"el objetivo general es" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويتمثل الهدف العام
        
    • والهدف العام هو
        
    • والهدف الشامل هو
        
    • الهدف العام هو
        
    • ويتمثل الهدف الشامل
        
    • ويرمي الهدف الشامل إلى
        
    • والغرض الكلي من ذلك هو
        
    el objetivo general es dar apoyo a una sociedad estable e inclusiva en Kosovo que esté sólidamente integrada en Europa. UN ويتمثل الهدف العام في دعم إرساء مجتمع مستقر وشامل في كوسوفو يكون مندمجا بشكل راسخ في أوروبا.
    el objetivo general es evitar que haya nuevos lesionados y se produzcan más muertes, así como prestar ayuda a los sobrevivientes. UN ويتمثل الهدف العام في الحيلولة دون وقوع إصابات جديدة وإزهاق للأرواح وفي تقديم دعم للناجين.
    el objetivo general es fortalecer la capacidad nacional para formular, ejecutar, supervisar y evaluar los programas nacionales en materia de población y desarrollo. UN والهدف العام هو بناء قدرة وطنية لصياغة وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج الوطنية للسكان والتنمية.
    el objetivo general es mejorar la erosionada imagen del Parlamento. UN والهدف العام هو تحسين الصورة المشوهة للبرلمان.
    el objetivo general es lograr una mayor participación en los acuerdos de fuerzas de reserva. UN والهدف الشامل هو تحقيق مشاركة أوسع في الترتيبات الاحتياطية.
    el objetivo general es el mismo: normas comunes que redunden en el interés general de la humanidad. UN إن الهدف العام هو نفسه: معايير مشتركة من أجل المصلحة الأوسع للإنسانية.
    el objetivo general es para un programa coordinado de asistencia para el desarrollo de cinco años proporcionado por los organismos de las Naciones Unidas. UN ويتمثل الهدف العام في أن تقدم وكالات الأمم المتحدة برنامجا منسقا للمساعدة الإنمائية يستغرق خمس سنوات.
    el objetivo general es que los hombres y las mujeres tengan un poder igual para forjar la sociedad y sus propias vidas. UN ويتمثل الهدف العام في تمتع النساء والرجال بالمساواة في القدرة على تشكيل المجتمع وحياتهم الخاصة.
    el objetivo general es erradicar todos los casos de pobreza absoluta del país en un plazo de siete a diez años. UN ويتمثل الهدف العام في القضاء على جميع حالات الفقر المطلق في البلد في غضون فترة تتراوح بين 7 و10 سنوات.
    el objetivo general es lograr la igualdad entre hombres y mujeres y potenciar a la mujer en todos los sectores de desarrollo de la isla de Mauricio. UN ويتمثل الهدف العام في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع قطاعات التنمية في جزيرة موريشيوس.
    el objetivo general es la integración recíproca de los marcos de control del tabaco y de derechos humanos. UN ويتمثل الهدف العام في إدماج مسألة مكافحة التبغ ضمن إطار حقوق الإنسان، والعكس.
    el objetivo general es crear una base de datos común sobre el desarrollo en África, que se alimente de fuentes nacionales. UN ويتمثل الهدف العام في وضع قاعدة بيانات مشتركة عن التنمية في أفريقيا تستقي معلوماتها من المصادر القطرية.
    el objetivo general es lograr una mayor participación en los acuerdos de fuerzas de reserva y un mayor apoyo a ellos. UN والهدف العام هو تحقيق مشاركة أكبر في الترتيبات الاحتياطية وزيادة دعمها.
    el objetivo general es aumentar la eficacia y pertinencia de las Naciones Unidas. UN والهدف العام هو تحسين أداء وفعالية اﻷمم المتحدة.
    el objetivo general es permitir que el Parlamento pueda contribuir con mayor eficacia al fomento de una gestión pública democrática y al Estado de derecho en Kirguistán. UN والهدف العام هو مساعدة البرلمان في الإسهام بفاعلية أكبر في تطوير الحكم الديمقراطي وإرساء حكم القانون في قيرغيزستان.
    el objetivo general es que las comunidades no mayoritarias sean aceptadas en pie de igualdad y puedan integrarse a la sociedad de Kosovo. UN والهدف العام هو إقامة المساواة في المناصب بالنسبة للمجتمعات التي لا تشكل أغلبية، وإدماجها في آخر المطاف في مجتمع كوسوفو.
    el objetivo general es estimular activamente los esfuerzos para promover la igualdad de toda la humanidad. UN والهدف العام هو العمل بنشاط على تشجيع المساواة بين جميع بين البشر.
    el objetivo general es cambiar las actitudes y estereotipos de hombres y mujeres. UN والهدف العام هو تغيير الاتجاهات والأنماط المقولبة لدى الرجل والمرأة.
    el objetivo general es aumentar el impacto y la sostenibilidad de las actividades de los proyectos. UN والهدف الشامل هو زيادة أثر واستدامة أنشطة المشاريع.
    el objetivo general es ofrecer la alternativa de una vida diferente a las mujeres, y especialmente a las jóvenes, inmersas en el comercio del sexo o que se planteen entrar en él. UN وذكرت أن الهدف العام هو تقديم بديل حياة مختلفة للمرأة وخاصة للشابات العاملات في تجارة الجنس أو اللاتي يفكرن في دخول هذه التجارة.
    el objetivo general es reducir las tasas de morbilidad y mortalidad infantil debida a infecciones causadas por el Haemophilus influenzae de tipo B mediante la vacunación a nivel nacional de los niños menores de 2 años, lo que mejorará la calidad de vida de la población brasileña de ese grupo de edad. UN ويتمثل الهدف الشامل لذلك في تخفيض معدلات المراضة والوفيات لدى الرضع بسبب حالات العدوى الناجمة عن النوع باء من النزلة النزفية، من خلال تلقيح الرضع دون سن سنتين على مستوى البلاد باللقاح المعني، وبالتالي رفع مستوى المعيشة لهذه الفئة العمرية من السكان في البرازيل.
    el objetivo general es fortalecer la capacidad de las oficinas del UNFPA en los países y lograr una presencia sobre el terreno renovada, centrada y más eficaz. UN ويرمي الهدف الشامل إلى تعزيز قدرات مكاتب الصندوق القطرية وإيجاد وجود ميداني متجدد ومركز ويتسم بمزيد من الفعالية.
    el objetivo general es aumentar la eficiencia, coordinar las labores, compartir la competencia jurídica y lingüística y realizar análisis comparados de la jurisprudencia de los órganos creados en virtud de tratados. UN والغرض الكلي من ذلك هو زيادة الكفاءة، وتنسيق العمل، وتقاسم الخبرات القانونية واللغوية ووضع تحليلات مقارنة لقرارات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more