"el oficial administrativo jefe" - Translation from Spanish to Arabic

    • كبير الموظفين الإداريين
        
    • وكبير الموظفين الإداريين
        
    • من كبير الموظفين اﻹداريين
        
    • كبير الموظفين اﻻداريين
        
    • لكبير الموظفين الإداريين
        
    • رئيس قسم الشؤون اﻹدارية
        
    el Oficial Administrativo Jefe seguiría siendo el responsable general de los tres pilares. UN وسيستمر كبير الموظفين الإداريين في الاضطلاع بالمسؤولية العامة عن الأعمدة الثلاثة.
    Puede limitarse a los ámbitos que decidan el Comandante de la Fuerza o el Oficial Administrativo Jefe. UN ويمكن أن يقتصر على مجالات الاهتمام التي يحددها قائد القوة أو كبير الموظفين الإداريين.
    Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, incluido el Oficial Administrativo Jefe de la UNMIBH, que proporcionó a la Comisión información adicional. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقريرين، بممثلي الأمين العام، بمن فيهم كبير الموظفين الإداريين ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، الذين زودوا اللجنة بمعلومات إضافية.
    Se reunieron también con el Representante Especial del Secretario General para Chipre y el Oficial Administrativo Jefe de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre. UN كما اجتمعا بالممثل الخاص للأمين العام في قبرص وكبير الموظفين الإداريين بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    10. Pide además al Secretario General que fortalezca los procedimientos de control, de supervisión y de presentación de informes de la Fuerza para que el Oficial Administrativo Jefe pueda delegar una mayor autoridad financiera en los oficiales administrativos sectoriales; UN ١٠ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعزز إجراءات المراقبة والرصد والابلاغ داخل القوة بغية السماح بزيادة تفويض السلطة المالية من كبير الموظفين اﻹداريين إلى الموظفين اﻹداريين للقطاعات؛
    Durante el examen de los informes la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, entre ellos el Oficial Administrativo Jefe, que proporcionaron información adicional. UN واجتمعت اللجنة، في أثناء نظرها في التقارير، بممثلي اﻷمين العام، ومنهم كبير الموظفين اﻹداريين الذي قدم معلومات إضافية.
    el Oficial Administrativo Jefe puede denegar todas las solicitudes de viajes imprevistos que carezcan de la debida justificación. UN ويمكن لكبير الموظفين الإداريين أن يرفض أي طلب لعملية سفر لم يتنبأ بها من قبل لا يُشفع بمسوغات كافية.
    Asimismo, el Oficial Administrativo Jefe informó a la Comisión Consultiva de que se había tardado un año en contratar a un oficial de reclamaciones. UN وأبلغ اللجنة أيضا كبير الموظفين الإداريين بأن تعيين موظف لشؤون المطالبات قد استغرق عاما واحدا.
    En la esfera de las adquisiciones, el Oficial Administrativo Jefe tiene atribuciones para aprobar contratos de hasta 200.000 dólares y pasar a pérdidas y ganancias propiedades de la misión de hasta 25.000 dólares. UN وفي مجال المشتريات، يمارس كبير الموظفين الإداريين سلطة الموافقة على العقود بحد أقصى قدره 000 200 دولار وسلطة شطب قيمة ممتلكات البعثة بحد أقصى قدره 000 25 دولار.
    el Oficial Administrativo Jefe de la Base Logística examina mensualmente el plan de adquisiciones UN ويقوم كبير الموظفين الإداريين شهريا باستعراض خطة المشتريات لقاعدة اللوجستيات
    el Oficial Administrativo Jefe aprueba la solicitud de viaje si así lo recomienda la Dependencia de Presupuesto. UN وبناء على توصية وحدة الميزانية، يعطى كبير الموظفين الإداريين موافقته على السفر.
    En el marco de este concepto, tal como se entiende actualmente, el Oficial Administrativo Jefe de la BLNU actúa como custodio de las existencias de despliegue estratégico. UN ويعمل كبير الموظفين الإداريين في القاعدة في إطار هذا المفهوم بصفته أمين مخزونات النشر الاستراتيجية.
