"el papel de la asistencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • دور المساعدة
        
    • لدور المساعدة
        
    En el Marco Global también se examina atentamente el papel de la asistencia externa a ese respecto. UN ويوضح اﻹطار الشامل أيضا دور المساعدة الخارجية في هذا الصدد.
    Sírvase indicar el papel de la asistencia internacional al respecto. UN ما هي الصعوبات المحددة التي صادفتموها في تحقيق خطة العمل المذكورة؟ يرجى بيان دور المساعدة الدولية في هذا الخصوص.
    Sírvase indicar el papel de la asistencia internacional al respecto. UN ما هي الصعوبات المحددة التي صادفتموها في تحقيق خطة العمل المذكورة؟ يرجى بيان دور المساعدة الدولية في هذا الخصوص.
    - ¿Cuál podría ser el papel de la asistencia y la cooperación bilaterales? UN :: ماذا يمكن أن يكون دور المساعدة والتعاون الثنائيين؟
    355. el papel de la asistencia internacional en la plena realización de los derechos enunciados en el artículo 15 del Pacto se describe supra. UN ٥٥٣- ورد أعلاه بيان لدور المساعدة الدولية في اﻹعمال الكامل للحقوق المنصوص عليها في المادة ٥١ من العهد.
    Sírvase indicar el papel de la asistencia internacional al respecto. UN ما هي الصعوبات المحددة التي صادفتموها في تحقيق خطة العمل المذكورة؟ يرجى بيان دور المساعدة الدولية في هذا الخصوص.
    Sírvase indicar el papel de la asistencia internacional al respecto. UN ما هي الصعوبات المحددة التي صادفتموها في تحقيق خطة العمل المذكورة؟ يرجى بيان دور المساعدة الدولية في هذا الخصوص.
    Es importante subrayar aún más el respeto de los principios humanitarios, y comprender mejor el papel de la asistencia humanitaria respecto de dar apoyo a los Gobiernos y sus poblaciones. UN ومن الهام مواصلة تعزيز احترام المبادئ الإنسانية وتحسين فهم دور المساعدة الإنسانية دعما للحكومات وسكانها.
    Sírvase indicar el papel de la asistencia internacional al respecto. UN ما هي الصعوبات المحددة التي صادفتموها في تحقيق خطة العمل المذكورة؟ يرجى بيان دور المساعدة الدولية في هذا الخصوص.
    Sírvase indicar el papel de la asistencia internacional al respecto. UN ما هي الصعوبات المحددة التي صادفتموها في تحقيق خطة العمل المذكورة؟ يرجى بيان دور المساعدة الدولية في هذا الخصوص.
    El orador subrayó el papel de la asistencia para el desarrollo en el fortalecimiento de los sistemas de justicia penal. UN وأكد المتكلم أيضا على أهمية دور المساعدة الإنمائية في تعزيز نظم العدالة الجنائية.
    Los participantes en la primera mesa redonda examinaron el papel de la asistencia técnica en el desarrollo y el funcionamiento eficaz de los organismos de lucha contra la corrupción. UN تناول المشاركون في حلقة النقاش الأولى دور المساعدة التقنية في تطوير وفعالية عمل وكالات مكافحة الفساد.
    El orador también subrayó el papel de la asistencia para el desarrollo en el fortalecimiento de los sistemas de justicia penal. UN وأكد المتكلم أيضا على أهمية دور المساعدة الإنمائية في تعزيز نظم العدالة الجنائية.
    II. el papel de la asistencia EXTERNA 37 - 42 8 UN ثانيا- دور المساعدة الخارجية ٣٧ - ٤٢ ٩ مقدمــة
    30. Según adquiere impulso el proceso de paz, el papel de la asistencia humanitaria en la promoción y consolidación de la paz adquiere una importancia adicional. UN ٣٠ - وكلما ازدادت عملية السلم زخما اكتسب دور المساعدة اﻹنسانية في دعم وتعزيز السلم أهمية إضافية.
    Como parte del Foro de Organizaciones no gubernamentales, el Consejo, en cooperación con el Consejo Danés para los Refugiados, organizó un simposio sobre el papel de la asistencia de emergencia que prestan las organizaciones no gubernamentales en la promoción de la paz y la reconciliación. UN ونظم المجلس، كجزء من منتدى المنظمات غير الحكومية، ندوة عن دور المساعدة الطارئة للمنظمات غير الحكومية في تعزيز السلام والمصالحة، وذلك بالتعاون مع المجلس الدانمركي للاجئين.
    13. Sírvase indicar el papel de la asistencia internacional en la plena realización del derecho consagrado en el artículo 6. UN 13- يرجى بيان دور المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحق المجسد في المادة 6.
    46. Sírvase indicar el papel de la asistencia internacional en la plena realización de los derechos consagrados en el artículo 11. UN 46- يرجى بيان دور المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحقوق المبينة في المادة 11.
    64. Sírvase indicar el papel de la asistencia internacional en la plena realización del derecho consagrado en el artículo 13. UN 64- يرجى بيان دور المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحق المبين في المادة 13.
    d) Cooperación internacional, regional y bilateral, dentro del mandato de la UNODC, para evitar y combatir el tráfico de bienes culturales, incluso mediante la asistencia judicial recíproca, las alianzas entre el sector privado y el público y mecanismos para la restitución y devolución de los bienes objeto de tráfico, teniendo debidamente en cuenta el papel de la asistencia técnica. UN (د) التعاون على الصعيد الدولي والإقليمي والثنائي، ضمن ولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من أجل منع ومكافحة الاتجار في الممتلكات الفكرية، بما في ذلك من خلال المساعدة القانونية المتبادلة، والشراكات بين القطاعين الخاص والعام وآليات استرداد هذه الممتلكات وإعادتها، مع إيلاء الاعتبار الواجب لدور المساعدة التقنية.
    d) Cooperación internacional, regional y bilateral, en el marco del mandato de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, para prevenir y combatir el tráfico de bienes culturales, incluso mediante la asistencia judicial recíproca, las alianzas entre el sector privado y el público y mecanismos para la restitución y devolución de los bienes objeto de tráfico, teniendo debidamente en cuenta el papel de la asistencia técnica. UN (د) التعاون على الصعيد الدولي والإقليمي والثنائي، ضمن ولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من أجل منع الاتجار بالممتلكات الثقافية ومكافحته، بما في ذلك من خلال المساعدة القانونية المتبادلة والشراكات بين القطاعين الخاص والعام وآليات استرداد هذه الممتلكات وإعادتها، مع إيلاء الاعتبار الواجب لدور المساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more