"el papel del sector público" - Translation from Spanish to Arabic

    • دور القطاع العام
        
    • ودور القطاع العام
        
    La crisis económica ha puesto asimismo de manifiesto la necesidad de los países en desarrollo de definir el papel del sector público para dar impulso y dinamismo a la economía. UN كما أظهرت تلك اﻷزمة الحاجة في البلدان النامية الى تحديد دور القطاع العام في التشجيع على المبادرة والنشاط في الاقتصاد.
    Ha habido un debate especialmente intenso sobre el papel del sector público. UN وقد جــرت مناقشة مكثفة على نحو خاص حول دور القطاع العام.
    En consecuencia, el papel del sector público está cambiando ante las presiones de diversas partes interesadas. UN ومن ثم، فإن دور القطاع العام يتعرض للتغيير استجابة لضغوط عدد من الأطراف المؤثرة.
    el papel del sector público en el desarrollo de los recursos humanos UN دال - دور القطاع العام في مجال تنمية الموارد البشرية
    el papel del sector público comprende no sólo la propiedad y la gestión, sino también la supervisión prudencial. UN ودور القطاع العام لا يشمل الملكية والإدارة فحسب، وإنما يشمل كذلك المراقبة الإشرافية الحذرة.
    Sin embargo, dada la magnitud del problema en cuestión, el papel del sector público sigue siendo fundamental. UN إلا أنه بالنظر إلى جسامة ذلك التحدي واتساع نطاقه، يكتسي دور القطاع العام بأهمية عليا.
    Las convenciones resultantes del poder de las finanzas habían generado desregulación y limitado el papel del sector público. UN وأدت الاتفاقيات الناشئة عن قوة التمويل إلى إلغاء القيود التنظيمية وإلى الحد من دور القطاع العام.
    41. Era importante reflexionar sobre el papel del sector público en el fomento de una asociación entre el sector público y el privado. UN 41- وأضاف أن من المهم إعادة التفكير في دور القطاع العام في تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Durante los últimos 20 años ha disminuido el papel del sector público en la prestación de servicios de transporte y viviendas populares. UN 45 - وفي العقدين الأخيرين الماضيين، ضعف دور القطاع العام في توفير النقل العام والسكن لذوي الدخل المنخفض.
    41. Era importante reflexionar sobre el papel del sector público en el fomento de una asociación entre el sector público y el privado. UN 41 - وأضاف أن من المهم إعادة التفكير في دور القطاع العام في تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    el papel del sector público en el desarrollo de la sociedad del conocimiento UN دور القطاع العام في تقدم مجتمع المعرفة
    Si bien no se proporcionaron soluciones prescriptivas, se formularon nuevas cuestiones que apuntaban a un replanteamiento del debate sobre el papel del sector público en la sociedad del conocimiento y sentaban las bases de futuras investigaciones. UN ورغم عدم تقديم حلول مفروضــة، فقــد أثيرت مسائل إضافية دلـَّت على إعادة تركيز المناقشة على دور القطاع العام في مجتمع المعرفة، والأساس الذي يقـوم عليـه إجراء المزيد من البحـوث.
    Los expertos también destacaron el papel del sector público en la vigilancia y la certificación de la calidad de los contenidos y servicios ofrecidos, por ejemplo mediante la calificación de los proveedores de servicios turísticos, como los hoteles o los restaurantes. UN كما سلّط الخبراء الضوء على دور القطاع العام في رصد نوعية الخدمات المقدمة ومحتواها والمصادقة عليها، وذلك مثلاً عن طريق إعطاء درجات للجهات المقدمة للخدمات السياحية، كالفنادق والمطاعم.
    Si bien el papel del sector público seguirá siendo esencial para la promoción de un medio económico propicio para las inversiones y el suministro de bienes públicos, el sector privado seguirá constituyendo la base del proceso de producción y transformación. UN ولئن كان دور القطاع العام ضروريا لتعزيز البيئة الاقتصادية المفضية إلى الاستثمار وتوفير السلع العامة، سيظل القطاع الخاص أساسيا لعملية الإنتاج والتحول.
    b) Examinar y analizar el papel del sector público en el desarrollo de los países en desarrollo; UN )ب( استعراض وتحليل دور القطاع العام في التنمية الاقتصادية للبلدان النامية؛
    a) Examinará periódicamente la evolución y las tendencias de la gestión pública, incluido el papel del sector público en el desarrollo económico; UN )أ( إجراء استعراض دوري للتطورات والاتجاهات في اﻹدارة العامة، بما في ذلك دور القطاع العام في التنمية الاقتصادية؛
    Es justamente en la provisión de estos puntales que resulta más crítico para el proceso del desarrollo el papel del sector público y del gobierno, que defino como el sistema político y el sistema de administración. UN وتوفير هذه اﻷســس هــو الــذي يجعــل مـن دور القطاع العام والحكومة - وهو ما أعرفه هنا بنظــام السياســات ونظــام اﻹدارة - أمرا بالغ الحيوية بالنسبة لعملية التنمية.
    Asimismo, hace suya la recomendación de realizar en el año 2001 un examen más amplio y en profundidad de los cambios, las tendencias y las novedades en la esfera de la administración pública y el desarrollo, que reviste especial importancia en vista de las repercusiones de la actual crisis financiera mundial y de la necesidad de definir el papel del sector público y la gestión de los asuntos públicos en ese contexto. UN ويؤيد الوفد كذلك التوصية القائلة بأن يجري في عام ٢٠٠١ استعراض شامل ومتعمق للتغيرات والاتجاهات والابتكارات في مجال اﻹدارة العامة والتنمية التي تكتسب أهمية خاصة على ضوء عواقب اﻷزمة المالية الحالية وضرورة تحديد دور القطاع العام واﻹدارة العليا في هذا السياق.
    Dado que el desarrollo económico y social de los países en desarrollo es un aspecto central del mandato de las Naciones Unidas, el papel del sector público sigue siendo uno de los temas importantes de su programa. UN 6 - ونظرا لأن موضوع التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية أساسي بالنسبة لولاية الأمم المتحدة، فلا يزال دور القطاع العام يمثـل بنـدا من البنود الهامة في جدول أعمالها.
    Así, el creciente interés en la participación del sector privado y la creación de mercados para esos bienes y servicios que han sido de dominio público son una consecuencia lógica de los programas de ajuste estructural y del actual proceso de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza del Banco Mundial, en los que se pide que se disminuya el papel del sector público. UN وبهذا الوصف، فإن الاهتمام المتزايد المتجه نحو مشاركة القطاع الخاص وخلق أسواق للسلع والخدمات التي كانت واقعة في نطاق القطاع العام، يشكل متابعة منطقية لبرامج التكيف الهيكلي وورقات استراتيجية التخفيف من حدة الفقر التي تدعو إلى تقليل دور القطاع العام.
    el papel del sector público tiene que seguir evolucionando en lo referente a la elaboración y aplicación de políticas en materia de recursos humanos. UN ودور القطاع العام يجب أن يستمـر في التطور في مجال تخطيط وتنفيذ سياسات الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more