"el osact invitó al" - Translation from Spanish to Arabic

    • ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    el OSACT invitó al IPCC a estudiar los vínculos existentes entre el cambio climático, la diversidad biológica y la desertificación al preparar su documento técnico. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى بحث الترابطات بين تغير المناخ والتنوع البيولوجي والتصحر لدى إعداد دراسته التقنية.
    el OSACT invitó al IPCC a que informara periódicamente sobre los progresos hechos a este respecto. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى القيام، على أساس منتظم، بتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    el OSACT invitó al OSE a que tomara nota de las posibles consecuencias presupuestarias o financieras que podrían derivarse del análisis ulterior de las cuestiones señaladas en esas conclusiones, y que las considerara en futuros períodos de sesiones, en particular en su labor de orientación del mecanismo financiero de la Convención. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بما قد يترتب من آثار مالية أو آثار في الميزانية على التوسع في المسائل المحددة في هذه الاستنتاجات، بما في ذلك في الإرشادات التي تقدمها للآلية المالية للاتفاقية، وأن تنظر في هذه الآثار في دوراتها المقبلة.
    e) el OSACT invitó al Presidente a que, con ayuda de la secretaría, informara al OSACT, en su 121 período de sesiones, de los resultados de las dos reuniones técnicas antes mencionadas; UN (ه) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية رئيس الهيئة إلى تقديم تقرير، بمساعدة من الأمانة، عن محصلة حلقتي العمل المذكورتين أعلاه إلى الهيئة الفرعية في دورتها الثانية عشرة؛
    45. Para facilitar la preparación de dicha información, el OSACT invitó al IPCC y al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica del Protocolo de Montreal a que, en consulta con otras organizaciones, considerara las modalidades, la viabilidad, las consecuencia financieras y el momento de la presentación de la mencionada información. UN 45- وتيسيراً لإعداد هذه المعلومات، دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وفريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي لبروتوكول مونتريال إلى النظر، بالتشاور مع المنظمات الأخرى، في طرائق وجدوى توفير مجموعة المعلومات هذه وآثار ذلك من حيث الموارد وتوقيت توفيرها.
    j) el OSACT invitó al Presidente a que celebrara consultas entre las Partes en agosto de 2000 en relación con los resultados del proceso de consultas, dentro de los límites de los recursos y del tiempo disponibles; UN (ي) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية رئيس الهيئة إلى تنظيم مشاورات بين الأطراف في آب/أغسطس 2000، فيما يتعلق بمحصلة العملية الاستشارية، إذا سمحت الموارد وتوفر الوقت؛
    28. En su 30º período de sesiones, el OSACT invitó al SMOT a que formulara un plan de trabajo para elaborar normas y protocolos de observación respecto de las 13 variables climáticas esenciales terrestres evaluadas. UN 28- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثلاثين أمانة النظام العالمي للمراقبة الأرضية إلى صياغة خطة عمل لوضع معايير وبروتوكولات تتعلق بـالمتغيرات الأرضية الأساسية اﻟ 13 لتغير المناخ التي أُخضعت للتقييم.
    30. En su 30º período de sesiones, el OSACT invitó al CEOS a que en su 33º período de sesiones le informara sobre los avances realizados en la labor destinada a atender las necesidades pertinentes de la Convención. UN 30- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثلاثين اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض إلى تقديم تقرير إلى دورتها الثالثة والثلاثين عن التقدم المحرز في مساعيها لتلبية الاحتياجات ذات الصلة للاتفاقية().
    57. el OSACT invitó al OSE a que estudiara las necesidades de financiación mencionadas en los párrafos 55 y 56 supra en su 34º período de sesiones, en relación con los temas del programa pertinentes, según correspondiera. UN 57- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تنظر في احتياجات التمويل المشار إليها في الفقرتين 55 و56 أعلاه في دورتها الرابعة والثلاثين في إطار البند الملائم من جدول الأعمال، حسب الاقتضاء.
    38. En ese mismo período de sesiones, el OSACT invitó al FMAM a que le informara acerca de sus progresos y/o sus planes para dar apoyo a los planes de acción elaborados en los talleres regionales del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC), inclusive sobre la asignación de ayuda financiera, en el contexto del informe que presentaría a la CP en sus períodos de sesiones octavo y siguientes. UN 38- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الدورة نفسها مرفق البيئة العالمية إلى وضع تقرير عن التقدم الذي تم إحرازه و/أو الخطط التي وضعت لدعم خطط العمل التي تم تحديدها في حلقات العمل الإقليمية للنظام العالمي لرصد المناخ، بما فيها توفير الدعم المالي، وذلك في إطار التقرير الذي يقدمه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة والدورات اللاحقة.
    27. el OSACT invitó al Órgano Subsidiario de Ejecución a que solicitara al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que, cuando prestara apoyo a las ENT de conformidad con las decisiones 4/CP.9 y 5/CP.9, tuviera en cuenta las medidas relativas a los obstáculos y las dificultades, a la creación de entornos propicios y a las deficiencias de la capacidad detectadas por las Partes no incluidas en el anexo I en el informe de síntesis mencionado. UN 27- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى القيام عند تقديم الدعم لتقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا وفقاً للمقررين 4/م أ-9 و5/م أ-9 بتوجيه طلب إلى مرفق البيئة العالمية كي يأخذ في اعتباره إجراءات تتناول الحواجز والقيود وكذلك إيجاد بيئات تمكينية وتحديد الفجوات في القدرات مما حدّدته الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في التقرير التوليفي المذكور آنفاً.
    b) el OSACT invitó al IPCC a que, en conjunto con el OSACT en su 11º período de sesiones, presentase un informe minucioso sobre la marcha de los trabajos y a que convocase a una reunión paralela especial sobre el proyecto de informe especial del IPCC sobre el uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura. UN (ب) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى القيام، بالتعاون مع الهيئة في دورتها الحادية عشرة، بتقديم تقرير مرحلي متعمق بشأن مشروع التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ حول استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وبتنظيم اجتماع جانبي خاص بشأن هذا التقرير؛
    c) el OSACT invitó al Presidente a que organizase, en la segunda parte de su 13º período de sesiones, con la asistencia de la secretaría, una reunión oficiosa y una breve exposición de los resultados de los tres talleres regionales que se habían celebrado sobre el proceso de consulta acerca de la transferencia de tecnologías (uno en África, otro en Asia y el Pacífico y otro en América Latina y el Caribe). UN (ج) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الرئيس إلى أن ينظم، بمساعدة الأمانة، اجتماعاً غير رسمي وعرضاً موجزاً في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة بشأن نتائج حلقات العمل الإقليمية الثلاث التي عقدت بشأن العملية الاستشارية لنقل التكنولوجيا (واحدة في أفريقيا والثانية في آسيا والمحيط الهادئ، والثالثة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more