"el oriente medio y el norte" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشرق الأوسط وشمال
        
    • والشرق الأوسط وشمال
        
    • للشرق الأوسط وشمال
        
    • الشرق الأدنى وشمال
        
    Las enseñanzas extraídas de las experiencias recientes en el Oriente Medio y el Norte de África podrían ser de especial interés en este sentido. UN ويمكن للدروس المستفادة من التجارب التي شهدها الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مؤخراً أن تكون موضع اهتمام خاص في هذا الصدد.
    El Director Regional para el Oriente Medio y el Norte de África presenta las recomendaciones sobre los programas por países correspondientes a esa región. UN وعرض المدير الإقليمي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا توصيات البرامج القطرية المتعلقة بتلك المنطقة.
    Su uso ha aumentado en los últimos 50 años, particularmente en el Oriente Medio y el Norte de África, donde el agua dulce es escasa. UN فعبر السنوات الخمسين الماضية ازداد استخدامها، خاصة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، حيث تشح المياه العذبة.
    el Oriente Medio y el Norte de África muestran un patrón de estancamiento desde la década de 1990, con una tasa promedio de estudiantes que finalizan sus estudios del 74%. UN وظلت المعدلات المسجلة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مستقرة منذ التسعينات، حيث يبلغ متوسط معدلات الطلاب الذين يتمون دراساتهم في هاتين المنطقتين 74 في المائة.
    También se reunió con el Delegado General del Comité Internacional de la Cruz Roja para Europa, el Oriente Medio y el Norte de África, el Sr. Angelo Gnaedinger, y con el Secretario Ejecutivo de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas, el Sr. Rolf Knutsson. UN والتقى أيضا السيد أنجيلو غنيدينجر، مندوب لجنة الصليب الأحمر الدولية العام لأوروبا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، ورولف كنوتسون الأمين التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    También se elabora una nueva estrategia de información pública para el Oriente Medio y el Norte de África destinada a poner de relieve las inquietudes y estrategias del ACNUR. UN ويـجري أيضاً تطوير استراتيجية إعلامية عامة جديدة لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا لتسليط الضوء على شواغل
    Venían a continuación América Latina y el Caribe, con una reducción del 12%, y el Oriente Medio y el Norte de África con un 8%. UN وتلي ذلك أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث بلغ الانخفاض 12 في المائة، ثم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، 8 في المائة.
    Los vientos de cambio están soplando en el Oriente Medio y el Norte de África. UN إن رياح التغيير تجتاح الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Esta cooperación será particularmente importante en vista de la rápida evolución que se observa en el Oriente Medio y el Norte de África. UN وسيكون ذلك التعاون هاما على نحو خاص نظرا إلى التطورات السريعة المشاهدة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    A medida que la ola de cambios recorrió el Oriente Medio y el Norte de África, algunos líderes temblaron de miedo, en tanto otros abrazaron los cambios. UN وبينما اجتاح التغيير جميع ربوع الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، فقد تملّك الخوف بعض القادة من التغيير واحتضنه آخرون.
    A medida que presenciamos los cambios ocurridos en el Oriente Medio y el Norte de África, la necesidad de resolver la cuestión de Palestina se hace cada vez más imperiosa. UN بينما نشهد التغيرات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، أصبحت معالجة قضية فلسطين أكثر حتمية.
    Europa experimenta actualmente los efectos de los disturbios recientes en el Oriente Medio y el Norte de África. UN وتعاني أوروبا من آثار الاضطرابات الأخيرة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    La Cumbre se celebró después de un intervalo de nueve años y tras las históricas transformaciones que tuvieron lugar en el Oriente Medio y el Norte de África. UN وعُقد مؤتمر القمة بعد مرور تسع سنوات وفي أعقاب التحولات التاريخية التي عرفها الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Está previsto que se designe un nuevo asesor regional para el Oriente Medio y el Norte de África en 2013. UN ومن المقرَّر إيفاد مستشار إقليمي جديد في عام 2013 إلى الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    el Oriente Medio y el Norte de África tienen la más alta concentración de armas nucleares, biológicas y químicas y programas de misiles de todo el mundo. UN وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا يوجد أكبر حشد للأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية وبرامج القذائف، مقارنة بأي منطقة أخرى في العالم.
    El Consejo Conjunto observó con satisfacción el hecho de que el Reino de Bahrein fuera el país anfitrión de la Oficina Regional de lucha contra el blanqueo de capitales en el Oriente Medio y el Norte de África de conformidad con el acuerdo convenido con el Grupo de acción financiera. UN ورحب المجلس المشترك باستضافة مملكة البحرين للمكتب الإقليمي لمكافحة غسل الأموال في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وفقا لاتفاق تم التوصل إليه مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Las matrículas en la educación terciaria como porcentaje del grupo de edad pertinente se sitúan en aproximadamente el 25% para el Asia oriental, el 10% para el Asia meridional y América Latina, el 7% para el Oriente Medio y el Norte de África y el 2% para los países subsaharianos. UN وتبلغ معدلات التسجيل في التعليم العالي بوصفها نسبة من الفئة العمرية المعنية نحو 25 في المائة في شرق آسيا و10 في المائة في جنوب آسيا وأمريكا اللاتينية و7 في المائة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا و2 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Además, las nuevas infecciones por VIH han aumentado en un 15% en el Asia meridional y sudoriental y en un 12% en el Oriente Medio y el Norte de África. UN إضافة إلى ذلك زادت حالات الإصابة الجديدة بنسبة 15 في المائة في جنوب وجنوب شرق آسيا، كما زادت حالات الإصابة الجديدة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بنسبة 12 في المائة.
    Oficina para el Oriente Medio y el Norte de África UN مكتب الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    En el nivel regional, sólo en Asia oriental y el Pacífico, el Oriente Medio y el Norte de África se registraron grandes reducciones en este período. Cuadro III.3 UN وعلى الصعيد الإقليمي، لم يُسجل انخفاض حاد في هذا الشأن خلال هذه الفترة سوى في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ والشرق الأوسط وشمال أفريقيا وجنوب آسيا.
    Además, funcionarios de la UNCTAD y del PNUD facilitaron las deliberaciones, al tiempo que representantes de la Comisión Económica y Social para el Asia Occidental, el Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados y la Iniciativa Comercial Suiza para el Oriente Medio y el Norte de África también aportaron su contribución a las conversaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام موظفون من الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتيسير المداولات، كما أسهم في المناقشات ممثلون عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا التابعة للأمم المتحدة، والمنسق الخاص للأمم المتحدة في الأراضي المحتلة، والمبادرة التجارية السويسرية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Tres regiones -- el Oriente Medio y el Norte de África, Asia meridional y África occidental y central -- no cumplieron el objetivo de lograr la paridad entre los sexos en la educación primaria para 2005. UN وهناك ثلاثة أقاليم هي الشرق الأدنى وشمال أفريقيا، وجنوب آسيا، وغرب ووسط أفريقيا، لم تكن قد حققت هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي حتى عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more