Agradecemos el ofrecimiento de la República Popular de Bangladesh de ser anfitrión de la 13ª Reunión en la Cumbre de la Asociación en enero de 2005. | UN | 43 - نرحب بعرض جمهورية بنغلاديش استضافة مؤتمر القمة الثالث عشر للرابطة في كانون الثاني/يناير 2005. إسلام أباد |
11. Acoge con satisfacción el ofrecimiento de la República de Malí de acoger el segundo foro del sector privado sobre turismo en 2007. | UN | 11 - يرحب بعرض جمهورية مالي استضافة المنتدى الثاني للقطاع الخاص حول السياحة في 2007؛ |
4. Acoge con satisfacción el ofrecimiento de la República Federal de Nigeria para acoger el tercer período de sesiones de la Conferencia de Ministros de Cultura de la UA en 2010; | UN | 4 - يرحب بعرض جمهورية نيجيريا الاتحادية استضافة الدورة الثالثة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الثقافة في عام 2010؛ |
:: Insta a los Estados Miembros y a otros países africanos a que aporten contingentes lo antes posible y acoge con beneplácito el ofrecimiento de la República Unida de Tanzanía de aportar contingentes a la Fuerza Internacional Neutral; | UN | :: يحث الدول الأعضاء والبلدان الأفريقية الأخرى على المساهمة بقوات في أقرب وقت ممكن، ونرحِّب بالعرض المقدم من جمهورية تنزانيا المتحدة للمساهمة بقوات في القوة الدولية المحايدة؛ |
iv) Celebran el ofrecimiento de la República Islámica del Irán de ser la anfitriona de una reunión regional preparatoria de la Conferencia Mundial, celebran también los debates mantenidos en el seminario y apoyan otras iniciativas vinculadas al Programa marco de cooperación técnica regional emprendidas en la región; | UN | `4` يرحبون بالعرض المقدم من جمهورية إيران الإسلامية لاستضافة اجتماع تحضيري إقليمي آسيوي تمهيداً للمؤتمر العالمي، فضلاً عن المناقشات التي أجريت في حلقة العمل، ويعربون عن تأييدهم لما يجري اتخاذه في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من مبادرات إضافية تتصل بإطار التعاون التقني الإقليمي في هذه المنطقة؛ |
27. Acoge complacida el ofrecimiento de la República Islámica del Irán de ser el anfitrión de la reunión sectorial del Grupo de Expertos sobre cuestiones sanitarias y de salud, luego de la cual se celebrará una reunión ministerial sobre el mismo tema; | UN | 27 - يرحب بعرض الجمهورية الإسلامية الإيرانية استضافة اجتماع لفريق الخبراء حول الصحة والقضايا الصحية، والذي سيعقبه اجتماع وزاري حول نفس الموضوع. |
31. Acoge complacida el ofrecimiento de la República Islámica del Irán de ser el anfitrión de la reunión sectorial del Grupo de Expertos sobre cuestiones sanitarias y de salud, luego de la cual se celebrará una reunión ministerial sobre el mismo tema; | UN | 31 - يرحب بعرض الجمهورية الإسلامية الإيرانية استضافة اجتماع لفريق الخبراء حول الصحة والقضايا الصحية، والذي سيعقبه اجتماع وزاري حول نفس الموضوع؛ |
Acogemos con beneplácito el ofrecimiento de la República de Guinea de acoger el 40º período de sesiones del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la OCI en Conakry en 2013. | UN | :: ونرحب بالعرض الذي قدمته جمهورية غينيا لاستضافة الدورة الأربعين لمجلس وزراء الخارجية في كوناكري عام 2013. |
1. Acoge con satisfacción el ofrecimiento de la República de Madagascar de ser país anfitrión del 13º período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, en Antananarivo, Madagascar; | UN | 1 - يرحب بعرض جمهورية مدغشقر استضافة الدورة العادية الثالثة عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي في أنتناناريفو، مدغشقر؛ |
Los participantes acogieron complacidos el ofrecimiento de la República Islámica del Irán de acoger en 2010 la Tercera Conferencia Ministerial sobre el papel de la mujer en el desarrollo de los Estados miembros de la OCI. | UN | ورحب الاجتماع بعرض جمهورية إيران الإسلامية استضافة الدورة الثالثة للاجتماع الوزاري بشأن دور المرأة في تنمية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في عام 2010. |
40. Acoge con satisfacción el ofrecimiento de la República Árabe de Egipto de ser la anfitriona de una reunión ministerial de la OCI para promover el comercio entre los Estados miembros de la OCI; | UN | 40 - يرحب بعرض جمهورية مصر العربية لاستضافة اجتماع وزاري لمنظمة المؤتمر الإسلامي للنهوض بالتجارة البينية لبلدان المنظمة؛ |
