"el organismo de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكالة التنمية
        
    • ووكالة التنمية
        
    • هيئة التنمية
        
    • لهيئة التنمية
        
    • الوكالة الإنمائية
        
    • وهيئة التنمية
        
    • ووكالة تنمية
        
    • وكالة تنمية
        
    • وكالة نماء
        
    Por otro lado, otra delegación, informó de que la cooperación entre el Organismo de Desarrollo de su Gobierno y el Fondo era muy satisfactoria. UN ومن ناحية أخرى، أفاد وفد آخر بأنه يرى أن التعاون بين وكالة التنمية التابعة لحكومته والصندوق جيدة بما فيه الكفاية.
    Por otro lado, otra delegación, informó de que la cooperación entre el Organismo de Desarrollo de su Gobierno y el Fondo era muy satisfactoria. UN ومن ناحية أخرى، أفاد وفد آخر بأنه يرى أن التعاون بين وكالة التنمية التابعة لحكومته والصندوق جيدة بما فيه الكفاية.
    El Organismo Irlandés de Desarrollo Industrial y el Organismo de Desarrollo de Gales son buenos ejemplos de esta práctica. UN وتشكِّل وكالة التنمية الصناعية في آيرلندا ووكالة التنمية في ويلز مثالين جيدين على هذه الممارسة.
    En su informe sobre la fase I del examen, el Organismo de Desarrollo Forestal llegó a la conclusión de que la industria adeuda 26.725.642 dólares en impuestos. UN وقد خلصت هيئة التنمية الحرجية في تقريرها عن المرحلة 1 من الاستعراض إلى أن القطاع مدين برسوم ضريبية تبلغ 642 725 26 دولارا.
    Según el Director Gerente, el Organismo de Desarrollo Forestal ha recibido 13 misiones de evaluación de la comunidad internacional. UN 128 - وفقا لما ذكره المدير العام لهيئة التنمية الحرجية، استضافت الهيئة 13 بعثة تقييم من المجتمع الدولي.
    el Organismo de Desarrollo internacional de Israel, el MASHAV, es el eje de nuestra labor de desarrollo en África. UN إن الوكالة الإنمائية الدولية التابعة لإسرائيل، ماشاف، تكمن في صميم جهودنا الإنمائية في أفريقيا.
    A través de la Oficina, el Organismo de Desarrollo Agrícola Rural del Ministerio de Agricultura y la Red de Mujeres Productoras Rurales de Jamaica se organizan numerosos grupos de mujeres rurales en torno a actividades económicas relacionadas con la agricultura y empresas afines. UN ويتم من خلال مكتب شؤون المرأة، وهيئة التنمية الزراعية الريفية، وشبكة النساء الريفيات المنتجات، تنظيم كثير من الجمعيات النسائية الريفية في أنشطة اقتصادية في مشاريع زراعية ومشاريع ذات صلة بالزراعة.
    También había promulgado legislación para crear el Organismo de Desarrollo de Zambia, órgano encargado de facilitar la inversión. UN وسنت تشريعات كذلك تقضي بإنشاء وكالة التنمية في زامبيا وهي هيئة يراد بها تسهيل الاستثمارات.
    Por ejemplo, en Rumania, hay sólo un organismo encargado de conceder la autorización, el Organismo de Desarrollo de Rumania, y las solicitudes deben tramitarse en un plazo de 30 días. UN ففي رومانيا، على سبيل المثال، توجد وكالة واحدة مسؤولة عن إصدار الموافقة وهي وكالة التنمية الرومانية، ويقتضي اﻷمر تقديم الطلبات وتجهيزها في غضون ٣٠ يوما.
    La delegación también se reunió con el Organismo de Desarrollo Rural y Ordenación de las Tierras (ADRAF). UN واجتمع الوفد أيضا مع وكالة التنمية الريفية والإصلاح الزراعي.
    el Organismo de Desarrollo Agrícola Rural del Ministerio de Agricultura (ODAR); UN :: وكالة التنمية الزراعية الريفية التابعة لوزارة الزراعة؛
    el Organismo de Desarrollo Rural de Kerala es una organización no gubernamental que ha estado trabajando en el ámbito del desarrollo y la investigación comunitarios desde 1985. UN تواصل وكالة التنمية الريفية في كيرالا، وهي منظمة غير حكومية، العمل في مجال التنمية والبحوث المجتمعية منذ عام 1985.
    El Consejo Mundial de Cooperativas de Ahorro y Crédito es la asociación mundial de comercio y el Organismo de Desarrollo para las cooperativas de ahorro y crédito. UN إن المجلس العالمي لتعاونيات الادخار والإقراض هو رابطة التجارة العالمية ووكالة التنمية لتعاونيات الادخار والإقراض.
    Otros dos organismos públicos, la Organización Nacional de Asistencia Mutua y el Organismo de Desarrollo Social, aplican en sus actividades las directrices del Gobierno para hacer realidad la igualdad de género y combatir la pobreza. UN وكانت هناك أيضاً وكالتان إضافيتان، منظمة المساعدة التعاونية الوطنية ووكالة التنمية الاجتماعية اللتان تتبعان توجيهات الوزارة في أنشطتهما لتحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة الفقر.
