el objetivo final es mejorar la competitividad del sector productivo y aumentar el comercio subregional. | UN | والهدف النهائي هو تحسين قدرة القطاع اﻹنتاجي على المنافسة وزيادة التجارة دون اﻹقليمية. |
el objetivo final es persuadir a la opinión pública internacional de que estas dos partes no son muy distintas entre sí. | UN | والهدف النهائي هو اقناع الرأي العام الدولي بأن هذين الطرفين لا يختلفان لدرجة كبيرة. |
el objetivo final es lograr la igualdad entre los géneros. | UN | والهدف النهائي هو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
el objetivo final es aumentar la capacidad nacional y local de hacer frente a los desastres. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في زيادة القدرات الوطنية والمحلية على التعامل مع الكوارث. |
el objetivo final es fortalecer y sostener la participación del pueblo autóctono masai en un auténtico proceso de desarrollo. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في تعزيز مواصلة مشاركة جماعات المساي اﻷصلية في عملية التنمية الحقيقية. |
Sin embargo, hay que tener presente que el objetivo final es empoderar a cada país receptor para que pueda llevar a cabo sus propios procesos soberanos. | UN | ومع ذلك، يتعين ألا يغيب عن أذهاننا أن الهدف النهائي هو تمكين كل بلد متلقٍّ للمساعدة من إنجاز عمليته السيادية الخاصة به. |
el objetivo final es establecer progresivamente una zona económica de Europa y la Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | والهدف النهائي هو البناء التدريجي للمنطقة الاقتصادية المشتركة بين أوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود. |
el objetivo final es la convergencia de las metodologías que se utilizan actualmente. | UN | والهدف النهائي هو تحقيق التلاقي في المنهجيات المستخدمة حاليا. |
el objetivo final es lograr la igualdad entre los géneros. | UN | والهدف النهائي هو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
el objetivo final es asegurar que se encuentren soluciones duraderas que sienten las bases del desarrollo sostenible. | UN | والهدف النهائي هو إيجاد حلول دائمة، ومن ثم تهيئة المجال للتنمية المستدامة. |
el objetivo final es lograr la igualdad entre los géneros. | UN | والهدف النهائي هو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
el objetivo final es lograr la igualdad entre los géneros. " | UN | والهدف النهائي هو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
el objetivo final es conseguir que la paz pueda mantenerse por sí sola. | UN | والهدف النهائي هو جعل السلام ذاتــي الاستدامة. |
el objetivo final es conseguir que la paz pueda mantenerse por sí sola. | UN | والهدف النهائي هو جعل السلام ذاتــي الاستدامة. |
el objetivo final es consolidar el carácter del ACNUR como organización multilateral capaz de hacer frente a los problemas de gestión internacional que plantean los refugiados en el mundo. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في ضمان الطابع الذي تتسم به المفوضية كمنظمة متعددة الأطراف قادرة على مواجهة تحدي الإدارة السديدة الذي تثيره حالة اللاجئين في العالم. |
el objetivo final es consolidar el carácter del ACNUR como organización multilateral capaz de hacer frente a los problemas de gestión internacional que plantean los refugiados en el mundo. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في ضمان الطابع الذي تتسم به المفوضية كمنظمة متعددة الأطراف قادرة على مواجهة تحدي الإدارة السديدة الذي تثيره حالة اللاجئين في العالم. |
el objetivo final es lograr la igualdad entre los géneros. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
el objetivo final es replicar ese criterio en toda Somalia como medio de reforzar la evaluación integrada común y la ejecución de los programas. | UN | ويتمثل الهدف النهائي لتلك الاستراتيجية في تعميم هذا النهج في كامل الأراضي الصومالية كوسيلة لتعزيز التقييم المشترك المتكامل وتنفيذ البرامج. |
el objetivo final es la concertación de un instrumento jurídicamente vinculante. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في إبرام صك ملزم قانوناً. |
A pesar de que 90 países participan en el Registro, hay que señalar que el objetivo final es la universalidad. | UN | ومع وجود ٩٠ بلدا مشاركا في السجل، ينبغي ألا يغيب عن البال أن الهدف النهائي هو أن يصبح السجل عالميا. |
el objetivo final es comercializar el servicio, si puede realizarse y se demuestra su utilidad en términos operacionales y económicamente aceptables; | UN | أما الهدف النهائي فهو تسويق هذه الخدمة إذا أمكن تنفيذها وإثبات جدواها وفق شروط مقبولة من الناحية العملياتية والاقتصادية؛ |
69. el objetivo final es la creación de la Comunidad Económica Africana, de conformidad con el Tratado de Abuja de junio de 1991, que entró en vigor en mayo de 1994. | UN | ٦٩ - إن الغاية اﻷخيرة هي إقامة الجماعة الاقتصادية الافريقية، وفقا لمعاهدة أبوجا التي أعلنت في حزيران/يونيه ١٩٩١، وبدأ سريانها في أيار/مايو ١٩٩٤. |
el objetivo final es lograr efectos positivos concretos en la vida de las personas. | UN | وهدفها النهائي هو تحقيق أثر إيجابي ملموس في حياة الناس؛ |