"el oops aceptó la recomendación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وافقت الأونروا على توصية
        
    • ووافقت الأونروا أيضا على توصية
        
    En el párrafo 134, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que llevara un registro consolidado de los bienes para garantizar la rendición de cuentas al respecto. UN 377 - في الفقرة 134، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تحتفظ بسجل موحد للأصول لضمان المساءلة عن ممتلكاتها.
    En el párrafo 174, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que velara por que se cubrieran de manera oportuna los puestos vacantes. UN 385 - في الفقرة 174، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تضمن شغل الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب.
    En el párrafo 206, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que vigilara periódicamente el cumplimiento de su plan de seguridad. UN 395 - في الفقرة 206، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن ترصد الامتثال لخطتها الأمنية بصفة منتظمة.
    En el párrafo 253, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que resolviera la cuestión de los puestos vacantes en el Departamento de Servicios de Supervisión Interna. UN 410 - في الفقرة 253، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تعالج مسألة الوظائف الشاغرة في إدارة خدمات الرقابة الداخلية.
    el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de velar por que se cubran de manera oportuna los puestos vacantes. UN 174 - وافقت الأونروا على توصية المجلس بضمان ملء الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب.
    En el párrafo 174, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que velara por que se cubrieran de manera oportuna los puestos vacantes. UN 392 - في الفقرة 174، وافقت الأونروا على توصية المجلس لها بضمان ملء الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب.
    En el párrafo 206, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que vigilara periódicamente el cumplimiento de su plan de seguridad. UN 394 - في الفقرة 206، وافقت الأونروا على توصية المجلس لها بأن ترصد التقيد بخطتها الأمنية بشكل منتظم.
    En el párrafo 225, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que mejorara los controles del entorno y de acceso físico subsanando las deficiencias señaladas. UN 400 - في الفقرة 225، وافقت الأونروا على توصية اﻟﻤﺠلس لها بتحسين الضوابط البيئية والمادية عن طريق تدارك نقاط الضعف التي تم تحديدها.
    el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que acelerara el proceso de aplicación del mecanismo de seguimiento para la gestión del riesgo. UN 140 - وقد وافقت الأونروا على توصية المجلس القائلة بأن تعجل الوكالة بعملية استحداث أداة الرصد اللازمة لإدارة المخاطر.
    el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que pusieran en práctica procedimientos adecuados para realizar copias de seguridad de todos los datos como parte de un plan de recuperación en casos de desastre. El OOPS también convino en elaborar y aprobar un plan general de recuperación en casos de desastre, comunicarlo a todo su personal, ensayarlo periódicamente y revisarlo y actualizarlo regularmente. UN وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تنفذ إجراءات احتياطية كجزء من أي خطة لاستئناف التشغيل بعد الكوارث الحاسوبية، ووافقت أيضا على أن تضع وتعتمد خطة شاملة لاستئناف التشغيل بعد الكوارث الحاسوبية، وأن تبلغها إلى جميع الموظفين وتختبرها بانتظام وتستعرضها وتستكملها بصورة منتظمة.
    En el párrafo 59, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que aplicara procedimientos relativos a las fechas límite para el cierre de las cuentas bancarias, de modo que quedaran registradas todas las transacciones correspondientes a los ejercicios financieros en curso. UN 356 - في الفقرة 59، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تنفذ إجراءات مناسبة لوقف استلام البيانات، بغرض كفالة إدراج جميع المعاملات المتصلة بالفترة المشمولة بالتقرير.
    En el párrafo 111, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica mecanismos de control apropiados para examinar periódicamente las órdenes de compra y hacer un seguimiento de las órdenes de compra largamente pendientes. UN 373 - في الفقرة 111، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تقوم بتطبيق آليات مراقبة مناسبة لمراجعة أوامر الشراء بصورة منتظمة، وبمتابعة أوامر الشراء غير المسددة منذ مدة طويلة.
    En el párrafo 141, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que aplicara procedimientos para verificar en forma física la existencia de bienes y su condición, e investigara y realizara ajustes en caso de variaciones. UN 378 - في الفقرة 141، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تمتثل للإجراءات المنفذة المتعلقة بالتحقق ماديا من وجود الأصول وحالتها والتقصي عن أسباب أوجه التباين الموجودة وتسويتها.
    En el párrafo 181, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que la oficina de la República Árabe Siria cumpliera las directrices de personal del Organismo con respecto a la emisión de las cartas pertinentes en el momento del nombramiento. UN 387 - في الفقرة 181، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن يمتثل مكتب الأونروا الميداني في سوريا لمبادئ الأونروا التوجيهية المتعلقة بشؤون الموظفين فيما يتصل بإصدار خطابات التعيين في الوقت الذي تتم فيه تعيينات الموظفين.
    En el párrafo 189, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que adoptara medidas para asegurar que se cumpliesen todos los procedimientos relativos al pago anticipado de una suma fija para viajes. UN 390 - في الفقرة 189، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تتخذ خطوات لضمان الامتثال لجميع الإجراءات المتعلقة بسلفيات المبلغ المقطوع للسفر.
    En el párrafo 198, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que ampliara la evaluación de los riesgos en todo el Organismo y formulara respuestas eficaces en relación con los costos para los riesgos señalados. UN 392 - في الفقرة 198، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تواصل تطوير عملية تقييم المخاطر على نطاق الوكالة بكاملها وصياغة استجابات فعالة من حيث التكلفة، للمخاطر التي تم تحديدها.
    En el párrafo 207, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que el jefe del Organismo, el Comisionado General, delegara de manera oficial y por escrito, en una persona competente, la responsabilidad de velar por la seguridad de la información en el OOPS. UN 396 - في الفقرة 207، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن يقوم رئيس الوكالة، المفوض العام، بتفويض المسؤولية عن أمن المعلومات خطيا، وبصفة رسمية، إلى شخص مناسب.
    En el párrafo 225, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que mejorara los controles del entorno y de acceso físico subsanando las deficiencias señaladas. UN 404 - في الفقرة 225، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تقوم بتحسين الضوابط البيئة والمادية للدخول إلى النظام عن طريق معالجة نقاط الضعف التي تم تحديدها.
    En el párrafo 236, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que examinara los parámetros del sistema y subsanara las deficiencias señaladas en el informe de seguridad respecto del controlador de dominio de Windows. UN 407 - في الفقرة 236، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تقوم باستعراض بارامترات النظام وبمعالجة أوجه القصور المحددة في تقرير الفحص الأمني الصادر عن حاسوب الخدمة المنظم لاسم النطاق بنظام ويندوز.
    En el párrafo 240, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que velara por que las funciones fundamentales de administración, programación y mantenimiento del sistema no fuesen cumplidas por la misma persona, o bien, estableciera una función de supervisión independiente como control de contrapartida. UN 408 - في الفقرة 240، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تكفل عدم قيام شخص واحد بالوظائف الحرجة المتصلة بإدارة النظام وبرمجته وصيانته، أو أن تنشئ، بدلا عن ذلك، وظيفة مراقبة مستقلة لتعويض ذلك.
    el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que estableciera mecanismos para vigilar periódicamente el cumplimiento de su política de seguridad de la información. UN 144 - ووافقت الأونروا أيضا على توصية المجلس بأن تنشئ آليات تكفل رصد الامتثال لسياسة أمن المعلومات على نحو منتظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more