"el oficial jefe de" - Translation from Spanish to Arabic

    • كبير موظفي
        
    • كبير الموظفين
        
    • كبير ضباط
        
    • وكبير الموظفين
        
    • وكبير موظفي
        
    • لكبير موظفي
        
    • وكبير ضباط
        
    • رئيس هيئة موظفي
        
    • ويقوم كبير مسؤولي
        
    • رئيس موظفي
        
    • الإداريين وموظفي
        
    • كبيرُ موظفي
        
    • ويتولى رئيس قسم
        
    • ورئيس موظفي
        
    el Oficial Jefe de Comunicaciones cuenta con la asistencia de los funcionarios de la Sección de Comunicaciones: UN ويساعد كبير موظفي الاتصالات في أداء المهام المذكورة أعلاه موظفو قسم الاتصالات:
    el Oficial Jefe de Transporte cuenta conl a asistencia de los funcionarios de la Sección de Transporte: UN ويساعد كبير موظفي النقل في ذلك موظفو قسم النقل:
    En la actualidad, el Oficial Jefe de finanzas también ejerce funciones de oficial de presupuesto. UN ويضطلع حاليا كبير الموظفين الماليين بمهمة موظف شؤون الميزانية.
    el Oficial Jefe de Enlace Militar preparó 12 evaluaciones mensuales de la seguridad UN أعد كبير ضباط الاتصال العسكريين 12 تقييما أمنيا شهريا
    el Oficial Jefe de Finanzas rinde cuentas al Director General y al Representante del Secretario General sobre sus respectivas funciones sustantivas y certifica los estados financieros en colaboración con ellos. UN وكبير الموظفين الماليين مسؤول مباشرة أمام كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام بما تميله المسؤولية الفنية المنوطة بكل منهما ويصدّق بتنسيق معهما على البيانات المالية.
    Tanto la OSP como el Oficial Jefe de Compras, han mantenido una estrecha vigilancia sobre esta situación. UN الرصد الدقيق مستمر من جانب مكتب خدمات المشاريع وكبير موظفي المشتريات.
    el Oficial Jefe de finanzas de la misión tiene la responsabilidad de impartir capacitación a los oficiales de finanzas sectoriales y de ofrecerles los servicios necesarios. UN وتقع مسؤولية تدريب موظفي الشؤون المالية القطاعيين وتزويدهم بالتسهيلات الضرورية على عاتق كبير موظفي الشؤون المالية.
    El Director de la División de Tecnología Informática es también el Oficial Jefe de Información de la Organización. UN ويتولى مدير شعبة تكنولوجيا المعلومات أيضا منصب كبير موظفي المعلومات في المنظمة.
    Como consecuencia de ello, el Oficial Jefe de Compras fue separado de su cargo y posteriormente abandonó la Organización. UN ونظرا إلى وجود جوانب التقصير المذكورة، فقد نُحي كبير موظفي الشراء السابق في البعثة ثم فصل من المنظمة.
    el Oficial Jefe de Compras es el Director de Servicios Financieros y Administrativos.The Chief Procurement Officer is the Director of BFAS. UN كبير موظفي المشتريات هو مدير مكتب الخدمات المالية والإدارية.
    Actuando en cooperación con el Oficial Jefe de Inmigración y la Sección de Refugiados, la Subdivisión suele encargarse de iniciar la revocación. UN ويقوم الفرع، بالتعاون مع كبير موظفي الهجرة وإدارة اللاجئين ببدء إجراء الإلغاء عادة.
    el Oficial Jefe de adquisiciones ha designado también a un funcionario para que desempeñe las funciones de oficial encargado de la base de datos de proveedores locales. UN وعيّن كبير موظفي المشتريات موظفا للقيام بمهام المسؤول عن قاعدة بيانات البائعين المحليين.
    el Oficial Jefe de Finanzas ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. UN وقد أعد كبير الموظفين الماليين هذه البيانات المالية وصدق على صحتها.
    el Oficial Jefe de Finanzas ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. UN وقد أعد كبير الموظفين الماليين هذه البيانات المالية وصدق على صحتها.
    el Oficial Jefe de Finanzas ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. UN وقد أكمل كبير الموظفين الماليين هذه البيانات المالية وصدّق على صحتها.