    Están comprendidos, entre otros, los siguientes organismos: la Oficina de Correos y Telecomunicaciones, el Instituto de Formación de Funcionarios Administrativos, la Sociedad Neocaledonia de Energía ENERCAL, el Instituto Caledonio de Participación, el Organismo de Desarrollo Rural y Ordenación de las Tierras y el Organismo de Desarrollo de la Cultura Canaca. UN والمؤسسات المعنية على وجه الخصوص هي: مكتب البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية ، ومعهد تدريب الموظفين اﻹداريين، وشركة كاليدونيا الجديدة للطاقة، والمعهد الكاليدوني للمشاركة، ووكالة التنمية الريفية وإدارة اﻷراضي، ووكالة تنمية ثقافة الكاناك.
    Deben levantarse lo antes posible, es decir una vez que el Organismo de Desarrollo Forestal se haya reformado y que el sector garantice que la actividad forestal no empeorará el conflicto. UN ويجب رفعها في أقرب وقت ممكن، أي متى أصلحت هيئة التنمية الحرجية نفسها والقطاع بما يضمن عدم مساهمة الغابات في الصراع.
    La planta de Buchanan abonó 5.000 dólares en concepto de tasas de licencia, si bien esta cantidad no figura en los estados financieros proporcionados por el Organismo de Desarrollo Forestal. UN ودفعت مكنة النشر في بيوكانن وسوما قدرها 000 5 دولار مقابل إذن التشغيل، غير أن هذه الرسوم لم تسجل في البيانات المالية التي قدمتها هيئة التنمية الحرجية.
    Para los gastos mensuales de funcionamiento, el Organismo de Desarrollo Forestal informa de que las dietas para transporte de funcionarios equivalían al doble de los sueldos abonados. UN أما في ما يتعلق بالنفقات التشغيلية الشهرية، فتفيد التقارير الصادرة عن هيئة التنمية الحرجية أن بدلات الانتقال للموظفين توازي ضعف المبلغ المدفوع في المرتبات.
    Para 2004-2005, el Gobierno Nacional de Transición ha presupuestado 1 millón de dólares para el Organismo de Desarrollo Forestal UN خصصت الحكومة الانتقالية في ميزانيتها للفترة 2004-2005 مليون دولار لهيئة التنمية الحرجية
    El PNUD, incluidos sus fondos asociados (el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, los Voluntarios de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización), era el Organismo de Desarrollo para los países en desarrollo. UN وكان البرنامج الإنمائي، بما في ذلك الصناديق المنتسبة له (صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومتطوعو الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية) هو الوكالة الإنمائية للبلدان النامية.
    Se constituyó un Comité de Crédito integrado por personal del Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura (IICA), el Organismo de Desarrollo Agrícola Rural, la Oficina de Asuntos de la Mujer, el Instituto de Planificación de Jamaica, varias ONG, el Integrated People ' s Cooperative Bank (PC Bank), el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social y representantes de las mujeres rurales. UN وقد تشكلت لجنة للائتمان تتكون من أفراد من معهد البلدان الأمريكية للتعاون الزراعي وهيئة التنمية الزراعية الريفية ومكتب شؤون المرأة ومعهد التخطيط في جامايكا والمنظمات غير الحكومية، والمصرف التعاوني الشعبي المتكامل، ووزارة العمل والضمان الاجتماعي، وممثلات للمرأة الريفية.
    el Organismo de Desarrollo de Microinversiones (ODM) es una organización que brinda financiación para las personas que deseen comenzar o ampliar microempresas. UN 283- ووكالة تنمية الاستثمارات الصغيرة منظمة تقدم التمويل للأفراد الراغبين في بدء أو توسيع المشاريع الصغيرة.
    el Organismo de Desarrollo de la Cultura Canaca constituye un instrumento privilegiado para esta actividad. UN وتمثل وكالة تنمية الثقافة الكاناكية أداة هامة بصورة خاصة لتحقيق ذلك.
    Bajo sus auspicios, se creó el Organismo de Desarrollo de la Infancia, a fin de conseguir el desarrollo holístico mediante la creación, la coordinación y la ejecución de programas y políticas que atiendan a las obligaciones que tiene la nación para con sus niños. UN وتحت رعايتها، أنشئت وكالة نماء الطفل بغية تحقيق التنمية المتكاملة عن طريق وضع وتنسيق وتنفيذ البرامج والسياسات اللازمة للوفاء بالتزامات الأمة حيال أطفالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more