"el norte de la franja" - Translation from Spanish to Arabic

    • شمال قطاع
        
    • المنطقة الشمالية من قطاع
        
    • شمالي قطاع
        
    Una vez más expresamos nuestra esperanza de que el Consejo pueda hoy tomar las medidas necesarias, concretamente en lo que atañe a la situación actual en el norte de la Franja de Gaza. UN مرة أخرى نعبر عن أملنا أن يتمكن المجلس اليوم من اتخاذ الإجراء اللازم، تحديدا بالنسبة للوضع في شمال قطاع غزة.
    Además, otros dos hombres palestinos murieron a causa de los ataques aéreos que llevaron a cabo las fuerzas de ocupación en el norte de la Franja de Gaza. UN وكذلك، قتلت قوات الاحتلال رجلين فلسطينيين آخرين في هجمات جوية قامت بها شمال قطاع غزة.
    Mahmoud Wloud, Hazem Baalousha y Alaa Abdel Nabi resultaron muertos en un ataque aéreo contra su automóvil en el barrio de Al-Saftawi en el norte de la Franja de Gaza UN محمود ولود وحازم بعلوشة وعلاء عبد النبي، قُتلوا جميعا في غارة جوية استهدفت سيارتهم في حي الصفطاوي شمال قطاع غزة
    Las fuerzas de ocupación israelíes han invadido el norte de la Franja de Gaza, cometiendo nuevos crímenes de guerra y actos de terrorismo de Estado contra la población palestina de la zona. UN قامت القوات المحتلة الإسرائيلية باجتياح شمال قطاع غزة مرتكبة مرة أخرى جرائم الحرب وإرهاب الدولة ضد السكان الفلسطينيين في المنطقة.
    Las fuerzas de ocupación israelíes, integradas en la actualidad por al menos 2.000 efectivos, siguen llevando a cabo incursiones y ataques mortíferos en el norte de la Franja de Gaza, en particular en el campamento de refugiados de Jabaliya y en Beit Hanoun, que son zonas densamente pobladas. UN وما زالت قوات الاحتلال الإسرائيلية، التي لا يقل قوامها الآن عن 000 2 فرد، تشن غارات وهجمات فتاكة في المنطقة الشمالية من قطاع غزة، ولا سيما في منطقتي مخيم جباليا للاجئين وبيت حانون الكثيفتي السكان.
    El 23 de febrero, hubo tres palestinos muertos en un ataque del ejército israelí con misiles en el norte de la Franja de Gaza. UN وفي 23 شباط/فبراير، قُتل ثلاثة فلسطينيين في هجوم بالقذائف شنه الجيش الإسرائيلي على شمالي قطاع غزة.
    La delegación de Cuba condena enérgicamente la realización de ataques contra civiles palestinos y la destrucción generalizada, causadas por las fuerzas de ocupación israelíes en el norte de la Franja de Gaza, al tiempo que exigimos el fin inmediato de esos ataques y la urgente retirada de dichas fuerzas de ocupación. UN والوفد الكوبي يدين بشدة الهجمات ضد المدنيين الفلسطينيين، والتدمير العام الذي تسببه قوات الاحتلال الإسرائيلي في شمال قطاع غزة. ونطالب أيضا بإنهاء تلك الهجمات فورا وانسحاب قوات الاحتلال بشكل عاجل.
    Israel ha lanzado una operación militar masiva en el norte de la Franja de Gaza, sobre todo en los municipios densamente poblados de Beit Lahiya, Beit Hanoun y en el campo de refugiados de Jabaliya, que alberga a más de 100.000 refugiados. UN لقد أطلقت إسرائيل عملية عسكرية ضخمة شمال قطاع غزة، خاصة في المدن المكتظة بالسكان في بيت لاهيه وبيت حانون ومخيم جباليا للاجئين، التي يقطنها أكثر من 000 100 لاجئ.
    Las Naciones Unidas adoptaron dicha decisión a resultas de las extensas operaciones militares desplegadas por Israel en el norte de la Franja de Gaza, que dificultaron el paso por el cruce de Erez y aumentaron su peligrosidad. UN وقد اتخذ قرار الأمم المتحدة نتيجة للعمليات العسكرية الإسرائيلية الموسعة في شمال قطاع غزة، مما جعل استخدام معبر إيريز يتسم بالصعوبة والخطورة.
    Los ataques militares israelíes en los territorios ocupados, en particular en Rafah y el norte de la Franja de Gaza, han afectado seriamente los derechos humanos y han causado una pérdida inaceptable de vidas humanas. UN 26 - وإن الهجمات العسكرية الإسرائيلية في الأراضي المحتلة، لا سيما في رفح وفي شمال قطاع غزة أثرت بشدة على حقوق الإنسان وأدى ذلك إلى خسائر غير مقبولة في الأرواح.
    El Comité también instó a los militantes palestinos a que dejaran de lanzar cohetes Qassam contra Israel desde el norte de la Franja de Gaza, que recientemente causaron la muerte a una mujer israelí e hirieron gravemente a otras dos personas. UN كما حثت اللجنة المقاتلين الفلسطينيين على وقف إطلاق صواريخ القسام على إسرائيل من شمال قطاع غزة، الذي أدى مؤخراً إلى وفاة امرأة إسرائيلية وإصابة شخصين آخرين بجروح بليغة.
    En la Franja de Gaza, sólo durante los primeros seis meses, trozos de metralla procedentes de bombardeos israelíes en el norte de la Franja cayeron dentro de escuelas del OOPS o en sus patios en 12 ocasiones, algunas de ellas en horario escolar. UN وفي قطاع غزة، وخلال الستة أشهر الأولى فقط، وفي 12 مرة، بعضها كان خلال ساعات الدراسة سقطت شظايا متناثرة من القصف الإسرائيلي في شمال قطاع غزة داخل مدارس الأونروا أو في باحاتها.
