"el nombramiento de un relator especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعيين مقرر خاص
        
    • بتعيين مقرر خاص
        
    • وتعيين مقرر خاص
        
    • لتعيين مقرر خاص
        
    Los países nórdicos apoyan firmemente el nombramiento de un relator especial sobre la violencia contra la mujer. UN وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي كثيرا تعيين مقرر خاص لمسألة العنف ضد المرأة.
    También acoge con agrado el nombramiento de un relator especial sobre la violencia contra la mujer. UN وأضافت أن بلدها يتطلع إلى تعيين مقرر خاص يعني بشؤون العنف ضد المرأة.
    En las Normas Uniformes se dispone que las Normas se supervisen dentro del marco de la Comisión, y se dispone el nombramiento de un relator especial para que colabore con la Comisión. UN وتنص القواعد الموحدة على أن ترصد القواعد في إطار اللجنة، وتنص على تعيين مقرر خاص لمساعدة اللجنــة.
    Se acogió con reconocimiento el nombramiento de un relator especial sobre la violencia contra la mujer. UN وجرى الترحيب بتعيين مقرر خاص بشأن استخدام العنف ضد المرأة.
    Instó a que las personas de edad participaran en mayor medida en los procesos de desarrollo y a que se protegieran sus derechos mediante la adopción de políticas internacionales sobre el envejecimiento, el nombramiento de un relator especial sobre el envejecimiento y la elaboración de una convención sobre los derechos de las personas de edad. UN ودعت إلى زيادة مشاركة المسنين في عمليات التنمية وإلى حماية حقوقهم باعتماد سياسات دولية تتعلق بالشيخوخة، وتعيين مقرر خاص معني بمسألة الشيخوخة، ووضع مشروع اتفاقية بشأن حقوق المسنين.
    También se prevé en ese párrafo el nombramiento de un relator especial que supervise su aplicación dentro del marco de la Comisión de Desarrollo Social. UN وتوخت الفقرة أيضا تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذها في إطار اللجنة.
    También se prevé en ese párrafo el nombramiento de un relator especial que supervise su aplicación dentro del marco de la Comisión de Desarrollo Social. UN وتشير الفقرة أيضا إلى تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ القواعد في إطار لجنة التنمية الاجتماعية.
    Estas propuestas comprenden el nombramiento de un relator especial o un representante especial del Secretario General, la creación de un fondo de contribuciones voluntarias y la proclamación de un año internacional. UN وتشمل هذه الاقتراحات تعيين مقرر خاص أو ممثل خاص للأمين العام، وإنشاء صندوق تبرعات، وإعلان سنة دولية.
    Opiniones del Comité sobre el nombramiento de un relator especial sobre leyes discriminatorias UN آراء اللجنة بشأن تعيين مقرر خاص معني بالتشريعات التمييزية
    Por lo tanto, apoyan el nombramiento de un relator especial que permitirá entender mejor la definición y el contenido de los derechos culturales y constituirá un mecanismo de protección. UN لهذا، فهي تدعم تعيين مقرر خاص يقدم فهماً أفضل لتعريف ومضمون الحقوق الثقافية ويوفر آلية للحماية.
    el nombramiento de un relator especial forma parte integrante del mandato de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ويندرج تعيين مقرر خاص تماما ضمن ولاية لجنة وضع المرأة.
    El orador aprueba el nombramiento de un relator especial encargado del seguimiento de las observaciones finales y pide más precisiones sobre el modo en que se ejerce esta función. UN وأضاف قائلاً إنه يقر تعيين مقرر خاص معني بمتابعة الملاحظات الختامية. وهو يود الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن الأسلوب الذي ستُمارس به هذه الوظيفة.
    En ese párrafo también se prevé el nombramiento de un relator especial para vigilar su aplicación. UN ونصت تلك الفقرة أيضا على تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ هذه القواعد.
    Su delegación apoyaría el nombramiento de un relator especial. UN وأوضح أن وفده سيؤيد أيضا تعيين مقرر خاص.
    Se formularon propuestas para el nombramiento de un relator especial sobre la ampliación. UN وقُدِّمت مقترحات بشأن تعيين مقرر خاص معني بالتوسيع.
    Se formularon propuestas para el nombramiento de un relator especial sobre la ampliación. UN و قُدِّمت مقترحات بشأن تعيين مقرر خاص معني بالتوسيع.
    El reconocimiento de la ilegalidad de las actividades de los mercenarios hizo que la comunidad internacional aprobara el nombramiento de un relator especial que se encargara de estudiar la cuestión para formular recomendaciones concretas a fin de abordar con eficacia este problema. UN على أن التسليم بعدم شرعية أنشطة المرتزقة يلزم المجتمع الدولي بالموافقة على تعيين مقرر خاص يكلف بدراسة المسألة لصياغة توصيات محددة بما يكفل فعالية تناول هذه المشكلة.
    Alienta enérgicamente a la Comisión a que inicie sus trabajos sobre ese tema en su 65º período de sesiones, comenzando con el nombramiento de un relator especial para el tema. UN وحث اللجنة بقوة على أن تستهل عملها بشأنه في دورتها الخامسة والستين وأن تبدأ هذه المهمة بتعيين مقرر خاص معني بالموضوع.
    El Japón celebra la decisión de la CDI de cambiar el formato de la labor, mediante el nombramiento de un relator especial que se ocupe específicamente de ese subtema. UN وتثني اليابان على قرار اللجنة تغيير شكل العمل بتعيين مقرر خاص للتركيز على هذا الموضوع الفرعي.
    - la inclusión en el programa de trabajo de la Comisión del tema titulado " Responsabilidad de las organizaciones internacionales " , el nombramiento de un relator especial sobre este tema y el establecimiento de un grupo de trabajo para ayudar al Relator Especial durante este período de sesiones de la Comisión. UN - إدراج بند " مسؤولية المنظمات الدولية " في برنامج عمل اللجنة، وتعيين مقرر خاص يعنى بهذا البند، وإنشاء فريق عامل يساعد المقرر الخاص خلال دورة اللجنة هذه.
    En cuanto a la labor futura, el orador apoya el nombramiento de un relator especial sobre el tema. UN وفيما يختص بالأعمال المقبلة، أعرب عن تأييده لتعيين مقرر خاص بشأن الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more