La concertación de estos acuerdos elevó a 13 el número de países que han negociado acuerdos Brady con sus acreedores. | UN | وبابرام الاتفاقات المذكورة يصل عدد البلدان التي أبرمت مع دائنيها اتفاقات في اطار خطة برادي ١٣ بلدا. |
Cabe prever ya que el número de países que participen en la reunión de Viena sea superior al número de Miembros de la Conferencia de Desarme. | UN | ويمكن التوقع من اﻵن أن عدد البلدان التي ستشارك في اجتماع فيينا سيكون أكبر من عدد البلدان اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح. |
Gracias a estos esfuerzos está aumentando el número de países que utilizan los servicios de tránsito de China. | UN | وبفضل هذه الجهود، فإن عدد البلدان التي تستخدم خدمات المرور العابر الصينية آخذ في الازدياد. |
Nuestro objetivo para la Comisión ha de ser disminuir el número de países que recaen en situaciones de conflictos. | UN | ويجب أن يكون هدفنا للجنة بناء السلام خفض عدد البلدان التي تعود إلى الانزلاق في الصراع. |
El orador observó que era cada vez más frecuente el recurso a las medidas antidumping, tanto por el número de acciones como por el número de países que aplicaban estas medidas. | UN | وأشار الممثل إلى تزايد اللجوء إلى إجراءات مكافحة الإغراق، من حيث عدد الدعاوى وعدد البلدان التي تطبق الإجراءات. |
Cada año aumenta el número de países que están a favor de ese objetivo. | UN | ونشهد في كل عام زيادة في عدد البلدان التي تؤيد ذلك الهدف. |
Ha aumentado el número de países que pretenden dominar el ciclo del combustible nuclear a fin de garantizar su suministro. | UN | وثمة زيادة في عدد البلدان التي تسعى إلى إتقان فهم دورة الوقود النووي لكفالة توفير الوقود النووي. |
el número de países que contaban con mecanismos nacionales y subnacionales para vigilar y reducir la violencia contra la mujer aumentó de 76 en 2004 a 91 en 2006. | UN | وزاد عدد البلدان التي وضعت آليات لرصد وتقليل العنف القائم على نوع الجنس من 76 بلدا في عام 2004 إلى 91 بلدا في عام 2006. |
el número de países que se han beneficiado de los procesos regionales y subregionales. | UN | عدد البلدان التي تم الوصول إليها عن طريق عمليات إقليمية ودون إقليمية |
el número de países que no planificaron evaluaciones de resultados fue elevado para los programas que finalizaron en 2008 y 2009. | UN | ويبقى عدد البلدان التي لم تخطط لأي تقييم للنتائج مرتفعا بالنسبة للبرامج المنتهية في عامي 2008 و 2009. |
En 2011 descendió a 21 el número de países que llevaban a cabo ejecuciones. | UN | وخلال عام 2011، انخفض عدد البلدان التي نفذت إعدامات إلى 21 بلدا. |
el número de países que cuentan con políticas de cuidado alternativas prácticamente se duplicó entre 2005 y 2011 y asciende ahora a 61. | UN | وقد تضاعف عدد البلدان التي لديها نظم رعاية بديلة تقريبا بين عامي 2005 و 2011، وبلغ عددها حاليا 61 بلدا. |
Se espera que el número de países que aplicarán sistemas de atención unificada aumente de 10 a 11 antes del fin del bienio. | UN | ويُتوقع أن يزيد عدد البلدان التي تنفذ حلول النافذة الواحدة من 10 بلدان إلى 11 بلدا بحلول نهاية فترة السنتين. |
Observamos que, desde entonces, el número de países que han cursado una invitación permanente ha aumentado de 57 a 106. | UN | ونلاحظ منذ ذلك الحين أن عدد البلدان التي وجهت دعوات دائمة قد ارتفع من 57 إلى 106. |
el número de países que se han de agregar dependerá de los logros y de los recursos. | UN | وسيعتمد عدد البلدان التي ستضاف على الانجازات والموارد. |
Lamentablemente, el número de países que se sienten amenazados no ha disminuido. | UN | ومما يؤسف له، أن عدد البلدان التي تشعر بأنها مهددة لم ينقص. |
el número de países que comunica haber recibido ese apoyo figura en el cuadro 8. | UN | ويرد في الجدول ٨ أدناه عدد البلدان التي أبلغت عن هذا الدعم: |
Entre 1976 y 1994 aumentó de 10 a 39 el número de países que estimaron que sus niveles de inmigración eran demasiado altos. | UN | ففيما بين عامي ١٩٧٦ و ١٩٩٤، ازداد عدد البلدان التي ترى أن مستويات الهجرة إليها عالية للغاية من ١٠ الى ٣٩ بلدا. |
el número de países que registraron un crecimiento negativo también disminuyó del 9% al 5%. | UN | وعدد البلدان التي سجلت نموا سلبيا انخفض أيضا من 9 إلى 5 في المائة. |
Un objetivo importante para promover los esfuerzos es el de incrementar el número de países que aporten la información solicitada al Registro. | UN | كذلك من اﻷهداف الهامة زيادة عدد الدول التي تزود السجل بالمعلومات المطلوبة. |
Sigue aumentando el número de países que tienen planes de estudios secundarios en los que se incluye la educación sexual amplia. | UN | ولا تزال نسبة البلدان التي لديها مناهج للمدارس الثانوية تدمج التربية الجنسية الشاملة في تزايد مستمر. |
Las cinco esferas estratégicas de apoyo principales, clasificadas según el número de países que informan acerca de ellas, son las siguientes: | UN | ١١١ - ومجالات الدعم الاستراتيجية الخمسة اﻷولى المقاسة بعدد البلدان التي أبلغت عنها، هي ما يلي: |
el número de países que informó sobre la intensidad de cada tipo de cooperación fue el siguiente: Elevada | UN | وفيما يلي عدد البلدان الذي يشير إلى معدل كثافة كل نوع من التعاون: |