"el norte del sudán" - Translation from Spanish to Arabic

    • شمال السودان
        
    La aplicación de la pena capital sigue siendo una cuestión preocupante tanto en el norte del Sudán como en el Sudán Meridional, especialmente porque muchos condenados a muerte no han tenido representación letrada en sus juicios. UN وما زال تطبيق عقوبة الإعدام في كل من شمال السودان وجنوب السودان مدعاة للقلق، خاصة متى علمنا أن الأشخاص الذين ينتظرون تنفيذ الحكم بالإعدام لم يمثِّلهم أي محام أثناء المحاكمة.
    Según los cálculos de las Naciones Unidas y sus colaboradores en las actividades de socorro, hay un total de 5,2 millones de personas víctimas del conflicto en el sur del Sudán, en las zonas de transición en los centros para personas desplazadas de las zonas urbanas en el norte del Sudán, que necesitan asistencia de emergencia. UN وحددت تقييمات اﻷمم المتحدة وشركائها في الاغاثة أن قرابة ٥,٢ ملايين من اﻷشخاص المتأثرين بالنزاع في الجنوب وفي المناطق الانتقالية والمراكز الحضرية للمشردين في شمال السودان بحاجة للمساعدة الطارئة.
    Se considera que otros 1,3 millones de personas víctimas de la sequía en el norte del Sudán necesitan ayuda alimentaria de emergencia. UN وثمة عدد آخر يبلغ قرابة ١,٣ ملايين نسمة من المتأثرين بالجفاف في شمال السودان ممن يعتبرون بحاجة للمعونة الغذائية الطارئة.
    25. Casi el 90% de la población femenina en el norte del Sudán sufre mutilación genital, que en muchos casos se practica en su forma más extrema, conocida como infibulación. UN 25- ويخضع نحو 90 في المائة من الإناث في شمال السودان لعمليات تشويه الأعضاء التناسلية، التي تمارس في حالات كثيرة بأقصى درجاتها، المعروفة بالختان الشامل.
    La razón general de mortalidad materna en el norte del Sudán se redujo de 552/100.000 en 1990 a 509/100.000 en 1999. UN وقد انخفض معدل الوفيات النفاسية عموما في شمال السودان من 552 وفاة لكل 000 100 نسمة في عام 1990 إلى 509 وفيات لكل 000 100 نسمة في عام 1999.
    En el norte del Sudán, la razón general de mortalidad materna se ha reducido de 552 casos por 100.000 nacidos vivos en 1990 a 509 por 100.000 en 1999. UN ولقد انخفض إجمالي معدل الوفيات النفاسية في شمال السودان من 552 حالة وفاة في عام 1990 إلى 509 وفاة لكل 000 100 من السكان في عام 1999.
    El 21 de mayo, el Director General de la Oficina Central de Estadística anunció los resultados del censo en el norte del Sudán. UN 18 - أعلن المدير العام للمكتب المركزي للإحصاء نتائج التعداد في شمال السودان في 21 أيار/مايو.
    El PNUD ha comenzado a contratar servicios de reintegración para unos 7.000 excombatientes en el Sudán Meridional y 4.000 excombatientes en el norte del Sudán. UN وبدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعاقد لتوفير خدمات إعادة الإدماج لحوالي 000 7 محارب سابق في جنوب السودان و 000 4 محارب سابق في شمال السودان.
    32. Las poblaciones afectadas en el sur del Sudán se han mostrado menos capaces que las poblaciones víctimas de la sequía en el norte del Sudán, de afrontar la situación sin la intervención alimentaria desde el exterior. UN ٣٢ - وتبين أن السكان المتأثيرين في جنوب السودان أقل قدرة على الصمود للمشكلة دون التدخل الغذائي الخارجي بالمقارنة مع السكان المتأثرين في شمال السودان.
    151. La mayoría de las reclusas de la cárcel de Omdurman eran desplazadas internas del sur del Sudán, acusadas de delitos menores como la destilación de alcohol tradicional, que es ilegal en el norte del Sudán. UN 151- وكانت معظم النزيلات بسجن أم درمان نساء شردن من جنوب السودان واتهمن بجرائم ثانوية مثل تخمير الكحول التقليدي، وهو عمل غير مشروع في شمال السودان.
    El acceso de la asistencia humanitaria siguió siendo limitado en muchas zonas del país debido a la compleja logística y a la aplicación de procedimientos especiales para las operaciones de socorro, que afectan en particular a las organizaciones no gubernamentales en el norte del Sudán. UN واستمرت محدودية وصول الإغاثة الإنسانية إلى مناطق عديدة في البلد بسبب اللوجستيات المعقدة وتنفيذ إجراءات خاصة لتنظيم عمليات الإغاثة، والتي أثرت بصفة خاصة على المنظمات غير الحكومية المتواجدة في شمال السودان.