    Durante el examen de los informes, la Comisión se reunió con el Oficial Administrativo Jefe de la UNFICYP y otros representantes del Secretario General, quienes le proporcionaron información adicional y aclaraciones. UN واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في التقريرين مع ممثلي الأمين العام، بمن في ذلك كبير الموظفين الإداريين في قوة حفظ السلام في قبرص، الذي قدم توضيحات ومعلومات إضافية.
    Durante su examen de los informes, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, incluido el Oficial Administrativo Jefe de la UNMIBH, que proporcionó a la Comisión información adicional y aclaraciones. UN والتقت اللجنة خلال نظرها في التقريرين بممثلي الأمين العام ومن بينهم كبير الموظفين الإداريين لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك الذين قدموا للجنة معلومات وإيضاحات إضافية.
    A juicio de la Comisión Consultiva, el establecimiento de objetivos, según figura en la sección IX del proyecto de presupuesto, es menos exacto que la información proporcionada por el Oficial Administrativo Jefe durante las audiencias. UN 17 - ورأت اللجنة الاستشارية أن عملية تحديد الأهداف، على النحو المبين في الباب التاسع من الميزانية المقترحة، أقل دقة من المعلومات التي قدمها كبير الموظفين الإداريين خلال جلسات الاستماع.
    Reunión especial con el Oficial Administrativo Jefe y el Jefe de los Servicios de Apoyo Integrados UN جلسة تدريب خاصة يقدّمها كبير الموظفين الإداريين/رئيس خدمات الدعم المتكاملة
    Durante su examen de los informes, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General y con el Oficial Administrativo Jefe de la Misión, que proporcionaron más información y esclarecieron algunas cuestiones. UN وأثناء نظرها في التقريرين، اجتمع أعضاء اللجنة مع ممثلي الأمين العام ومع كبير الموظفين الإداريين في البعثة، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Se reunieron también con el Representante Especial del Secretario General para Chipre y el Oficial Administrativo Jefe de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN والتقى أيضا بالممثل الخاص للأمين العام في قبرص وكبير الموظفين الإداريين في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Durante su examen de los informes, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, así como con el Oficial Administrativo Jefe de la Misión, quienes le proporcionaron información complementaria y le aclararon algunos aspectos del caso. UN والتقت اللجنة، أثناء نظرها في التقريرين، بممثلي الأمين العام، وكبير الموظفين الإداريين بالبعثة، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Tanto el Oficial Administrativo Jefe como el Oficial Jefe de Finanzas comenzaron a demostrar una preferencia por que se concediera el contrato al titular, por lo que el personal de adquisiciones de la Misión comenzó a reunir pruebas documentales para los archivos de la Misión que revelaban una historia de 10 años de diversas denuncias respecto de la calidad y el tipo de alimentos suministrados por ese contratista. UN وحيث أن كلا من كبير الموظفين اﻹداريين وكبير الموظفين الماليين بدأ يظهر تفضيلا لمنح العقد للمتعهد المتعاقد معه بدأ موظفو المشتريات في البعثة تقديم أدلة وثائقية من ملفات البعثة تبين سجلا حافلا بالتشكيات، امتدت على مدى عقد، من نوعية الجرايات التي يشتريها المتعهد المتعاقد معه ونوعها.
    B. el Oficial Administrativo Jefe prorroga dos veces UN كبير الموظفين اﻹداريين يمدد مرتين عقد المتعهد المتعاقد معه
    Con la experiencia adquirida en ese viaje de compras, se planificó otro viaje a Sudáfrica en coordinación con los compradores, y tras consultas entre el Oficial Administrativo Jefe y el Representante Especial Adjunto del Secretario General. UN ١٥ - وبعد الاستفادة من الدروس المستخلصة من هذه الرحلة، تم تنظيم رحلة أخرى إلى جنوب أفريقيا بالتنسيق مع مقدمي الطلبات، وبعد إجراء مشاورات بين رئيس قسم الشؤون اﻹدارية ونائب الممثل الخاص لﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more