Anteriormente se había previsto celebrar el noveno período de sesiones de la Conferencia en 1995. | UN | وكان من المقرر من قبل أن تعقد الدورة التاسعة للمؤتمر في عام ١٩٩٥. |
Anteriormente se había previsto celebrar el noveno período de sesiones de la Conferencia en 1995. | UN | وكان من المقرر من قبل أن تعقد الدورة التاسعة للمؤتمر في عام ١٩٩٥. |
Este objetivo quedó ratificado también durante el noveno período de sesiones de la Conferencia celebrado en Midrand (Sudáfrica). | UN | وقد حظي هذا الهدف أيضا بالتأييد خلال الدورة التاسعة للمؤتمر المعقودة في مدراند، جنوب أفريقيا. |
El presupuesto de la UNCTAD debe reflejar las necesidades que van a surgir en el noveno período de sesiones de la Conferencia. | UN | وينبغي أن تعكس ميزانية اﻷونكتاد الاحتياجات التي ستظهر في الدورة التاسعة للمؤتمر. |
Programa provisional y anotaciones convenidas para el noveno período de sesiones de la Conferencia | UN | جــدول اﻷعمـال المؤقـت والشـروح المتفـق عليها للدورة التاسعة للمؤتمر ٦ |
En el contexto de la reforma, también hubo progresos en el noveno período de sesiones de la UNCTAD. | UN | ٢٥ - وأضاف أنه تم أيضا إحراز تقدم في عملية اﻹصلاح في الدورة التاسعة لﻷونكتاد. |
De conformidad con los objetivos establecidos en el Programa 21, el noveno período de sesiones de la Comisión debería contribuir al objetivo de energía sostenible para todos en el futuro; | UN | وتمشيا مع أهداف جدول أعمال القرن ١٢، ينبغي أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تحقيق مستقبل مستدام للطاقة للجميع؛ |
Esta reducción de las necesidades de servicios de conferencias de la UNCTAD puede atribuirse directamente a la reforma llevada a cabo en el noveno período de sesiones de la Conferencia. | UN | وهذا التخفيض في احتياجات خدمة مؤتمرات اﻷونكتاد يعزى بشكل مباشر إلى اﻹصلاح الذي تم في الدورة التاسعة للمؤتمر. |
Uganda acoge con beneplácito las medidas de reforma amplias acordadas en el noveno período de sesiones de la UNCTAD. | UN | ٧٣ - وأعرب عن ترحيب وفده بتدابير اﻹصلاح البعيدة اﻷثر المتفق عليها في الدورة التاسعة لﻷونكتاد. |
b) Tomando nota con reconocimiento de los arreglos efectuados para celebrar un foro sobre desarrollo industrial durante el noveno período de sesiones de la Conferencia General, | UN | وإذ ينوّه مع التقدير بالترتيبات التي اتُخذت لعقد ملتقى للتنمية الصناعية أثناء انعقاد الدورة التاسعة للمؤتمر العام، |
En el noveno período de sesiones de la Comisión se recomendó aplazar la presentación de los resultados del cuestionario hasta la celebración del 11º período de sesiones de la Comisión. | UN | وفي الدورة التاسعة للجنة أوصي بارجاء الابلاغ عن نتائج الاستبيان إلى حين انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة. |
Se integraron los dos Grupos de actividades en un programa de trabajo que también incluye sus plazos hasta el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | وأدمجت كلتا مجموعتي النشاط في برنامج عمل يشمل كذلك الأطر الزمنية لهذه الأنشطة حتى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
A ese respecto, acogemos con beneplácito los progresos alcanzados hasta ahora durante el noveno período de sesiones de la Autoridad y también los logros de la Comisión Jurídica y Técnica. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالتقدم المحرز حتى الآن خلال الدورة التاسعة للسلطة وأيضاً بمنجزات اللجنة القانونية والتقنية. |
Subrayó la necesidad de ultimar los asuntos relativos al Protocolo de Kyoto que habían quedado pendientes en el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP). | UN | وأكدت الحاجة إلى إنجاز الأعمال التي لم تكتمل في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في ما يتعلق ببروتوكول كيوتو. |
Credenciales de los representantes en el noveno período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
" Decisión de la Asamblea relativa a las credenciales de los representantes en el noveno período de sesiones de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | مقرر صادر عن الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة للسلطة الدولية لقاع البحار |
Decisión de la Asamblea relativa a las credenciales de los representantes en el noveno período de sesiones de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | مقرر الجمعية المتعلق بوثائق تفويض الممثلين إلى الدورة التاسعة للسلطة الدولية لقاع البحار |
Declaración hecha por la delegación del Japón ante el noveno período de sesiones de la Asamblea | UN | بيان أدلى به الوفد الياباني إلى الدورة التاسعة للجمعية |
Preparativos para el noveno período de sesiones de la Conferencia. | UN | ٥ اﻷعمال التحضيرية للدورة التاسعة للمؤتمر |
11A.28 En el noveno período de sesiones de la UNCTAD se decidió que los países menos adelantados constituían una de las cuestiones fundamentales de su labor. | UN | ١١ ألف - ٨٢ وقد قرر المؤتمر في دورته التاسعة أن أقل البلدان نموا ستشكل قضية مشتركة بين القطاعات في أعمال اﻷونكتاد. |
Deben asignarse recursos en cantidad suficiente en relación con el noveno período de sesiones de la Conferencia, cuya celebración está prevista para abril de 1996 en Sudáfrica. | UN | وناشدت الوفود أن تقدم موارد كافية فيما يتعلق بالدورة التاسعة للمؤتمر المقرر عقدها في جنوب أفريقيا في نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
Tanto en la Cumbre sobre Desarrollo Social como en el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) se reflexionó acerca de los efectos negativos de la globalización. | UN | وفي كل من مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية جرى التأمل في اﻵثار اﻹيجابية والسلبية للعولمة. |
Desde que se celebró el noveno período de sesiones de la UNCTAD en 1996, ha aumentado notablemente la asistencia que la UNCTAD presta a los países que desean ingresar. | UN | وقد تعززت مساعدة الأونكتاد للبلدان المنضمة بدرجة كبيرة منذ دورته التاسعة المعقودة في عام 1996. |