6. Agradecemos el ofrecimiento de la República Bolivariana de Venezuela como sede de la VII Conferencia Sudamericana que se celebrará en el año 2007 en fecha y lugar a confirmar a través de la Presidencia Pro-Témpore; | UN | 6 - نرحب بعرض جمهورية فنزويلا البوليفارية استضافة مؤتمر أمريكا الجنوبية السابع المقرر عقده في عام 2007 في الموعد والمكان اللذان ستحددهما الرئاسة المؤقتة. |
36. Agradece el ofrecimiento de la República de Turquía de ser anfitriona del Foro de inversión en el sector del algodón de los países miembros de la OCI, que se celebrará en Estambul (República de Turquía), del 10 al 12 de noviembre de 2007. | UN | 36 - يرحب بعرض جمهورية تركيا استضافة منتدى الاستثمار في قطاع القطن في البلدان الأفريقية الأعضاء في المنظمة في 2007 في اسطنبول، جمهورية تركيا؛ |
23. Acoge complacida el ofrecimiento de la República Árabe de Egipto de ser la anfitriona de dos reuniones sectoriales del Grupo de Expertos sobre el transporte y las comunicaciones y la alimentación, la agricultura y el desarrollo rural, esferas señaladas en el Plan de Acción; | UN | 23 - يرحب بالعرض المقدم من جمهورية مصر العربية لاستضافة اجتماعين لفرق خبراء القطاعات في مجالات النقل والمواصلات والأمن الغذائي والتنمية الزراعية والريفية التي احتوتها " خطة العمل " ؛ |
En el proyecto de resolución se acoge con beneplácito el ofrecimiento de la República Democrática Popular Lao de organizar la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo y se pide al Secretario General, de conformidad con lo dispuesto en la Convención, que realice los preparativos necesarios para convocar la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención tras su entrada en vigor. | UN | ويرحب مشروع القرار بالعرض المقدم من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لاستضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، ويطلب إلى الأمين العام، وفقا لأحكام الاتفاقية، القيام بالتحضيرات اللازمة لعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في أعقاب دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
41. Acogieron con satisfacción el ofrecimiento de la República Islámica del Pakistán de acoger la 13ª Cumbre de la OCE en Islamabad en 2014; | UN | 41 - يعربون عن ترحيبهم بالعرض المقدم من جمهورية باكستان الإسلامية لاستضافــة اجتماع القمــة الثالث عشــر لمنظمـــة التعــاون الاقتصادي فــي عـــام 2014 في إسلام أباد؛ |
33. Acoge complacida el ofrecimiento de la República de Túnez de ser la anfitriona de la reunión del Grupo de Expertos encargado del fomento de las actividades de las empresas pequeñas y medianas en la esfera de la producción y las exportaciones; | UN | 33 - ويرحب بعرض الجمهورية التونسية لاستضافة اجتماع لفريق الخبراء حول " تشجيع أنشطة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة " في مجال الإنتاج والتصدير؛ |
Acoge con beneplácito el ofrecimiento de la República Islámica del Irán de ser anfitriona de una reunión sectorial del Grupo de Expertos sobre la esfera de la salud y las cuestiones sanitarias, a la que seguirá una reunión ministerial sobre el mismo tema; | UN | 16 - يرحب بعرض الجمهورية الإسلامية الإيرانية استضافة اجتماع لفريق الخبراء حول الصحة والقضايا الصحية، والذي سيعقبه اجتماع وزاري حول نفس الموضوع. |
La Comisión también acogió con agrado el ofrecimiento de la República Islámica del Irán, tras los resultados favorables de la misión de evaluación realizada por las Naciones Unidas, de establecer otro núcleo principal del Centro. | UN | ورحبت اللجنة أيضا بالعرض الذي قدمته جمهورية ايران الاسلامية، عقب النتائج الايجابية للبعثة التقييمية التي أوفدتها اﻷمم المتحدة، بشأن إنشاء فرع رئيسي آخر للمركز. |
8. Agradecemos el ofrecimiento de la República Islámica del Irán de ser anfitrión de una conferencia asiática con la participación de Ministros de Relaciones Exteriores y miembros de los Parlamentos de los Estados del continente para analizar las formas de lograr la integración de Asia. | UN | 8 - نرحب بالعرض الذي قدمته جمهورية إيران الإسلامية باستضافة المؤتمر الآسيوي بمشاركة وزراء خارجية دول آسيوية وأعضاء برلماناتها لمناقشة الطرق والسبل الكفيلة بتحقيق التكامل الآسيوي. |
Finalmente, el Plenario agradeció el ofrecimiento de la República de Corea para ser sede de la próxima Reunión Plenaria en el otoño de 2004 y ejercer la presidencia del MTCR durante el año siguiente. | UN | وختاماً، رحب الاجتماع بكامل هيئته بالعرض الذي تقدمت به جمهورية كوريا لاستضافة الاجتماع العام القادم في خريف عام 2004 ولتولي مهام رئاسة نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف خلال العام التالي. |