"el papel de las comisiones regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • دور اللجان اﻹقليمية
        
    • دور اللجان اﻻقليمية
        
    Asimismo, debe fortalecerse el papel de las comisiones regionales en este proceso de reestructuración. UN وبالمثل، ينبغي تعزيز دور اللجان اﻹقليمية في عملية إعادة التشكيل هذه.
    En diversas ocasiones se han presentado propuestas tendientes a disminuir el papel de las comisiones regionales o a trasladar sus funciones a otras instituciones. UN ففي مناسبات عديدة، قدمت مقترحات تهدف الى تصغير دور اللجان اﻹقليمية أو نقل وظائفها الى مؤسسات أخرى.
    Al respecto, el papel de las comisiones regionales debe fortalecerse. UN وفي هذا الصدد، فإن دور اللجان اﻹقليمية يجب تعزيزه.
    El orador apoya por lo tanto los conceptos expresados en el proyecto de plan de mediano plazo y rechaza todo intento de reducir el papel de las comisiones regionales en las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وأيد من ثم اﻷفكار المعرب عنها في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة وأعرب عن رفضه لكل محاولة لتقليص دور اللجان اﻹقليمية في اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    80. Recientemente se subrayó en varias reuniones intergubernamentales la necesidad de fortalecer el papel de las comisiones regionales para que pudiesen ocuparse de la dirección de los esfuerzos conjuntos y de la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas con una perspectiva regional. UN ٨٠ - وأبرز مؤخرا عدد من الاجتماعات الحكومية الدولية الحاجة إلى تعزيز دور اللجان اﻹقليمية لتوفير قيادة الفريق ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة وتنسيقها بمنظور إقليمي.
    El Secretario General, en consulta con los Estados Miembros y las organizaciones de las Naciones Unidas, examinará medios de aumentar la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas para el desarrollo en los planos regional y subregional, incluidos medios de realzar el papel de las comisiones regionales y promover el control nacional de los programas regionales UN يقوم اﻷمين العام، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء ومؤسسات اﻷمم المتحدة، بالنظر في سبل تعزيز تنسيق اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك طرق تعزيز دور اللجان اﻹقليمية وتشجيع الملكية الوطنية للبرامج اﻹقليمية
    Pide al Secretario General que, en consulta con los Estados Miembros y las organizaciones de las Naciones Unidas, examine medios de aumentar la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas para el desarrollo en los planos regional y subregional, incluidos medios de realzar el papel de las comisiones regionales y promover el control nacional de los programas regionales; UN ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء ومؤسسات اﻷمم المتحدة، بالنظر في طرق تعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك طرق تعزيز دور اللجان اﻹقليمية وتشجيع الملكية الوطنية للبرامج اﻹقليمية؛
    RECOMENDACIÓN 7. Los Estados Miembros, por intermedio de sus representantes ante los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, tal vez deseen prestar el apoyo necesario a las iniciativas del Secretario General destinadas a fortalecer el papel de las comisiones regionales relativo a la coordinación y la dirección de los esfuerzos conjuntos. UN التوصية ٧ - لعل الدول اﻷعضاء ترغب، عن طريق ممثليها في الهيئات التشريعية التابعة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، في أن تقدم الدعم اللازم لمبادرات اﻷمين العام الرامية إلى تعزيز دور اللجان اﻹقليمية في مجالي التنسيق وقيادة الفريق.
    20. Pide al Secretario General que, en consulta con los Estados Miembros y las organizaciones de las Naciones Unidas, examine medios de aumentar la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas para el desarrollo en los planos regional y subregional, incluidos medios de realzar el papel de las comisiones regionales y promover el control nacional de los programas regionales; UN ٠٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء ومؤسسات اﻷمم المتحدة، بالنظر في طرق تعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك طرق تعزيز دور اللجان اﻹقليمية وتشجيع الملكية الوطنية للبرامج اﻹقليمية؛
    En el párrafo 20 de su resolución 50/120, pidió al Secretario General que examinara los medios de aumentar la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en los planos regional y subregional, promover el control nacional de esas actividades y realzar el papel de las comisiones regionales. UN وفي الفقرة ٠٢ من قرارها ٠٥/٠٢١، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقوم بالنظر في طرق تعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك تشجيع الملكية الوطنية لهذه اﻷنشطة وتعزيز دور اللجان اﻹقليمية.
    En particular apoya su recomendación 5, sobre el mejoramiento del papel de los comités de coordinación sobe el terreno, subcomités sectoriales y grupos de trabajo o grupos de tareas temáticos, y su recomendación 6, sobre coordinación regional y subregional, que mejoría el papel de las comisiones regionales permitiéndoles ejercer el liderazgo de equipos y asumir la responsabilidad de la coordinación a nivel regional. UN ويتفق بصفة خاصة مع التوصية بشأن تعزيز دور لجان التنسيق على الصعيد القطري، واللجان الفرعية القطاعية واﻷفرقة العاملة المواضيعية وأفرقة العمل وكذلك مع التوصية ٦ بشأن التنسيق اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، اﻷمر الذي سيعزز دور اللجان اﻹقليمية بأن يسمح لها بممارسة القيادة الجماعية والمسؤولية عن التنسيق على الصعيد اﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more