    De conformidad con la política del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Sección, incluido el Oficial Jefe de Seguridad, ahora informa al Representante Especial del Secretario General. UN ووفقا لسياسة إدارة عمليات حفظ السلام، فإن القسم الآن، بما فيه كبير ضباط الأمن، مسؤول أمام الممثل الخاص للأمين العام.
    No obstante, la Junta observa que no se ha establecido una estructura jerárquica entre las dos funciones contables y el Oficial Jefe de Finanzas. UN بيد أن المجلس يلاحظ أنه لم يكن هناك أي تسلسل إداري بين الوظيفتين المحاسبيتين وكبير الموظفين الماليين.
    La OSP y el Oficial Jefe de compras mantienen una supervisión estrecha y permanente de esta cuestión. UN يقوم كل من مكتب خدمات المشاريع وكبير موظفي المشتريات بإجراء رصد وثيق مستمر.
    Sin embargo, en el ejercicio de sus funciones, el Oficial Jefe de Información no debe añadir un nuevo estrato administrativo a la estructura de gestión existente. UN غير أنه ينبغي لكبير موظفي المعلومات، عند أداء وظائفه، ألاّ يضيف إلى هيكل الإدارة القائم طبقة بيروقراطية أخرى.
    el Oficial Jefe de Seguridad es responsable y responde de la seguridad del personal, las instalaciones y las operaciones de la UNAMA. UN وكبير ضباط الأمن مسؤول ومساءل عن سلامة وأمن موظفي البعثة ومرافقها وعملياتها.
    El Servicio, en coordinación con el Oficial Jefe de Tecnología de la Información y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, seguirá centrándose en aplicar las políticas de la Organización en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وستواصل الدائرة، بالتنسيق مع رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التركيز على تنفيذ سياسات المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    el Oficial Jefe de transporte examinará la seguridad de los vehículos y formulará recomendaciones al respecto al oficial administrativo y al Comandante de la Fuerza/Comisionado de Policía. UN ويقوم كبير مسؤولي النقل بمراجعة سلامة المركبات وتقديم توصيات إلى كبير المسؤولين الإداريين وقائد القوة/مفوض الشرطة بشأن هذه المسألة؛
    De modo similar, muchas oficinas no eran conscientes de que todas las exenciones de llevar a cabo concursos en las adquisiciones superiores a 30.000 dólares debían ser aprobadas por el Oficial Jefe de Compras. UN وعلى نحو مماثل، لم تكن مكاتب عديدة تدري بأن جميع الإعفاءات من الشراء التنافسي للمشتريات التي تزيد قيمتها عن 000 30 دولار يجب أن يوافق عليها رئيس موظفي المشتريات.
    :: Mejorado el conocimiento de la gestión de la flota de transporte aéreo y por superficie por parte del oficial jefe de aviación y el Oficial Jefe de transporte de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: تحسن معارف كبار موظفي الطيران الإداريين وموظفي النقل في بعثات حفظ السلام في مجال إدارة أسطول النقل الجوي والبري
    el Oficial Jefe de Adquisiciones delegó en los jefes de los centros regionales de servicios la autoridad para actuar como oficiales jefes de adquisiciones en el plano regional y aprobar contratos por un valor que no superara la cifra de 1 millón de dólares, de conformidad con las normas y reglamentos aplicables en materia de adquisiciones. UN وفوّض كبيرُ موظفي المشتريات رؤساءَ مراكز الخدمات الإقليمية صلاحية العمل بصفتهم كبار موظفي المشتريات على الصعيد الإقليمي للموافقة على عقود قيمتها تصل إلى مليون دولار، امتثالا لقواعد وإجراءات المشتريات المعمول بها.
    el Oficial Jefe de Aviación administra las operaciones de tres aviones y tres helicópteros. UN ويتولى رئيس قسم الطيران مسؤولية إدارة شؤون 3 طائرات ثابتة الأجنحة و 3 طائرات دوارة الأجنحة.
    Una vez que en Adquisiciones se ha recibido el informe sobre la actuación del proveedor, el Oficial de Casos y el Oficial Jefe de Adquisiciones lo firman y el Auxiliar de Inscripción de Proveedores lo examina. UN وبمجرد استلام قسم المشتريات تقرير أداء البائعين، يوقعه الموظف المسؤول عن الملفات ورئيس موظفي المشتريات ويستعرضه مساعد تسجيل البائعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more