطراف مستمر في التناقص إذ لم يصل إلى اللجنة التحضيرية لعام 2009 سوى خمسة تقارير.
    203. el número de informes de investigaciones y casos de fraude preparados en 2009 se redujo con respecto a 2008. UN 203 - وقد انخفض عدد التقارير والتحقيقات وحالات الغش التي عولجت في عام 2009 قياسا بعددها في عام 2008.
    El Grupo de los 77 y China solicitan que se les facilite información sobre el número de informes de la OSSI que se han presentado a la Asamblea General desde 1994 y el número de informes que todavía debe examinar la Asamblea. UN ٣ - ومضى قائلا إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين طلبت تزويدها بالمعلومات المتعلقة بعدد التقارير التي قدمها مكتب خدمات المراقبة الداخلية إلى الجمعية العامة منذ عام ١٩٩٤ وعدد التقارير التي لم تنظر فيها الجمعية العامة بعد.
    el número de informes de investigación es menor al previsto originalmente a causa de la complejidad de los casos y del tiempo necesario para completar las numerosas investigaciones pendientes, que estuvieron sujetas a la disponibilidad de los testigos o de la información UN وعدد تقارير التحقيق أقل من مما كان مقررا في البداية بسبب تعقد القضايا والوقت الضروري لإكمال عدد كبير من التحقيقات العالقة، التي يتوقف الانتهاء منها على توافر الشهود أو المعلومات
    29. En su 44º período de sesiones, el Comité decidió reducir el número de informes de Estados partes examinados a seis por período de sesiones. UN 29 - وقررت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين، أن تخفض عدد تقارير الدول الأطراف المنظور فيها إلى ستة تقارير لكل دورة.
    Sin embargo, el cumplimiento de los plazos para la presentación de los informes ha disminuido y el número de informes de EN presentados a tiempo en 2008 fue menor. UN إلا أن التقيُّد بالتوقيت المحدد للتقديم قد نقص، وقل عدد تقارير التنفيذ الوطني لعام 2008 المقدمة في موعدها.
    No queda claro el número de informes de evaluación por departamento, oficina o programa efectivamente examinados. UN وليس من الجلي عدد تقارير الأداء التي استُعرضت فعلا حسب الإدارة أو المكتب أو البرنامج.
    Dado que el número de informes de los Estados partes pendientes de examen no cesaba de aumentar, el Comité estaba planteándose solicitar a la Asamblea General más tiempo de reunión. UN وبما أن عدد تقارير الدول التي لم يُنظر فيها بعد ما فتئ يزيد، تنظر اللجنة حالياً في طلب تخصيص وقت إضافي لاجتماعاتها من الجمعية العامة.
    el número de informes de investigación fue de diez en el primer ejercicio mencionado. UN وكان عدد تقارير التحقيق عشرة للسنة المعنية.
    el número de informes de auditoría de la ejecución nacional aumentó en un 14%, es decir que pasaron de los 1.231 elaborados en 1999 a los 1.401 preparados en el año 2000, debido a un aumento paralelo del número de proyectos de ejecución nacional. UN وقد ارتفع عدد تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني بنسبة 14 في المائة من 231 1 في عام 1999 إلى 401 1 في عام 2000، الأمر الذي يرجع إلى زيادة مماثلة في عدد مشاريع التنفيذ الوطني.
    En los párrafos 5 y 6 del informe sobre la ejecución del presupuesto figura información sobre los envíos recibidos o despachados y el número de informes de recepción e inspección. UN 9 - وترد في الفقرتين 5 و 6 من تقرير الأداء معلومات عن الشحنات الواردة والصادرة وعن عدد تقارير الاستلام والتفتيش.
    Segundo, China es partidaria de reducir el número de informes de la Secretaría y de imponer límites de páginas, y a la vez mejorar su calidad, especialmente haciendo más hincapié en el análisis y las recomendaciones. UN ثانيا، تساند الصين تقليص عدد تقارير الأمانة العامة وفرض حدود على عدد صفحاتها، مع تحسين نوعيتها، على وجه التحديد، بالتركيز بقدر أكبر على التحليل والتوصيات.
    el número de informes de auditoría preparados por el UNFPA se redujo en 39%, de 38 informes en 2002 a 23 informes en 2003. UN ونقص عدد تقارير مراجعة الحسابات التي أعدها صندوق الأمم المتحدة للسكان بنسبة 39 في المائة، من 38 تقريرا في عام 2002 إلى 23 تقريرا في عام 2003.
    183. el número de informes de vigilancia y de excepciones disponibles del sistema Atlas es limitado. UN 183 - كان عدد تقارير الرصد والاستثناء المتاحة من نظام أطلس محدودا.
    el número de informes de vigilancia o sobre las excepciones que ofrece el sistema Atlas es limitado. UN 176 - كان عدد تقارير الرصد/الاستثناء المتوافر من نظام أطلس محدودا.
    Sírvanse también indicar el número de informes de esa índole analizados y distribuidos, así como el número de los que han dado lugar a investigaciones, procesamientos o condenas. UN ويرجي كذلك بيان عدد تقارير الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة التي تم تحليلها ونشرها، فضلا عن عدد التقارير التي أفضت إلى إجراء تحقيقات أو محاكمات أو صدور أحكام إدانة.
    El Canadá encomia a los Estados por la información que han proporcionado hasta la fecha, pero señala que el número de informes de los Estados partes continúa disminuyendo y que solo se presentaron cinco informes en las reuniones de 2009 del Comité Preparatorio. UN وتثني كندا على الدول الأعضاء للمعلومات التي قدمتها حتى الآن غير أنها تلاحظ أن عدد التقارير المقدمة من الدول الأطراف مستمر في التناقص إذ لم يصل إلى اللجنة التحضيرية لعام 2009 سوى خمسة تقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more