"el número de programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد البرامج
        
    • عدد برامج
        
    • التخفيض في التنفيذ
        
    • وأما أعداد البرامج
        
    el número de programas de orientación aumentó durante el período abarcado por el informe de cuatro a seis sesiones anuales. UN ورفع عدد البرامج التوجيهية في الفترة الحالية المشمولة بالتقرير من أربع دورات إلى ست دورات في السنة.
    el número de programas en curso que se ejecutan con organismos de las Naciones Unidas aumentó de 116 en 2006 a 143 en 2007. UN وقد زاد عدد البرامج الجارية المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة من 116 في عام 2006 إلى 143 في عام 2007.
    En el período que se examina, el número de programas de capacitación y el intercambio de funcionarios con Estados de Europa oriental aumentó considerablemente. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، زاد بقدر كبير عدد البرامج التدريبية وبرامج تبادل زيارات المسؤولين مع دول أوروبا الشرقية.
    . A pesar de estas dificultades, el número de programas de ecoetiquetado ha ido creciendo rápidamente. UN وعلى الرغم من هذه الصعوبات، ازداد عدد برامج وضع العلامات الايكولوجية زيادة سريعة.
    A este respecto, apoya los esfuerzos que viene realizando el Departamento de Información Pública con el fin de aumentar el número de programas de radio de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد الجهود التي تقوم بها حاليا إدارة شؤون الإعلام لزيادة عدد برامج إذاعة الأمم المتحدة.
    Para 1993, se había duplicado el número de programas y unos 70 países eran tema de investigación por parte del UNRISD. UN وبحلول عام ١٩٩٣ تضاعف عدد البرامج مرتين وأصبح ٧٠ بلدا تقريبا موضع تركيز لبحوث المعهد.
    el número de programas y de participantes disminuirá progresivamente en los próximos años. UN ومن المؤكد أن عدد البرامج والمشاركين سينخفض بصورة تدريجية في السنوات المقبلة.
    No obstante, existe una brecha entre el número de programas y la capacidad de la ONUDI de financiarlos. UN غير أن هناك فجوة بين عدد البرامج وقدرة اليونيدو على تمويلها.
    En ese momento se propone que el número de programas se reduzca de 16 a 8. UN ويقترح الآن تخفيض عدد البرامج من 16 الى 8.
    En el curso del año, el número de programas integrados para los países menos adelantados también se elevó a 13. UN وبلغ عدد البرامج المتكاملة لأقل البلدان نموا 13 برنامجا أثناء هذه السنة.
    ii) el número de programas superpuestos que se fusionan UN ' 2` عدد البرامج المتداخلة التي تم دمجها
    el número de programas federales para la mujer aumentó de 25 en 2001 a 179 en 2006. UN وازداد عدد البرامج الاتحادية المعنية بالمرأة من 25 في عام 2001 إلى 179 في عام 2006.
    El aumento en el número de programas conjuntos que se ha registrado desde que se introdujo la nota de orientación indica que se está logrando ese objetivo. UN وتشير زيادة عدد البرامج المشتركة منذ بدء العمل بالمذكرة التوجيهية إلى أن هذا الهدف يجرى تحقيقه.
    El aumento en el número de programas conjuntos que se ha registrado desde que se introdujo la nota de orientación indica que se está logrando ese objetivo. UN وتشير الزيادة الحاصلة في عدد البرامج المشتركة منذ تقديم المذكرة التوجيهية إلى أن هذا الهدف بصدد التحقق.
    el número de programas de capacitación se ha ajustado de acuerdo con las observaciones de la Comisión. UN لقد تم تعديل عدد برامج التدريب تمشيا مع ملاحظات اللجنة.
    Aunque se dispone de datos sobre el número de programas de formación existentes, aún no se han desglosado por género. UN وفي حين تتوافر بيانات عن عدد برامج التدريب المعروضة، ما زال يتعين تحليل هذه البيانات حسب نوعي الجنس.
    Una delegación se declaró complacida de que se hubiese duplicado el número de programas conjuntos de las Naciones Unidas en que el UNICEF había participado entre 2007 y 2008. UN وأشار أحد الوفود إلى ارتياحه لتضاعف عدد برامج الأمم المتحدة المشتركة التي شاركت فيها اليونيسيف بين عامي 2007 و 2008.
    el número de programas de licenciatura y de capacitación a largo plazo dirigidos a las mujeres de países en desarrollo también ha aumentado, con el objetivo de capacitar a mujeres especialistas. UN وعلاوة على ذلك زاد عدد برامج متابعة المرأة للدراسة للحصول على شهادة جامعية، والتدريب الطويل الأجل للمرأة في البلدان النامية بهدف تنمية الموارد البشرية النسائية المؤهلة.
    el número de programas de acción regionales (PAR) y programas de acción subregionales (PASR) que se alinean con la Estrategia UN :: عدد برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية المنسقة وفقاً للاستراتيجية
    Una delegación expresó su preocupación por el hecho de que el número de programas ejecutados con cargo a los recursos generales y de los programas por países financiados con cargo a fondos complementarios hubiera disminuido del 79% en 1994 al 76% en 1995. UN ١٥٩ - وأعرب أحد الوفود عن قلقه بسبب التخفيض في التنفيذ البرنامجي للبرامج القطرية الممولة من الموارد العامة ومن الموارد التكميلية من ٧٩ في المائة في عام ١٩٩٤ إلى ٧٦ في المائة في عام ١٩٩٥.
    el número de programas conjuntos que se habían incluido variaba entre 2 y 3 (22%), 5 a 10 (28%) y ninguno (22%) y las esferas principales eran el VIH/SIDA, las elecciones, la gobernanza y el proceso democrático, el estado de derecho y las cuestiones de género. UN وأما أعداد البرامج المشتركة التي شملها الاستبيان فكانت 2-3 (22 في المائة)، و5-10 (28 في المائة)، ولا شيء (22 في المائة)، أما المجالات الرئيسية لهذه البرامج فكانت فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز، والانتخابات، والحكم الرشيد/الديمقراطية، وسيادة القانون، ونوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more