"el olor a" - Translation from Spanish to Arabic

    • رائحة
        
    • ورائحة
        
    Hacía calor esa tarde y aún recuerdo el olor a madreselva en esa calle. Open Subtitles لقد كانت ليلة صعبة و أستطيع تذكر رائحة الورد فى ذلك الشارع
    Llego un día a casa y dijo que odiaba el olor a pescado. Open Subtitles فقد جاء يوما الى المنزل وقال انه قد كره رائحة السمك
    Que se vaya el olor a viejo antes de que nos mudemos. Open Subtitles أريد أن تخرج رائحة العجوز قبل أن ننتقل للعيش به
    Si la mataron en la playa podría explicar el olor a pescado del cuerpo. Open Subtitles إذا كان قد قتل على الشاطئ، ويمكن شرح رائحة مريب من الجسم.
    Además, tengo el cielo, el olor a combustible, mi moto. Open Subtitles عدا عن ذلك، عندي السماء، ورائحة دخان دراجتي النارية
    Sí, y una vez que superas el olor a líquido de embalsamar, es bastante divertido. Open Subtitles أجل ، وحالما تذهب رائحة سائل التحنيط ، هو في الحقيقةِ يصير مُمتعاً
    Y no te olvides de llenar la bolsita extra con tantos jaboncitos como puedas. ¡Me encanta el olor a lavanda! Open Subtitles تمليء الحقيبة الإضافية بأكبر قدر تستطيعين أخذه من تلك قطع الصابون الصغيرة , فأنا أحب رائحة الضرم
    ¿Saben lo difícil que es quitar el olor a vómito del cuero? Open Subtitles هل تعلم كم من الصعب إزالة رائحة التقيء من المخمل؟
    Estaba deseando que tuviéramos algo para ocultar el olor a orina. Salvaste el día. Open Subtitles تمنين لو كنا نملك شيئًا يغطّي على رائحة البول، قيؤك أنقذ الموقف.
    Lo único que recuerdo fuerte de ti era el olor a licor. Open Subtitles و اخر شيء اتذكره حولك كان قويا هي رائحة الخمر
    Algunos testigos indicaron también que vieron muchos cadáveres detrás de la morgue, en el recinto del hospital, y que en el barrio flotaba el olor a cuerpos en descomposición. UN وأفاد شهود أيضاً برؤية جثث عديدة خلف المشرحة داخل أسوار المستشفى الذي انبعثت منه إلى الحي رائحة تعفنها.
    La suya estaba llena de humo debido a que sus compañeras de celda eran fumadoras y la ventilación no disipaba el olor a tabaco. UN وكانت زنزانتها مليئة بالدخان نظرا لأن رفيقاتها في الزنزانة كُن من المدخنات ولم تبدد التهوية رائحة التبغ.
    Cuando no hay nada sino ese detergente se echa de menos el olor a podrido. Open Subtitles حينما لا يكون حولك إلا حمض الكاربوليك فإنك تطوق إلى رائحة الفعن
    ¿Cuándo ha herido el olor a hombre tus delicados sentimientos? Open Subtitles و منذ متى كانت رائحة الرجل تجرح مشاعرك ؟
    Detesto el olor a humedad, ¿usted no? Open Subtitles أهره رائحة الرطوبة بها، ألا تكرهها؟
    ¿Han notado el olor a inocencia de los bebés? Open Subtitles هل لاحظتم حتّى كيف تبدو رائحة الأطفال، تُشبه وكأنّ ليس هناك شيءٌ في العالم قد لمسهم؟
    ¡ Me chiflaba el olor a gasolina! Open Subtitles كان البنزين بلدي رائحة المفضلة لديك.
    De pronto no pueden cocinar la cena porque el olor a gas los enferma. Open Subtitles فجأة لا يمكنك الطبخ في المنزل بعد اليوم لأن رائحة الغاز من الفرن تمرضك
    el olor a pinos en el aire... Open Subtitles كانت رائحة الصنوبرة طاغية في الهواء
    el olor a jaula sucia de las astillas. ¿Qué es esto? Open Subtitles رائحة البخار كريح البطن وشرائح الخشب كأقفاص الحيوانات
    Después de que te mudaste, el vecino de abajo empezó a quejarse del ruido extra y el olor a comida. Open Subtitles إنّ جاري بالطابق السفلي بعد انتقالك إلى هنا بدأ يشكو من الضجة الزائدة ورائحة الطهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more