    En un ataque militar ejecutado en el norte de la Franja de Gaza, en el campamento de refugiados de Jabalya, las fuerzas de ocupación israelíes mataron a cuatro hombres palestinos cuando salían de una mezquita tras las oraciones de la mañana. UN وخلال أحد الاعتداءات العسكرية التي نفذتها في مخيم جباليا للاجئين في شمال قطاع غزة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أربعة رجال فلسطينيين أثناء خروجهم من أحد المساجد بعد صلاة الفجر.
    Esta mañana, un hombre de 52 años resultó muerto cuando una granada de mortero lanzada desde el norte de la Franja de Gaza cayó en el Kibutz Nir Oz de Israel. UN ففي وقت مبكر من صباح هذا اليوم، قُتل رجل يبلغ من العمر 52 عاما بعد إطلاق قذيفة هاون من شمال قطاع غزة سقطت في كيبوتز نير عوز في إسرائيل.
    Me dirijo a usted para informarle, con gran consternación, de que poco después de las 8.30 horas de hoy se lanzó un cohete Katyusha de tipo Grad desde la ciudad de Beit Hanoun, situada en el norte de la Franja de Gaza. UN وأكتب إليكم ببالغ القلق لأبلغكم بأن أحد صواريخ كاتيوشا من طراز غراد أطلق بُعيد الساعة الثامنة والنصف من صباح اليوم من بلدة بيت حانون في شمال قطاع غزة.
    En un hecho separado, las fuerzas de ocupación israelíes también dispararon contra Shaaban Al-Qarmoot, un agricultor de 65 años que murió como consecuencia de ese ataque ocurrido en el norte de la Franja de Gaza. UN وفي حادث منفصل، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار فقتلت أيضاً شعبان القرموط، وهو مزارع يبلغ من العمر 65 عاما في شمال قطاع غزة.
    Además, antes ese mismo día, unos terroristas hicieron estallar un artefacto explosivo cerca de la valla de seguridad levantada en el norte de la Franja de Gaza, en un ataque contra efectivos de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI). UN وبالإضافة إلى ذلك، فجر إرهابيون في وقت سابق من هذا اليوم جهازا متفجرا بالقرب من السياج الأمني في شمال قطاع غزة، وهاجموا قوة من جيش الدفاع الإسرائيلي كانت تؤدي عملا روتينيا في المنطقة.
    Khaled Nasser Al-Bore ' i, de 24 años, resultó muerto cuando un avión de combate israelí disparó misiles contra una zona en el norte de la Franja de Gaza, y Osama Mahmoud Ali, de 42 años, murió como consecuencia de disparos de misiles provenientes de un avión israelí sin piloto al oeste de la ciudad de Gaza. UN وقُتل خالد ناصر البرعي، 24 سنة، عندما أطلقت طائرة حربية إسرائيلية صواريخ على منطقة في شمال قطاع غزة، وقُتل أسامة محمود علي، 42 سنة، بصاروخ أطلقته طائرة إسرائيلية من دون طيار غرب مدينة غزة.
    Nos sentimos sumamente preocupados por la actual situación en el norte de la Franja de Gaza, por el elevado número de heridos y de civiles que han perdido la vida, incluidos niños, y por el deterioro de la situación humanitaria en general. UN ويساورنا قلق بالغ حيال الحالة الراهنة في شمال قطاع غزة - الخسائر البشرية الكبيرة، الوفيات بين المدنيين، بمن فيهم الأطفال، والحالة الإنسانية المتدهورة بشكل عام.
    Las recientes operaciones militares contra objetivos civiles en el norte de la Franja de Gaza y el asesinato brutal de un gran número de civiles inocentes palestinos, entre ellos mujeres y niños, en campamentos de refugiados son crímenes de guerra perpetrados por Israel en desacato de las normas básicas del derecho internacional y del derecho internacional humanitario. UN إن العمليات العسكرية الأخيرة التي تشن على الأهداف المدنية في شمال قطاع غزة وعمليات القتل الوحشية لعدد كبير من المدنيين الفلسطينيين الأبرياء، بمن فيهم النساء والأطفال، في مخيمات اللاجئين تشكل جرائم حرب ترتكبها إسرائيل في تحد للقواعد الأساسية للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    En ese contexto, a principios de esta semana, el 12 de septiembre de 2010, tanques de las fuerzas de ocupación israelíes abrieron fuego contra civiles palestinos en la zona de Beit Hanoun, en el norte de la Franja de Gaza, y mataron violentamente a tres personas, entre ellas un niño, que estaban en ese lugar cuidando de sus tierras y de sus ovejas. UN وفي هذا الصدد، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي مطلع هذا الأسبوع، في 12 أيلول/سبتمبر 2010، نيران دباباتها على المدنيين الفلسطينيين في بيت حانون الواقعة في المنطقة الشمالية من قطاع غزة، ما أدى إلى سقوط ثلاثة قتلى بشكل عنيف، بينهم طفل، كانوا يعتنون بأرضهم ويرعون الغنم في المنطقة.
    El 30 de agosto de 2007, unos soldados de las FDI que realizaban una patrulla antiterrorista en el norte de la Franja de Gaza divisaron a un joven de 16 años que llevaba dos artefactos explosivos con la intención de hacerlos detonar en un atentado suicida contra ellos. UN وفي 30 آب/أغسطس 2007، شاهد جنود قوات الدفاع الإسرائيلية أثناء دورية لمكافحة الإرهاب في شمالي قطاع غزة صبيا عمره 16 سنة وهو يحمل جهازين متفجرين من المزمع إطلاقهما في هجوم انتحاري بالقنابل موجه ضدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more