"el papel de las empresas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدور المشاريع في
        
    • لدور المشاريع في
        
    • لدور مؤسسات اﻷعمال في
        
    • دور المؤسسات في
        
    • لدور المؤسسات في
        
    • دور الأعمال التجارية في
        
    • دور قطاع الأعمال في
        
    En su primer período de sesiones, el Grupo Especial de Trabajo sobre el Papel de las Empresas en el Desarrollo eligió una Mesa compuesta por un Presidente, cinco Vicepresidentes y un Relator, en el entendimiento de que permanecería en funciones mientras existiere el Grupo Especial de Trabajo. UN انتخب الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية، في جلسته اﻷولى، مكتباً يتألف من رئيس وخمسة نواب للرئيس ومقرر، على أن يكون مفهوماً أن المكتب سيظل يعمل طوال مدة ولاية الفريق العامل المخصص.
    b) Grupo Especial de Trabajo sobre el Papel de las Empresas en el Desarrollo; UN )ب( الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية؛
    c) Grupo Especial de Trabajo sobre el Papel de las Empresas en el Desarrollo; UN )ج( الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية.
    Grupo Especial de Trabajo sobre el Papel de las Empresas en el Desarrollo, primer período de sesiones UN الفريق العامل المخصص لدور المشاريع في التنمية، الدورة اﻷولى
    Grupo Especial de Trabajo sobre el Papel de las Empresas en el Desarrollo, segundo período de sesiones UN الفريق العامل المخصص لدور مؤسسات اﻷعمال في التنمية، الدورة الثانية
    Anunció que su país había transmitido un documento sobre el Papel de las Empresas en el desarrollo nacional, que se había distribuido con la signatura TD/B/WG.7/Misc.15. UN وأعلنت أن بلادها كانت قد أحالت وثيقة عن دور المؤسسات في التنمية الوطنية وكان يجري تعميمها تحت الرمز TD/B/WG.7/Misc.15.
    Documentación para reuniones. Documentación para el Grupo Especial de Trabajo sobre el Papel de las Empresas en el Desarrollo y aportaciones sobre financiación medioambiental a los informes para la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وثائق الهيئات التداولية - توفير الوثائق الى الفريق العامل المخصص لدور المؤسسات في التنمية؛ وتوفير المدخلات المتعلقة بالتمويل البيئي الى التقارير المعدة من أجل لجنة التنمية المستدامة.
    iii) Se ha establecido el Instituto Africano de Civismo Empresarial, organización no gubernamental que tiene por objetivo promover el Papel de las Empresas en la creación de comunidades sostenibles; UN ' 3` أنشئ المعهد الأفريقي لمواطنة الشركات، وهو عبارة عن منظمة غير حكومية ترمي إلى تعزيز دور الأعمال التجارية في بناء مجتمعات محلية مستدامة؛
    En 2009 asesoró al PNUD en Nepal sobre el Papel de las Empresas en la reintegración de excombatientes. UN وقدمت المشورة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيبال في عام 2009 بشأن دور قطاع الأعمال في إعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    El Grupo Especial de Trabajo sobre el Papel de las Empresas en el desarrollo celebró su primer período de sesiones del 3 al 7 de abril de 1995 y estudió el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas. UN ٢٤٣ - وعقد الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية دورته اﻷولى في الفترة من ٣ إلى ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥، وركز على موضوع تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    1. El primer período de sesiones del Grupo Especial de Trabajo sobre el Papel de las Empresas en el desarrollo se celebró del 3 al 7 de abril de 1995 en el Palacio de las Naciones, Ginebra. UN 95-51604F1 مقدمــة ١- عقد الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية دورته اﻷولى من ٣ إلى ٧ نيسان/ أبريل ٥٩٩١ في قصر اﻷمم، في جنيف.
