"el osact y el ose" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية
        
    • الهيئة الفرعية والهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    • وأحاطت الهيئتان الفرعيتان
        
    • الهيئتان الفرعيتان في
        
    • إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة
        
    • أحاطت الهيئتان
        
    • فيه الهيئتان
        
    2. Recomendados conjuntamente por el OSACT y el OSE: UN ٢- موصى بها بصورة مشتركة من قبل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ:
    3. División del trabajo entre el OSACT y el OSE UN ٣- تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ
    El Presidente indicó que el tema del desarrollo y la transferencia de tecnología seguiría siendo examinado por el OSACT y el OSE, y que la Conferencia de las Partes volvería a tratarlo en su cuarto período de sesiones. UN وأشار الرئيس إلى أن موضوع تطوير ونقل التكنولوجيات سيظل قيد نظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، وسيبحثه مؤتمر اﻷطراف مرة أخرى في دورته الرابعة.
    79. el OSACT y el OSE acogieron con satisfacción la elección del Sr. Jukka Uosukainen (Finlandia) como Presidente y del Sr. Arthur Rolle (Bahamas) como Vicepresidente del GETT para 2008, así como la designación por las Partes de los expertos que prestarían servicios en el GETT en 2008. UN 79- رحَّبت الهيئة الفرعية والهيئة الفرعية للتنفيذ بانتخاب السيد أوسوكاينن رئيساً لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا (فريق الخبراء) والسيد آرثر رول (جزر البهاما) نائباً للرئيس لعام 2008، وبترشيح الأطراف خبراء لعضوية الفريق في عام 2008().
    137. el OSACT y el OSE tomaron nota de las consecuencias presupuestarias estimadas de las actividades encomendadas a la secretaría en el párrafo 133 supra. UN 137- وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة على النحو المشار إليه في الفقرة 133 أعلاه.
    Este aspecto reviste especial importancia en el caso de los temas que examinarán conjuntamente el OSACT y el OSE. UN وستكون لهذا أهمية خاصة فيما يتعلق بالقضايا التي تشترك في معالجتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    el OSACT y el OSE informarán a la CP, según corresponda, acerca del resultado de sus deliberaciones. UN وستقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، حسب الاقتضاء، بتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف يتضمن نتائج مداولاتهما.
    el OSACT y el OSE tal vez deseen recomendar a la CP la aprobación de un proyecto de decisión sobre el fomento de la capacidad. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصيا مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر بشأن بناء القدرات.
    D. Medidas que pueden adoptar el OSACT y el OSE UN دال - التدابير التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ
    También pidió a la secretaría que preparara otro proyecto de revisión del formulario para los informes y estableciera directrices para su utilización que examinarían el OSACT y el OSE en sus 13º períodos de sesiones. UN كما طلب من الأمانة إعداد مشروع منقح آخر لنموذج الإبلاغ الموحد، ومجموعة مبادئ توجيهية لاستخدامه، كي تنظر فيهما الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما الثالثة عشرة.
    el OSACT y el OSE convinieron en seguir examinando esos asuntos en un grupo de contacto mixto en su 30º período de sesiones. UN واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة مناقشة هذه المسائل في فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثلاثين.
    de la Convención 23. el OSACT y el OSE prestarán asesoramiento a la Conferencia de las Partes sobre las cuestiones relativas a las comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN ٣٢- ستقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ بإسداء المشورة إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن المسائل المتصلة بالبلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية.
    32. el OSACT y el OSE prestarán asesoramiento a la Conferencia de las Partes sobre las cuestiones relacionadas con la transferencia de tecnología. UN ٢٣- ستقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ بإسداء المشورة لمؤتمر اﻷطراف بشأن المسائل المتصلة بنقل التكنولوجيا.
    52. En este sentido, se espera que varios temas del programa sean abordados por el OSACT y el OSE. UN ٢٥- وفي هذا الصدد، يتوقع أن تتناول الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ كلتاهما عدداً من بنود جدول اﻷعمال.
    61. Está claro que el OSACT y el OSE, tal vez incluso el Grupo Especial del Artículo 13, tendrán que celebrar un período de sesiones adicional en 1997. UN ١٦- من الواضح أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، وربما الفريق المخصص للمادة ٣١ أيضاً، ستحتاج إلى عقد دورة إضافية عام ٧٩٩١.
    182. el OSACT y el OSE también tomaron nota de las consecuencias presupuestarias estimadas de las actividades encomendadas a la secretaría en el párrafo 180 supra. UN 182- وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً أيضاً بما يُقدر أن يكون للأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة والمشار إليها في الفقرة 180 أعلاه من آثار في الميزانية.
    10. Además, las Partes tal vez deseen comenzar a tratar, en el octavo período de sesiones de los órganos subsidiarios, el programa de trabajo al que se ceñirán el OSACT y el OSE en la preparación del CP/RP 1. UN ٠١- وباﻹضافة إلى ذلك، قد تود اﻷطراف القيام في الدورتين الثامنتين للهيئتين الفرعيتين ببدء معالجة برنامج العمل الذي ينبغي أن تتبعه الهيئتان الفرعيتان في التحضير لمؤتمر اﻷطراف/ الاجتماع اﻷول لﻷطراف.
    La claridad con respecto a los criterios de admisibilidad que han de cumplir las Partes para acceder a los mecanismos de flexibilidad del Protocolo de Kyoto a partir del 1º de enero de 2013 es una de las claves señaladas para garantizar la continuidad operacional, junto con los trabajos de índole más técnica que están llevando a cabo el OSACT y el OSE. UN ويُعد الوضوح بشأن أهلية الأطراف للحصول على آليات المرونة في إطار بروتوكول كيوتو اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013 عنصراً رئيسياً في استمرارية العمليات، بالإضافة إلى الأعمال التقنية الجارية في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    95. En la misma sesión, el 11 de junio, al aprobar las conclusiones precedentes, el OSACT y el OSE tomaron nota de las siguientes aclaraciones de los Presidentes: UN 95- وفي الجلسة ذاتها المعقودة في 11 حزيران/يونيه، وبعد اعتماد الاستنتاجات المذكورة أعلاه، أحاطت الهيئتان بالايضاحات التالية المقدمة من الرئيس:
    En esa perspectiva, el Comité tal vez desee considerar la posible recomendación a la Primera Conferencia de las Partes de que pida a la secretaría que efectúe ese examen y prepare un informe sobre la cuestión para que sea considerado por el OSACT y el OSE antes de la Segunda Conferencia de las Partes. UN وفي هذا السياق، قد ترغب اللجنة في توصية مؤتمر اﻷطراف اﻷول بأن يطلب إلى اﻷمانة الاضطلاع باستعراض كهذا وإعداد تقرير عن هذه المسألة تنظر فيه الهيئتان الفرعيتان قبل مؤتمر اﻷطراف الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more