"el noveno período de sesiones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورة التاسعة
        
    • للدورة التاسعة
        
    • في دورته التاسعة
        
    • بالدورة التاسعة
        
    • والدورة التاسعة
        
    • دورته التاسعة المعقودة في
        
    Anteriormente se había previsto celebrar el noveno período de sesiones de la Conferencia en 1995. UN وكان من المقرر من قبل أن تعقد الدورة التاسعة للمؤتمر في عام ١٩٩٥.
    Anteriormente se había previsto celebrar el noveno período de sesiones de la Conferencia en 1995. UN وكان من المقرر من قبل أن تعقد الدورة التاسعة للمؤتمر في عام ١٩٩٥.
    Este objetivo quedó ratificado también durante el noveno período de sesiones de la Conferencia celebrado en Midrand (Sudáfrica). UN وقد حظي هذا الهدف أيضا بالتأييد خلال الدورة التاسعة للمؤتمر المعقودة في مدراند، جنوب أفريقيا.
    El presupuesto de la UNCTAD debe reflejar las necesidades que van a surgir en el noveno período de sesiones de la Conferencia. UN وينبغي أن تعكس ميزانية اﻷونكتاد الاحتياجات التي ستظهر في الدورة التاسعة للمؤتمر.
    Programa provisional y anotaciones convenidas para el noveno período de sesiones de la Conferencia UN جــدول اﻷعمـال المؤقـت والشـروح المتفـق عليها للدورة التاسعة للمؤتمر ٦
    En el contexto de la reforma, también hubo progresos en el noveno período de sesiones de la UNCTAD. UN ٢٥ - وأضاف أنه تم أيضا إحراز تقدم في عملية اﻹصلاح في الدورة التاسعة لﻷونكتاد.
    De conformidad con los objetivos establecidos en el Programa 21, el noveno período de sesiones de la Comisión debería contribuir al objetivo de energía sostenible para todos en el futuro; UN وتمشيا مع أهداف جدول أعمال القرن ١٢، ينبغي أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تحقيق مستقبل مستدام للطاقة للجميع؛
    Esta reducción de las necesidades de servicios de conferencias de la UNCTAD puede atribuirse directamente a la reforma llevada a cabo en el noveno período de sesiones de la Conferencia. UN وهذا التخفيض في احتياجات خدمة مؤتمرات اﻷونكتاد يعزى بشكل مباشر إلى اﻹصلاح الذي تم في الدورة التاسعة للمؤتمر.
    Uganda acoge con beneplácito las medidas de reforma amplias acordadas en el noveno período de sesiones de la UNCTAD. UN ٧٣ - وأعرب عن ترحيب وفده بتدابير اﻹصلاح البعيدة اﻷثر المتفق عليها في الدورة التاسعة لﻷونكتاد.
    b) Tomando nota con reconocimiento de los arreglos efectuados para celebrar un foro sobre desarrollo industrial durante el noveno período de sesiones de la Conferencia General, UN وإذ ينوّه مع التقدير بالترتيبات التي اتُخذت لعقد ملتقى للتنمية الصناعية أثناء انعقاد الدورة التاسعة للمؤتمر العام،
    En el noveno período de sesiones de la Comisión se recomendó aplazar la presentación de los resultados del cuestionario hasta la celebración del 11º período de sesiones de la Comisión. UN وفي الدورة التاسعة للجنة أوصي بارجاء الابلاغ عن نتائج الاستبيان إلى حين انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة.
    Se integraron los dos Grupos de actividades en un programa de trabajo que también incluye sus plazos hasta el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وأدمجت كلتا مجموعتي النشاط في برنامج عمل يشمل كذلك الأطر الزمنية لهذه الأنشطة حتى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    A ese respecto, acogemos con beneplácito los progresos alcanzados hasta ahora durante el noveno período de sesiones de la Autoridad y también los logros de la Comisión Jurídica y Técnica. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتقدم المحرز حتى الآن خلال الدورة التاسعة للسلطة وأيضاً بمنجزات اللجنة القانونية والتقنية.
    Subrayó la necesidad de ultimar los asuntos relativos al Protocolo de Kyoto que habían quedado pendientes en el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP). UN وأكدت الحاجة إلى إنجاز الأعمال التي لم تكتمل في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في ما يتعلق ببروتوكول كيوتو.
    Credenciales de los representantes en el noveno período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    " Decisión de la Asamblea relativa a las credenciales de los representantes en el noveno período de sesiones de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN مقرر صادر عن الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة للسلطة الدولية لقاع البحار
    Decisión de la Asamblea relativa a las credenciales de los representantes en el noveno período de sesiones de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN مقرر الجمعية المتعلق بوثائق تفويض الممثلين إلى الدورة التاسعة للسلطة الدولية لقاع البحار
    Declaración hecha por la delegación del Japón ante el noveno período de sesiones de la Asamblea UN بيان أدلى به الوفد الياباني إلى الدورة التاسعة للجمعية
    Preparativos para el noveno período de sesiones de la Conferencia. UN ٥ اﻷعمال التحضيرية للدورة التاسعة للمؤتمر
    11A.28 En el noveno período de sesiones de la UNCTAD se decidió que los países menos adelantados constituían una de las cuestiones fundamentales de su labor. UN ١١ ألف - ٨٢ وقد قرر المؤتمر في دورته التاسعة أن أقل البلدان نموا ستشكل قضية مشتركة بين القطاعات في أعمال اﻷونكتاد.
    Deben asignarse recursos en cantidad suficiente en relación con el noveno período de sesiones de la Conferencia, cuya celebración está prevista para abril de 1996 en Sudáfrica. UN وناشدت الوفود أن تقدم موارد كافية فيما يتعلق بالدورة التاسعة للمؤتمر المقرر عقدها في جنوب أفريقيا في نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Tanto en la Cumbre sobre Desarrollo Social como en el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) se reflexionó acerca de los efectos negativos de la globalización. UN وفي كل من مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية جرى التأمل في اﻵثار اﻹيجابية والسلبية للعولمة.
    Desde que se celebró el noveno período de sesiones de la UNCTAD en 1996, ha aumentado notablemente la asistencia que la UNCTAD presta a los países que desean ingresar. UN وقد تعززت مساعدة الأونكتاد للبلدان المنضمة بدرجة كبيرة منذ دورته التاسعة المعقودة في عام 1996.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more