    Durante el período que se examina, el dispositivo de seguridad se ha reducido de la fase III a la fase II en las zonas de Jartum, Port Sudan, El Obeid, Gedaref y Kosti, en el norte del Sudán. UN 85 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انخفض مستوى المرحلة الأمنية من المستوى الثالث إلى المستوى الثاني بالنسبة لمناطق الخرطوم وبورسودان والأُبيّض والغضارف وكوستي في شمال السودان.
    71. Los resultados de la más grande y reciente encuesta sobre la pobreza en el norte del Sudán, realizada en 2009 en relación con los ingresos y el consumo, mostró la existencia de una tasa de pobreza del 46,5%, con grandes diferencias entre los estados. UN 71- أظهرت نتائج مسح الفقر 2009 في شمال السودان والذي يعتبر الأكبر والأحدث ويعتمد على الدخل والاستهلاك أن معدل الفقر هو 46.5 باختلافات عالية بين الولايات.
    36. Mediante las actividades humanitarias se siguió prestando asistencia de socorro y de rehabilitación a las poblaciones víctimas del conflicto en todas las regiones meridionales del Sudán y en las zonas de transición, a las personas desplazadas en Jartum y a las zonas afectadas por la sequía en el norte del Sudán. UN ٣٦ - ما فتئت اﻷنشطة اﻹنسانية تتمثل في توفير المساعدة الغوثية وإعادة التأهيل للسكان المتأثرين بالنزاع في كافة أنحاء جنوب السودان والمناطق الانتقالية، وإلى اﻷشخاص المشردين في الخرطوم والمناطق المتأثرة بالجفاف في شمال السودان.
    65. El Gobierno sudanés reconoce que, aunque la " circuncisión femenina " (prohibida desde 1940) es ilegal, se sigue practicando a gran escala en el norte del Sudán. UN ٥٦- وتعترف حكومة السودان بأن " ختان اﻹناث " ، رغم عدم مشروعيته )حظر منذ عام ٠٤٩١( لا يزال يمارس على نطاق واسع في شمال السودان.
    Aunque los ngok forman parte del complejo de tribus dinkas del sur, desde el punto de vista administrativo pertenecen a la provincia de Kordofan y al Estado de Kordofan occidental en el norte del Sudán. UN وبالرغم من أن قبيلة الأنواك (Ngok) هي جزء من مجموعة قبائل الدينكا في الجنوب، فإنها تخضع لإدارة إقليم كردفان وولاية غرب كردفان في شمال السودان.
    A la hora de haber recibido el conjunto inicial de datos el Laboratorio de Retropropulsión había predecido que el objeto entraría en la atmósfera terrestre a 50 kilómetros de altitud sobre el norte del Sudán, a las 2:46 hora de Greenwich del 7 de octubre de 2008. UN وخلال ساعة واحدة من تلقي مجموعة البيانات الأولية، تنبأ مختبر الدفع النفثي بأن الجسم سيدخل الغلاف الجوي للأرض على ارتفاع 50 كيلومترا فوق شمال السودان الساعة 0246 بتوقيت غرينتش الوسطي يوم 7 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    a) La rápida y correcta predicción de la entrada del pequeño asteroide TC3 que impactó en el norte del Sudán el 7 de octubre de 2008, a las 2:46, hora del meridiano de Greenwich; UN (أ) التنبؤ السريع والناجح بدخول الكويكب الصغير 2008 TC3 (قطره حوالي 3 أمتار) الغلاف الجوي للأرض فوق شمال السودان في الساعة 0246 بتوقيت غرينتش الوسطي يوم 7 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛
    Durante el período de que se informa, las actividades de asistencia humanitaria en Darfur siguieron centrándose en tratar de hacer frente a las consecuencias de la expulsión de 13 organizaciones no gubernamentales internacionales y la disolución de tres organizaciones nacionales que trabajaban en el norte del Sudán, ocurridas el 4 de marzo de 2009. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المساعدة الإنسانية في دارفور تركيزها على الجهود الرامية إلى التكيف مع عواقب طرد 13 من المنظمات غير الحكومية الدولية وحل ثلاث من المنظمات غير الحكومية الوطنية العاملة في شمال السودان في 4 آذار/مارس 2009.
    Pese a la necesidad cada vez mayor de un medio de comunicación independiente de alcance nacional, en particular en el período inmediatamente anterior a las elecciones, la emisora Radio Miraya, patrocinada por las Naciones Unidas, aun no tiene asignada una banda de frecuencia modulada en el norte del Sudán. UN 76 - وعلى الرغم من تزايد الحاجة لوسيلة مستقلة للبث الإعلامي على الصعيد الوطني، لا سيما في الفترة التي تسبق الانتخابات، فإنه لم يتم بعد تخصيص تردد على موجة إف إم في شمال السودان لإذاعة مرايا التي ترعاها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more