"el noveno congreso de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع
        
    • لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع
        
    • ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع
        
    REUNIÓN ESPECIAL DEL GRUPO AFRICANO EN el Noveno Congreso de las Naciones Unidas SOBRE PREVENCIÓN DEL DELITO Y TRATAMIENTO DEL DELINCUENTE UN الاجتمــاع الخـــاص للمجموعـة اﻷفريقية في مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Se prevé publicar en 1995 una edición actualizada con información sobre el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN والطبعة المنقحة تبرز مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. ومن المزمع إصداره في عام ١٩٩٥.
    Se está preparando un documento conjunto sobre la droga y la delincuencia para el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que se celebrará en 1995. UN ويجري إعداد ورقة مشتركة عن المخدرات والجريمة من أجل مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي يعقد في عام ١٩٩٥.
    Preparativos para el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Preparativos para el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    La consignación no periódica de 24.000 dólares corresponde a la participación en las actividades de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN وهناك اعتماد غير متكرر يبلغ ٠٠٠ ٢٤ دولار للاشتراك في أنشطة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Es preciso plasmar en acciones concretas la Declaración Política y el Plan Mundial de Acción de Nápoles, así como las recomendaciones formuladas por el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN ويجب أن يُترجم إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية، فضلا عن التوصيات الصادرة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الى تدابير ملموسة.
    En este sentido, Sri Lanka apoya las decisiones adoptadas por el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito en materia de cooperación internacional y fortalecimiento del imperio de la ley. UN وتؤيد سري لانكا في هذا الصدد ما اتخذه مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة من قرارات تتعلق بالتعاون الدولي وتعزيز سيادة القانون.
    En el Noveno Congreso de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, se realizaron una serie de entrevistas individuales con todas las delegaciones de los países menos adelantados y algunas otras. UN وفي مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، أجريت سلسلة من المقابلات المباشرة مع جميع وفود أقل البلدان نموا وبعض الوفود اﻷخرى.
    En el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente subrayó y reiteró que era necesario establecer una distinción entre el terrorismo y la lucha justa de algunos pueblos contra su ocupación y en pro de su libertad. UN وقد أكدت خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين وتكرر اﻵن وجوب التمييز بين اﻹرهاب وبين النضال العادل للشعوب ضد الاحتلال اﻷجنبي في سبيل التحرر.
    Le seguirá luego, en abril de 1995, el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que se celebrará por primera vez en África, en la ciudad de Túnez, por invitación del Gobierno de Túnez. UN وسيلي ذلك في نيسان/أبريل ١٩٩٥ مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي سيعقد ﻷول مرة في أفريقيا، في تونس العاصمة، بناء على دعوة من حكومة تونس.
    Además, habrá una tercera conferencia especial, a saber, el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que, por razones de costo, se celebrará en Viena en febrero de 1995 y tendrá una duración de dos UN وثمة مؤتمر خاص ثالث، وهو مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، يفترض، ﻷغراض تقدير التكاليف أنه سيعقد في فيينا لمدة أسبوعين في شباط/فبراير ١٩٩٥.
    5. Decide que la cuestión del tráfico internacional de menores reciba atención prioritaria en el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, en el marco de los temas 2 y 4 de su programa provisional; UN ٥ - تقرر أن ينظر مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، على سبيل اﻷولوية، في اطار البندين ٢ و ٤ من جدول أعماله المؤقت، في موضوع الاتجار الدولي بالقاصرين ؛
    Le seguirá luego, en abril de 1995, el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que Se celebrará por primera vez en África, en la ciudad de Túnez, por invitación del Gobierno de Túnez. UN وسيلي ذلك في نيسان/أبريل ١٩٩٥ مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي سيعقد ﻷول مرة في أفريقيا، في تونس العاصمة، بناء على دعوة من حكومة تونس.
    Preparativos para el Noveno Congreso de las Naciones Unidas UN اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع
    Progresos realizados en los preparativos para el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente: informe del Secretario General UN التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين: تقرير اﻷمين العام
    Reunión Preparatoria Regional de Asia y el Pacífico para el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN الاجتماع الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ التحضيري لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Reunión Preparatoria Regional de Africa para el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN الاجتماع التحضيري الاقليمي الافريقي لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Se solicita un crédito no periódico de 15.000 dólares para viajes en relación con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente (se prevé que ambos actos se celebrarán en 1995). UN ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٥ دولار للسفر لحضور مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المقرر عقدهما في عام ١٩٩٥.
    Además de prestar servicios a los órganos normativos, se han organizado reuniones importantes, en especial la Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada y el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN وعلاوة على خدمة هيئات اتخاذ القرارات، تم تنظيم مناسبات كبرى، ولا سيما المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Señalaron que, a la luz de las decisiones adoptadas por la Asamblea General, se deberían asignar recursos suficientes a las actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وأشارت إلى أنه ينبغي أن يُنظر، في ضوء قرارات الجمعية العامة، في تخصيص موارد كافية ﻷنشطة متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more