"el osact decidió" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقررت الهيئة الفرعية أن
        
    • وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • وقررت الهيئة أن
        
    • قررت الهيئة الفرعية أن
        
    • وقررت هذه الهيئة الفرعية
        
    el OSACT decidió examinar el informe y las propuestas sobre la formación en su 18º período de sesiones. UN وقررت الهيئة الفرعية أن تنظر في التقرير وفي الاقتراح الخاص بالتدريب في دورتها الثامنة عشرة.
    el OSACT decidió seguir examinando esta cuestión en su 13º período de sesiones. UN وقررت الهيئة الفرعية أن تمحص النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة عشرة.
    el OSACT decidió examinar el informe y las propuestas sobre formación en su 18º período de sesiones. UN وقررت الهيئة الفرعية أن تنظر في التقرير وفي الاقتراح المتعلق بالتدريب في دورتها الثامنة عشرة؛
    el OSACT decidió señalar estos documentos a la atención del GEMB. UN وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لفت أنظار الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين إلى هاتين الورقتين؛
    el OSACT decidió remitir este subtema al OSE para que lo examinase. UN وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إحالة هذا البند الفرعي الى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه.
    A propuesta del Presidente, el OSACT decidió incluir esta cuestión en el programa provisional de su 24º período de sesiones. UN وبناءً على اقتراح مقدم من الرئيس، قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والعشرين.
    el OSACT decidió recomendar a la Conferencia de las Partes que aprobase en su noveno período de sesiones un proyecto de decisión sobre cuestiones relacionadas con la aplicación del artículo 8 del Protocolo de Kyoto, a saber: UN وقررت الهيئة أن توصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمد في دورته التاسعة مشروع مقرر(5) بشأن القضايا المتصلة بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو وهي:
    A propuesta del Presidente, el OSACT decidió incluir esta cuestión en el programa provisional de su 25º período de sesiones. UN وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، قررت الهيئة الفرعية أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والعشرين.
    el OSACT decidió seguir examinando esa cuestión en su 26° período de sesiones. UN وقررت الهيئة الفرعية أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والعشرين.
    el OSACT decidió proseguir el debate sobre esta cuestión en su noveno período de sesiones, con el propósito de transmitir sus conclusiones a la consideración de la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones; UN وقررت الهيئة الفرعية أن تواصل مناقشة هذا الموضوع في دورتها التاسعة بنية تقديم استناجاتها لمؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة للنظر فيها؛
    el OSACT decidió seguir examinando las cuestiones relacionadas con los productos madereros a partir de su 19º período de sesiones. UN وقررت الهيئة الفرعية أن تواصل النظر في القضايا المتصلة بالمنتجات الخشبية للغابات في دورتها التاسعة عشرة وما يليها من دورات؛
    el OSACT decidió reanudar en su 26° período de sesiones el análisis de las cuestiones relativas a la presentación de informes sobre productos madereros en el contexto del examen de las Directrices del IPCC para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero de 2006 y demás cuestiones relacionadas con esas directrices. UN وقررت الهيئة الفرعية أن تواصل، في دورتها السادسة والعشرين، النظر في المسائل المتصلة بالإبلاغ عن منتجات الخشب المقطوع في سياق نظرها في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعام 2006 بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وفي المسائل الأخرى المتصلة بهذه المبادئ التوجيهية.
    42. el OSACT decidió recomendar un proyecto de conclusiones sobre este asunto para que la CP lo aprobara en su 15º período de sesiones. UN 42- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بإعداد مشروع استنتاجات في هذا الصدد ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ().
    42. el OSACT decidió proseguir su examen de la elaboración de orientación metodológica sobre los enfoques no relacionados con el mercado en su 40º período de sesiones. UN 42- وقررت الهيئة الفرعية أن تواصل، في دورتها الأربعين، نظرها في وضع إرشادات منهجية بشأن النّهُج غير القائمة على السوق.
    i) el OSACT decidió recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto para su adopción en el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN (ط) وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر حول هذا الموضوع ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة(1).
    el OSACT decidió seguir examinando la cuestión al preparar las secciones pertinentes de las directrices previstas en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto. UN وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مواصلة النظر في هذه القضية لدى بلورة الفروع ذات الصلة من المبادئ التوجيهية بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو.
    73. el OSACT decidió adoptar el marco inicial para informar sobre las actividades realizadas conjuntamente expuesto en el anexo IV del presente informe. UN ٣٧- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اعتماد اﻹطار اﻷولي لتقديم التقارير عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا حسبما يرد في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    b) el OSACT decidió recomendar a la Conferencia de las Partes un proyecto de decisión para que lo aprobase en su cuarto período de sesiones Documento FCCC/CP/1998/L.5. UN )ب( وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورتها الرابعة)٤(؛
    A propuesta de la Presidencia, el OSACT decidió incluir el tema en el programa provisional del OSACT 24. UN وبناءً على اقتراح تقدم به الرئيس، قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إدراج هذه القضية في جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية.
    A propuesta de la Presidencia, el OSACT decidió incluir este tema en el programa provisional de su 25º período de sesiones. UN وبناءً على اقتراح تقدم به الرئيس، قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إدراج هذه القضية في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية.
    5. En relación con el programa de trabajo que debe seguir la secretaría en el presente bienio, en su sexto período de sesiones el OSACT decidió: UN ٥- بخصوص برنامج العمل المتعلق بالقضايا المنهجية الذي ستطبقه اﻷمانة في فترة السنتين الحالية، قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة ما يلي:
    el OSACT decidió recomendar a la CP que aprobase en su noveno período de sesiones un proyecto de decisión relativo a la orientación técnica sobre las metodologías para los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto. UN وقررت الهيئة أن توصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمد، في دورته التاسعة، مشروع مقرر(6) بشأن الإرشادات التقنية المتعلقة بمنهجيات التعديلات التي تجري بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو؛
    a) el OSACT decidió examinar este tema del programa en su siguiente período de sesiones. UN )أ( قررت الهيئة الفرعية أن تتناول هذا البند من جدول اﻷعمال في دورتها المقبلة.
    el OSACT decidió aplazar los debates sobre la jornada de estudio hasta su tercer período de sesiones, en que se dispondría del informe oficial (FCCC/SBSTA/1996/11). UN وقررت هذه الهيئة الفرعية إرجاء المناقشات المتعلقة بحلقة التدارس حتى دورتها الثالثة عندما يتوفر التقرير الرسمي (FCCC/SBSTA/1996/11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more