"el papel y las funciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • دور ومهام
        
    • دور ووظائف
        
    • ودور ومهام
        
    • بدور ووظائف
        
    • الأدوار والمهام
        
    • دور ومسؤوليات
        
    • ودور ووظائف
        
    • ودور ووظيفة
        
    • ودورها ومهامها
        
    • دورها ومهامها
        
    • أدوار ومهام
        
    • ما تضطلع به من أدوار وما تؤديه
        
    • تضطلع به من أدوار وما تؤديه من
        
    • ودوره ووظائفه
        
    • على اﻷدوار والمهام
        
    Asimismo, se expresó la opinión de que en la metodología debían definirse oficialmente el papel y las funciones del Comité Directivo de la Sede. UN وفي الوقت نفسه، أعرب عن رأي مفاده أن دور ومهام اللجنة التوجيهية الموجودة في المقر ينبغي تحديده رسميا في المنهجية.
    También se ha indicado la composición de órganos a nivel mundial y local y el calendario de sus reuniones, así como el papel y las funciones de los representantes del personal. UN كما توضح عضوية الهيئات العالمية والمحلية والجداول الزمنية لاجتماعاتها، وكذلك دور ومهام ممثلي الموظفين.
    Algunas delegaciones pidieron que se definieran el papel y las funciones exactas de la oficina antes de que se adoptara una decisión sobre el lugar. UN وطلبت بعض الوفود أن يتم، على وجه الدقة، تحديد دور ومهام المكتب قبل اتخاذ قرار بشأن الموقع.
    En los últimos años hemos sido testigos de un aumento en el papel y las funciones de la policía civil internacional en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد شهدنا في السنوات اﻷخيرة زيادة في دور ووظائف الشرطة المدنية الدولية في عمليات حفظ السلام.
    Durante la segunda fase de actividades, se prevé que el papel y las funciones de los distintos componentes de la estructura de consolidación de la paz se desarrollen aún más. UN وخلال المرحلة الثانية للأنشطة، هناك تخطيط لمواصلة تطوير دور ووظائف مختلف مكونات هيكل بناء السلام.
    Define las responsabilidades y facultades del Fiscal para iniciar la acción penal y el papel y las funciones de la Sala de Cuestiones Preliminares. UN وهو يفصل مسؤوليات المدعي العام وصلاحياته فيما يتعلق بإقامة الدعوى ودور ومهام دائرة ما قبل المحاكمة.
    Es fundamental definir el papel y las funciones de cada uno de los organismos de las Naciones Unidas sobre la base de sus ventajas comparativas y su mandato. UN فمن الضروري تحديد دور ومهام كل وكالة من وكالات الأمم المتحدة علي أساس ميزاتها النسبية وولايتها.
    Seminario del UNITAR y la Universidad de las Naciones Unidas sobre “el papel y las funciones del Secretario General de las Naciones Unidas” UN حلقة دراسية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة الأمم المتحدة بشأن ' ' دور ومهام الأمين العام للأمم المتحدة``
    Seminario del UNITAR y la Universidad de las Naciones Unidas sobre “el papel y las funciones del Secretario General de las Naciones Unidas” UN حلقة دراسية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة الأمم المتحدة بشأن " دور ومهام الأمين العام للأمم المتحدة "
    Seminario del UNITAR y la Universidad de las Naciones Unidas sobre “el papel y las funciones del Secretario General de las Naciones Unidas” UN حلقة دراسية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة الأمم المتحدة بشأن " دور ومهام الأمين العام للأمم المتحدة "
    Seminario del UNITAR y la Universidad de las Naciones Unidas sobre “el papel y las funciones del Secretario General de las Naciones Unidas” UN حلقة دراسية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة الأمم المتحدة بشأن " دور ومهام الأمين العام للأمم المتحدة "
    Seminario del UNITAR y la Universidad de las Naciones Unidas sobre “el papel y las funciones del Secretario General de las Naciones Unidas” UN حلقة دراسية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة الأمم المتحدة بشأن " دور ومهام الأمين العام للأمم المتحدة "
    Sírvase proporcionar información sobre el papel y las funciones de la Ministra de Igualdad entre los Géneros y su relación con el cargo de Ministra de Asuntos Sociales. UN يرجى تقديم معلومات عن دور ووظائف منصب وزير شؤون المساواة الجنسانية وعلاقته بمنصب وزير الرعاية الاجتماعية.
    51. En 1976, la Asamblea General llegó a la conclusión de que era esencial contar con un programa eficaz y permanente de mejoramiento de la gestión y pidió al Secretario General que fortaleciera el papel y las funciones del Servicio de Gestión Administrativa: UN ١٥ - وخلصت الجمعية العامة في عام ٦٧٩١ إلى أنه " يلزم " أن يكون هناك برنامج فعال ومستمر لتحسين التنظيم. وطلبت إلى اﻷمين العام أن يعزز دور ووظائف دائرة التنظيم اﻹدارية عن طريق ما يلي:
    En estas actividades figuran como temas importantes el papel y las funciones del poder judicial, de las instituciones nacionales de derechos humanos, de los organismos administrativos y de los mecanismos alternativos para la solución de conflictos. UN ويشكل دور ووظائف السلطة القضائية والمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان والوكالات اﻹدارية واﻵليات البديلة لحل المنازعات مواضيع هامة تندرج في هذه اﻷنشطة.