    INTRODUCCION 1. En virtud de su decisión 415 (XL), la Junta de Comercio y Desarrollo estableció un Grupo Especial de Trabajo sobre el Papel de las Empresas en el Desarrollo. UN ١- أنشأ مجلس التجارة والتنمية بموجب مقرره ٥١٤ )د - ٠٤( فريقا عاملا مخصصا يعنى بدور المشاريع في التنمية.
    1. La Junta de Comercio y Desarrollo, en su decisión 415 (XL), estableció un Grupo Especial de Trabajo sobre el Papel de las Empresas en el Desarrollo. UN مقدمة ١- أنشأ مجلس التجارة والتنمية، بموجب مقرره ٥١٤ )د-٤٠(، فريقا عاملا مخصصا يعنى بدور المشاريع في التنمية.
    Añadió que confiaba en que los miembros de los grupos especiales contribuirían a la buena marcha de las deliberaciones de la Comisión y que debían tenerse en cuenta los resultados de anteriores reuniones de órganos intergubernamentales de la UNCTAD, con inclusión del Grupo Especial de Trabajo sobre el Papel de las Empresas en el Desarrollo. UN وقالت إنها على ثقة من أن الخبراء سيساهمون في مداولات اللجنة؛ وينبغي أن تؤخذ في الحسبان النتائج التي توصلت اليها هيئات اﻷونكتاد الحكومية الدولية السابقة، بما في ذلك النتائج التي توصل اليها الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية.
    b) Las consecuencias programáticas de dos grupos de trabajo especiales recién creados, uno sobre comercio, medio ambiente y desarrollo y el otro sobre el Papel de las Empresas en el desarrollo. UN )ب( اﻵثار البرنامجية لفريقين عاملين مخصصين منشأين حديثا، اﻷول يتعلق بالتجارة والبيئة والتنمية، واﻵخر يتعلق بدور المشاريع في التنمية.
    Grupo Especial de Trabajo sobre el Papel de las Empresas en el Desarrollo, segundo período de sesiones UN الفريق العامل المخصص لدور المشاريع في التنمية، الدورة الثانية
    Grupo Especial de Trabajo sobre el Papel de las Empresas en el Desarrollo, tercer período de sesiones, si es necesario UN الفريق العامل المخصص لدور المشاريع في التنمية، الدورة الثالثة، إذا لزم اﻷمر
    Grupo Especial de Trabajo sobre el Papel de las Empresas en el Desarrollo, tercer período de sesiones, si es necesario UN الفريق العامل المخصص لدور مؤسسات اﻷعمال في التنمية، الدورة الثالثة، إذا لزم اﻷمر
    Grupo Especial de Trabajo sobre el Papel de las Empresas en el Desarrollo, segundo período de sesiones UN الفريق العامل المخصص لدور مؤسسات اﻷعمال في التنمية، الدورة الثانية
    Por vía de ejemplo, los participantes en la última cumbre del G-8 adoptaron un plan de acción sobre el Papel de las Empresas en la erradicación de la pobreza, vinculado con algunas partes importantes del Consenso de Monterrey. UN وعلى سبيل المثال، اضطلع المشاركون في مؤتمر القمة الأخير لمجموعة البلدان الثمانية بوضع خطة للعمل بشأن دور المؤسسات في القضاء على الفقر، مما يرتبط بأجزاء كبيرة من توافق آراء مونتيري.
    a) Servicios de asesoramiento. En los sectores determinados por el Grupo Especial de Trabajo sobre el Papel de las Empresas en el Desarrollo; UN )أ( الخدمات الاستشارية - في المجالات التي يحددها الفريق العامل المخصص لدور المؤسسات في التنمية؛
    Un ejemplo de esta contribución lo constituye el documento preparado por la organización, junto con la Organización Internacional de Empleadores y el Comité Asesor para las empresas y la industria de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), sobre el Papel de las Empresas en zonas de escasa gobernanza. UN ومن الأمثلة على هذا الإسهام الورقة التي أعدتها المنظمة بالتعاون مع المنظمة الدولية لأرباب الأعمال واللجنة الاستشارية لشؤون الأعمال التجارية والصناعة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حول دور الأعمال التجارية في المناطق التي تعاني من ضعف الحوكمة.
    El 15 de abril, el Consejo se reunió para debatir sobre el Papel de las Empresas en la prevención de los conflictos, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz después de los conflictos. UN 39 - اجتمع المجلس، في 15 نيسان/أبريل، لمناقشة دور قطاع الأعمال في منع الصراعات وفي حفظ السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more