"el octavo párrafo del preámbulo del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفقرة الثامنة من ديباجة
        
    Por 163 votos contra 2 y 3 abstenciones, se mantiene el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución S. UN تقرر اﻹبقاء على الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار قاف بأغلبية ١٦٣ صوتا مقابل صوتين، مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت.
    Por 103 votos contra 39 y 21 abstenciones, se mantiene el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución D. UN أستبقيت الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار دال بأغلبية ١٠٣ أصــوات مقابل ٣٩ صوتا، مع امتناع ٢١ عضوا عن التصويت.
    Como se manifiesta en el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, la situación financiera del Tribunal es motivo de preocupación para nosotros. UN وكما تعلن الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار، فإن الحالة المالية للمحكمة تشكل مصدر قلق لنا.
    Por 156 votos contra 3 y 3 abstenciones, se mantiene el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I. UN استبقيت الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار طاء بأغلبية ١٥٦ صوتا مقابل ثلاثة أصوات، مع امتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت.
    Votaremos ahora el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.13 y Corr. 1. UN أطرح اﻵن الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار A/48/L.13 و Corr.1.
    40. En la misma sesión, la representante de la Federación de Rusia pidió que se sometiera a votación el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN ٤٠ - وفي نفس الجلسة، طلب ممثل الاتحاد الروسي طرح الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار للتصويت.
    el octavo párrafo del preámbulo del protocolo podría reforzarse recordando la importancia de la educación y en particular de una educación de urgencia y de reconversión en la asistencia a los niños víctimas de los conflictos armados. UN ويمكن، على هذا النحو، تعزيز الفقرة الثامنة من ديباجة البروتوكول بالتذكير بأهمية التعليم لا سيما التعليم على وجه الاستعجال ومن أجل العودة إلى اﻷوضاع السابقة مع تقديم المساعدة لﻷطفال ضحايا المنازعات المسلحة؛
    321. El representante de Túnez revisó oralmente el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN ١٢٣- ونقّح ممثل تونس شفويا الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار.
    Por ello, la oradora pidió que se colocara entre corchetes el octavo párrafo del preámbulo del documento titulado " Percepción del Presidente " para que se siguiera debatiendo. UN ولذلك، طلب الوفد بأن توضع الفقرة الثامنة من ديباجة ورقة " تصوﱡر الرئيس " بين قوسين معقوفين لمناقشتها بمزيد من التفصيل.
    Al no haber objeciones a esas peticiones, someteré primero a votación el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I, sobre el que se ha pedido votación separada. UN حيث لا يوجد اعتراض على هذين الطلبين، سأطرح أولا للتصويت الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار طاء، التي طلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    47. Se procede a votación registrada sobre el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.3/54/L.85. UN ٤٧ - وأُخِذ تصويت مسجل على الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار A/C.3/54/L.85.
    Sin embargo, queremos realizar una declaración interpretativa sobre el octavo párrafo del preámbulo del presente proyecto de resolución en razón y justificando el hecho de que no hayamos patrocinado el proyecto lo cual, como ya dijimos, guarda cabal correspondencia con nuestros compromisos y políticas. UN ومع ذلك، نود أن ندلي بملاحظة تفسيرية بشأن ما جاء في الفقرة الثامنة من ديباجة المشروع الحالي لكي نوضح لماذا لم نشارك في تقديم مشروع القرار رغم أنه، كما أسلفنا، يتوافق تماماً مع التزاماتنا وسياساتنا.
    No obstante, desea dejar constancia de que su delegación rechaza la sugerencia implícita en el octavo párrafo del preámbulo del primero de dichos proyectos, y en el 19° párrafo del preámbulo del segundo, de que víctima y agresor son equiparables. UN غير أن وفده يود أن يسجل رفضه الإيحاء الواردة في الفقرة الثامنة من ديباجة المشروع الأول، وفي الفقرة التاسعة عشرة من ديباجة المشروع الثاني اللتين تعطيان الانطباع بالمساواة بين المعتدي والمعتدى عليه.
    No obstante, el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución establece un vínculo inaceptable entre privación arbitraria de la vida y pena capital. UN غير أن الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار توجد رابطة غير مقبولة بين الحرمان التعسفي من الحق في الحياة وعقوبة الإعدام.
    En su 22ª sesión, celebrada el 3 de noviembre, la Comisión aprobó el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/52/L.14 en votación registrada, por 72 votos contra 38 y 18 abstenciones. UN ١٦ - وفي الجلسة ٢٢، المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت اللجنة الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/53/L.14 بتصويت مسجل بأغلبية ٧٢ صوتا مقابل ٣٨ صوتا، وامتناع ١٨ عضوا عن التصويت.
    Por ende, celebramos que se firmara en Semipalatinsk el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia Central, al que se hace referencia por primera vez en el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/61/L.44. UN وهذا هو السبب في أننا نرحب بالتوقيع على معاهدة سيميبالاتينسك بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط أسيا، المشار إليها لأول مرة في الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/61/L.44.
    En votación registrada, por 146 votos contra 4 y 15 abstenciones, se decide mantener el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/67/L.28. UN وتقرر الإبقاء على الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/67/L.28، بتصويت مسجل بأغلبية 146 صوتا واعتراض أربعة أعضاء وامتناع 15 عضوا عن التصويت.
    El Presidente (interpretación del francés): Someteré ahora a votación el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución que recomienda la Primera Comisión en el párrafo 7 de su informe. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: واﻵن أطرح للتصويت الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من تقريرها.
    En votación registrada de 96 votos a favor, 1 en contra y 11 abstenciones, queda aprobado el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución “Q”. UN واعتمدت الجمعية العامة الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القــرار فاء بأغلبية ٩٦ صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع ١١ عضوا عن التصويت )في تصويت مسجل(.
    En la 45ª sesión, la Secretaria del Consejo corrigió oralmente el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución eliminando la expresión " de coordinación " tras la palabra " interinstitucional " . UN 237 - وفي الجلسة 45، صوّب أمين المجلس شفويا الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار بحذف كلمة " التنسيق " الواردة قبل عبارة " المشترك بين الوكالات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more