Cada Parte, a más tardar en la fecha de entrada en vigor del presente Convenio para ella, comunicará a la Secretaría el nombre y la dirección de esas autoridades. | UN | يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة له، اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات. |
Cada Parte, a más tardar en la fecha de entrada en vigor del presente Convenio para ella, comunicará a la Secretaría el nombre y la dirección de esas autoridades. | UN | يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له، اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات. |
Cada Parte, a más tardar en la fecha de entrada en vigor del presente Convenio para ella, comunicará a la Secretaría el nombre y la dirección de esas autoridades. | UN | يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة له، اسم وعنوان تلك السلطة أو السلطات. |
Los Estados Partes comunicarán al Secretario el nombre y la dirección de su autoridad nacional a estos efectos. | UN | وتبلغ الدول اﻷطراف المسجﱢل باسم وعنوان سلطاتها الوطنية لهذا الغرض. |
Los Estados Partes comunicarán al Secretario el nombre y la dirección de su autoridad nacional a estos efectos. | UN | وتبلغ الدول اﻷطراف المسجﱢل باسم وعنوان سلطاتها الوطنية لهذا الغرض. |
Los Estados partes comunicarán al Secretario el nombre y la dirección de su autoridad nacional a estos efectos. | UN | وتبلغ الدول اﻷطراف المسجﱢل باسم وعنوان سلطاتها الوطنية لهذا الغرض. |
Y el nombre y la dirección de la mujer que lo compró hace cuatro años. | Open Subtitles | واسم وعنوان المرأة التي اشترته قبل أربع سنوات |
El visado entregado a un emigrante sería comunicado a la embajada de Sri Lanka en Kuwait, lo que permitiría conocer el nombre y la dirección de las familias que acogen a empleados domésticos. | UN | وينبغي أن تبلغ سفارة سري لانكا في الكويت بأي تأشيرة تمنح لمهاجر حتى تتوافر لديها أسماء وعناوين اﻷسر المستقبلة للخدم. |
Mira, una especie de servilleta de algún hotel con el nombre y la dirección de Oksana escritos en ella. | Open Subtitles | انظر، إنه منديل من احد الفنادق ومكتوب عليه اسم وعنوان أوكسانا |
Necesito el nombre y la dirección de cada persona que llama , visitado o el correo enviado a las últimas 72 horas. | Open Subtitles | أحتاج اسم وعنوان كل شخص اتّصل به، زاره، أو راسله خلال الثلاثة أيام المنصرمة |
El anuncio contendrá, por lo menos, el nombre y la dirección de la entidad adjudicadora, una breve descripción de los servicios que hayan de contratarse, la forma de obtener la solicitud de propuestas o la documentación de precalificación y el precio cobrado por la solicitud de propuestas. | UN | ويجب أن يتضمن اﻹعلان، على اﻷقل، اسم وعنوان الجهة المشترية، ووصفا موجزا للخدمات المراد اشتراؤها، ووسيلة الحصول على طلب تقديم الاقتراحات أو وثائق التأهيل المسبق والثمن المقرر، إن وجد، الذي يدفع لقاء طلب تقديم الاقتراحات أو لقاء وثائق التأهيل المسبق. |
INFORMANTE: el nombre y la dirección de la persona u organización que facilita la información tendrán carácter confidencial. | UN | المبلغ: سيبقى اسم وعنوان الشخص/المنظمة، الذي قدم المعلومات سرياً. |
INFORMANTE. el nombre y la dirección de la persona u organización que facilita la información tendrán carácter confidencial. | UN | المبلغ: سيبقى اسم وعنوان الشخص/المنظمة، الذي قدم المعلومات سرياً. |
INFORMANTE. el nombre y la dirección de la persona u organización que facilita la información tendrán carácter confidencial. | UN | المبلغ: سيبقى اسم وعنوان الشخص/المنظمة، الذي قدم المعلومات سرياً. |
Cada Parte, a más tardar en la fecha de entrada en vigor del presente Convenio para ella, comunicará a la Secretaría el nombre y la dirección de esas autoridades. | UN | يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له، باسم وعنوان تلك السلطة أو السلطات. |
Cada Parte, a más tardar en la fecha de entrada en vigor del presente Convenio para ella, comunicará a la Secretaría el nombre y la dirección de esas autoridades. | UN | يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له، باسم وعنوان تلك السلطة أو السلطات. |
6. Los Estados Partes comunicarán al Secretario General el nombre y la dirección de la autoridad o las autoridades En el sexto período de sesiones del Comité Especial, la delegación de España sugirió que debía hacerse referencia a la autoridad o las autoridades centrales. | UN | ٦- يتعين على كل دولة طرف أن تبلغ اﻷمين العام باسم وعنوان الهيئة أو الهيئاتابان الدورة السادسة للجنة المخصصة، اقترح وفد اسبانيا ادراج اشارة الى الهيئة أو الهيئات المركزية. |
6. Cada Estado Parte comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas el nombre y la dirección de la autoridad o las autoridades que pueden ayudar a otros Estados Parte a formular medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional. | UN | 6- يتعين على كل دولة طرف أن تبلغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
6. Cada Estado Parte comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas el nombre y la dirección de la autoridad o las autoridades que pueden ayudar a otros Estados Parte a formular medidas para prevenir la corrupción. | UN | 6- تبلغ كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع تدابير لمنع الفساد. |
5. Cada Estado Parte comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas el nombre y la dirección de la autoridad o las autoridades que pueden ayudar a otros Estados Partes a formular y aplicar una estrategia de integridad nacional. | UN | 5- تبلّغ كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية بشأن النـزاهة. |
Esos registros incluían la identidad, la firma y la dirección de la persona que efectuaba físicamente la operación, el nombre y la dirección de la persona en cuyo nombre se efectuaba y el nombre del beneficiario, así como otros datos pertinentes. | UN | وتشمل هذه السجلات هوية وتوقيع وعنوان الشخص الذي يقوم فعلا بتنفيذ المعاملة، واسم وعنوان الشخص الذي نفذت المعاملة نيابة عنه واسم المستفيد؛ وكذلك أية معلومات أخرى ذات صلة. |
En dicha información deberá constar el nombre y la dirección de los órganos a que se alude en el párrafo 4 del presente artículo. | UN | ويتعين أن تتضمن هذه المعلومات أسماء وعناوين الهيئات المشار اليها في الفقرة 4 من هذه المادة. |
Necesitamos el nombre y la dirección de la persona que la identificó. | Open Subtitles | نريد إسم وعنوان الشخص الذي تعرف عليها. |
También debe obtener el nombre y la dirección del titular y de los socios. Para las sociedades mercantiles, se deberán registrar el nombre y la dirección de los accionistas cuya participación sea superior a los 50.000 dinares. | UN | كما يجب على المصرف الحصول على اسم وعنوان المالك وأسماء وعناوين الشركاء، وبالنسبة للشركات المساهمة يجب الاحتفاظ بأسماء وعناوين المساهمين الذين تزيد مساهمة كل منهم على 50 ألف دينار. |