    Al respecto, expresaron su profunda preocupación por la situación de las negociaciones sobre el mandato, el papel y las funciones del mecanismo mundial, que movilizará y canalizará los recursos hacia los países en desarrollo afectados. UN وفي هذا الصدد، أعربوا عن قلقهم العميق بشأن حالة المفاوضات المتعلقة بولاية ودور ومهام اﻵلية العالمية، التي ستقوم بتعبئة وتوصيل الموارد إلى البلدان النامية المتضررة.
    Grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre el papel y las funciones de la ONUDI en el futuro. UN الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بدور ووظائف اليونيدو في المستقبل .
    La Comisión Consultiva pide que en toda solicitud presupuestaria futura se aclaren más el papel y las funciones respectivas de las distintas entidades. UN وتطلب اللجنة الاستشارية زيادة توضيح الأدوار والمهام المنوطة بكل من الكيانات المختلفة في أي عرض للميزانية في المستقبل.
    En este contexto, se mencionaron específicamente el papel y las funciones de los Asesores del Presidente de la Asamblea General. UN وأثير دور ومسؤوليات مستشاري رئيس الجمعية العامة في هذا السياق تحديداً.
    56/206 Fortalecimiento del mandato y la condición de la Comisión de Asentamientos Humanos y de la condición, el papel y las funciones del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat). UN تعزيز ولاية ومركز لجنة المستوطنات البشرية ووضع ودور ووظائف مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)
    56/206 Fortalecimiento del mandato y la condición de la Comisión de Asentamientos Humanos y de la condición, el papel y las funciones del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) UN 56/206 تعزيز ولاية ومركز لجنة المستوطنات البشرية ومركز ودور ووظيفة مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)
    97. Varias delegaciones propusieron que la decisión de establecer la nueva oficina regional se aplazara hasta que la Junta Ejecutiva hubiese examinado las recomendaciones del estudio de gestión relativas al número, el papel y las funciones de todas las oficinas regionales. UN ٩٧ - واقترحت وفود عدة إرجاء اتخاذ القرار بإنشاء المكتب الاقليمي الجديد الى أن يفرغ المجلس التنفيذي من مناقشة ما ورد في دراسة إدارة اليونيسيف من توصيات بشأن عدد جميع المكاتب الاقليمية ودورها ومهامها.
    La falta de difusión de información sobre el papel y las funciones de los centros reduce su eficacia. UN ويقلل من فعالية المراكز القصور في نشر المعلومات عن دورها ومهامها.
    También consideramos que el papel y las funciones de la Comisión de Derechos Humanos, los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales deben reforzarse y no convertirse en víctima de nuestros intereses particulares. UN ونعتقد أيضا بأن ما للجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات من أدوار ومهام وإجراءات خاصـــة، يجب تعزيزها والحيلولة دون وقوعها ضحية لمصالحنا الضيقة.
    Reconociendo la función rectora que desempeña la Organización Mundial de la Salud en su calidad de principal organismo especializado en cuestiones de salud, en particular el papel y las funciones que le competen en la formulación de políticas de salud con arreglo a su mandato, y recordando las resoluciones pertinentes aprobadas por la Asamblea Mundial de la Salud, UN وإذ يسلم بالدور القيادي لمنظمة الصحة العالمية بوصفها الوكالة المتخصصة الرئيسية المعنية بالصحة، بما في ذلك ما تضطلع به من أدوار وما تؤديه من مهام في مجال السياسة الصحية وفقا لولايتها، وإذ يشير إلى القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية،
    En la 10ª sesión, celebrada más tarde ese mismo día, Josef DeWitte, Presidente de la Red europea de organismos para la promoción de la igualdad de trato (Equinet) hizo una ponencia ante el Comité Especial en la que explicó el mandato, el papel y las funciones del Centro Belga. UN وفي الجلسة العاشرة التي عقدت في وقت لاحق من ذلك اليوم، قدم السيد جوزيف دي وايت، رئيس الشبكة الأوروبية لهيئات التكافؤ، عرضه إلى اللجنة المخصصة بشرح ولاية المركز البلجيكي ودوره ووظائفه.
    Varias delegaciones, aunque reconocían que la complejidad de las medidas administrativas obedecía en parte al carácter igualmente complejo del compromiso en que se basaban las propuestas, deseaban que se aclarasen más el papel y las funciones de la Comisión de Coordinación de la Gestión y del Grupo consultivo de usuarios para distinguirlos de las funciones de la Junta Ejecutiva. UN وفي حين أقرت بعض الوفود بالتعقيد الذي يسم الترتيبات الادارية والذي يعزى جزئيا الى الطبيعة المعقدة أيضا للحلول الوسط التي تستند اليها هذه المقترحات، رغبت في إضفاء مزيد من الوضوح على اﻷدوار والمهام المزمعة للجنة التنسيق الاداري، والفريق الاستشاري للمستخدمين في مواجهة المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more