"el papel del estado en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • دور الدولة في
        
    • ودور الدولة في
        
    el papel del Estado en la gestión económica quedó desacreditado y se inició un movimiento general de traspaso de propiedades hacia el sector privado. UN إن دور الدولة في الادارة الاقتصادية قد انتقد وبدأت حركة عامة لنقل الملكية الى القطاع الخاص.
    el papel del Estado en la economía ha cambiado en forma significativa en los últimos años. UN لقد تغير دور الدولة في الاقتصاد بدرجة هامة في السنوات اﻷخيرة.
    Se analizará asimismo el papel del Estado en la promoción de la competencia, la capacidad empresarial, el desarrollo del sector empresarial y la competitividad. UN وسيتم أيضا تحليل دور الدولة في تشجيع التنافس، ومباشرة اﻷعمال الحرة وتطوير المؤسسات والقدرة على المنافسة.
    Se analizará asimismo el papel del Estado en la promoción de la competencia, la capacidad empresarial, el desarrollo del sector empresarial y la competitividad. UN وسيتم أيضا تحليل دور الدولة في تشجيع التنافس، ومباشرة اﻷعمال الحرة وتطوير المؤسسات والقدرة على المنافسة.
    :: el papel del Estado en la economía depende de la etapa de desarrollo, como lo demostró la experiencia de los países del Asia oriental en el decenio de 1960. UN :: ودور الدولة في الاقتصاد يعتمد على مرحلة التنمية، كما ثبت في الستينات من تجربة بلدان شرقي آسيا.
    Se siente alentado por el hincapié que se hizo en el papel del Estado en la educación y los servicios sociales. UN وأعرب عن ارتياحه للتركيز على دور الدولة في توفير التعليم والخدمات الاجتماعية.
    Esto es un error, porque el papel del Estado en la economía depende del nivel de ingresos y del grado de desarrollo. UN وهذا خطأ لأن دور الدولة في الاقتصاد يعتمد على مستوى الدخل ومرحلة التنمية.
    El grado del control de Estado, así como el papel de éste como beneficiario de las actividades, podrían tenerse en cuenta al determinar el papel del Estado en la asignación de la pérdida. UN ويمكن عند تحديد دور الدولة في توزيع الخسارة مراعاة درجة سيطرة الدولة ودورها كمستفيد من الأنشطة.
    Además, también puede verse amenazado el papel del Estado en la prestación de servicios públicos. UN وعلاوة على ذلك، قد يزداد التهديد الذي يتعرض له دور الدولة في تقديم الخدمات العامة.
    Además, puede verse aun más amenazado el papel del Estado en la prestación de servicios públicos. UN وعلاوة على ذلك، قد يزداد التهديد الذي يتعرض له دور الدولة في تقديم الخدمات العامة.
    La crisis ha llevado a los Gobiernos y a las coaliciones de diferentes tendencias a adoptar medidas que fortalezcan el papel del Estado en la economía. UN وقد حدت الأزمة بالحكومات والائتلافات ذات التوجهات المختلفة إلى اتخاذ تدابير لتعزيز دور الدولة في الاقتصاد.
    En un pasado reciente, impulsado por la fe ciega en las virtudes del mercado, el papel del Estado en la regulación de la economía se redujo. UN في الماضي القريب تراجع دور الدولة في تنظيم الاقتصاد بسبب الثقة العمياء بمزايا السوق.
    Además, se subrayó que el papel del Estado en la economía armenia era muy limitado. UN وأكد كذلك أن دور الدولة في الاقتصاد الأرمني محدود جداً.
    En la edición del informe de 2011 se examinó el papel del Estado en la gobernanza del desarrollo, las medidas para impulsar la transformación económica y catalizar el desarrollo sostenible en la región. UN وتناول إصدار عام 2011 للتقرير دور الدولة في إدارة التنمية وإطلاق التحوّل الاقتصادي وحفز التنمية المستدامة في المنطقة.
    Ha disminuido en general el papel del Estado en la economía, se está debilitando en todas sus facetas la economía dirigida y el mercado libre está adquiriendo un papel cada vez más preponderante. UN وبصفة عامة فإن دور الدولة في الاقتصاد يتعرض للتقليص، وينتاب الاقتصاد المسيطر بكل جوانبه ضعف بطيء، في الوقت الذي يجري فيه تعزيز دور الاقتصاد السوقي.
    Los programas de ajuste estructural promovieron el modelo neoliberal de desarrollo basado en la premisa de soluciones de mercado para fomentar la eficiencia económica y reducir el papel del Estado en la esfera económica. UN وعززت برامج التكيف الهيكلي النموذج الليبرالي الجديد للتنمية القائم على أساس افتراض حلول السوق لتعزيز الكفاءة الاقتصادية وتقليل دور الدولة في المجال الاقتصادي.
    Entre ellas se incluye la aprobación de diversos documentos jurídicos normativos elaborados con el propósito de realzar el papel del Estado en la función rectora de la pesca oceánica y en la tarea de que los propietarios de navíos tengan una mayor responsabilidad. UN وتشمل هذه التدابير، فيما تشمل، اعتماد أوكرانيا لعدد من الوثائق القانونية النموذجية الرامية إلى تعزيز دور الدولة في القيام بالصيد في المحيط وزيادة مسؤولية مالكي السفن.
    Entre ellas se incluye, en particular, la aprobación de algunos documentos jurídicos normativos destinados a fortalecer el papel del Estado en la realización de la pesca oceánica y el aumento de la responsabilidad de los propietarios de buques. UN وهذه تتضمن، على وجه خاص، اعتماد عدد من الوثائق القانونية المعيارية لأوكرانيا بغرض تعزيز دور الدولة في القيام بصيد الأسماك في المحيطات وفي زيادة مسؤولية مالكي السفن.
    Me refiero en particular a la aprobación de una serie de documentos jurídicos normativos destinados a potenciar el papel del Estado en la realización de pesca oceánica y a incrementar la responsabilidad de los armadores. UN وتشمل، بشكل خاص، اعتماد عدد من الوثائق القانونية النموذجية الرامية إلى تعزيز دور الدولة في الصيد في المحيط، وزيادة مسؤولية مالكي السفن.
    Además, el papel del Estado en la promoción del desarrollo había aumentado como consecuencia de la crisis, y era necesario reflexionar sobre la manera de articular de forma efectiva ese papel, en particular en la creación de infraestructura relacionada con el comercio, con asistencia internacional. UN كذلك، ازداد دور الدولة في تشجيع التنمية في ظل الأزمة، ويلزم التفكير في كيفية التعبير عن هذا الدور بطريقة فعالة، بما في ذلك في بناء الهياكل الأساسية المتصلة بالتجارة عن طريق الدعم الدولي.
    Los temas anexos eran si había de considerarse la competitividad de los países o la de las empresas, y el papel del Estado en la promoción de la competitividad. UN ومن المسائل المتصلة بذلك مسألة الإشارة إما إلى القدرة التنافسية للبلدان أو إلى القدرة التنافسيّة للمشاريع، ودور الدولة في تعزيز القدرة التنافسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more