"el pasajero" - Translation from Spanish to Arabic

    • الراكب
        
    • المسافر
        
    • الركاب
        
    • من المسافرين
        
    Tenemos a un borracho al volante. El conductor está bien. el pasajero no. Open Subtitles لدينا حالة قيادة تحت تأثير الكحول السائق بخير، لكن الراكب مصاب
    Dijo también que el pasajero, pese a su nerviosismo, no había hecho ningún movimiento ni había dicho nada que pudiera insultar a nadie. UN وقال أيضا إن الراكب ، على الرغم من اضطرابه ، لم تبدر منه أي حركات أو يتفوه بإساءة ﻷحد .
    De igual modo, se tomaban medidas para asegurarse de que el equipaje en tránsito no viajaba sin el pasajero que lo acompañaba. UN وبالمثل، كانت تتخذ خطوات للتأكد من أن الأمتعة العابرة لن تسافر بدون الراكب المصاحب لها.
    el pasajero era un ciudadano americano y se decidió que el avión podía salir a pesar de que no se hubiera presentado. UN وكان هذا المسافر مواطنا أمريكيا وتقرر أن ترحل الطائرة على الرغم من عدم حضوره.
    Vemos que el pasajero del medio está estornudando de nuevo pero esta vez pudimos empujarlo hacia abajo hacia los filtros y eliminarlo. TED سنلاحظ المسافر الاوسط يعطس مجددا، ولكن هذه المرة يمكننا دفعها بفاعلية الى اسفل الى الفلاتر للإزالة
    No obstante, si la legislación nacional lo permite, puede pagarse una renta vitalicia o, si el pasajero lesionado lo solicita, puede concederse una indemnización en forma de pensión. UN غير أنه إذا سمح القانون الوطني بدفع أقساط سنوية، أو إذا طلب الراكب المتضرر ذلك، فإن التعويض يدفع بهذا الشكل.
    el pasajero no recibió asistencia por la pierna rota hasta después de abandonar Israel. UN ولم تعالج ساق الراكب المكسورة إلا بعد رحيله عن إسرائيل.
    Viniendo hacia aquí, tuve una conversación muy interesante con el pasajero sentado a mi lado durante mi vuelo. TED في طريقي إلى هنا، أجريت محادثة شيقة مع الراكب الذي بجانبي خلال رحلتي
    ¿Y si en cambio el auto pudiera irse contra una pared, chocar y matarte a ti, el pasajero, para salvar a los peatones? TED ماذا لو انحرفت السيارة في اتجاه الحائط لتسحقك وتقتلك، أنت الراكب فيها، لتنقذ هؤلاء الراجلين؟
    Y el pasajero al que han disparado es el hermano de Ben Nicholson. Open Subtitles اطلقوا النار على الراكب كَانَ أَخَّ بن نيكلسن.
    Sin él, el pasajero viaja sin la máquina... y sin la máquina, no hay cómo regresar. Open Subtitles بدون هذا تكون رحلة الراكب بدون آلة وبدون آلة لايوجد عودة
    Reglas de la casa, Sammy, el conductor elige la música y el pasajero cierra la boca. Open Subtitles المضيف يحكم , سامي السائق ينتقي الموسيقى الراكب يغلق فمه
    el pasajero del 12D debe estar en el servicio delantero. Open Subtitles لابد أن الراكب في المقع 12في دورة المياه الأمامية
    ¿La que habla es mi consciencia latente? ¿O el pasajero oscuro susurrando? Open Subtitles "أهذا ضميري الهاجع طويلاً يتحدّث أم هو الراكب المظلم يهمس؟"
    ¿O es simplemente una mentira que el pasajero oscuro me dice? Open Subtitles أم أنّ هذه مجرّد كذبة يخبرني بها الراكب المظلم؟
    Antes hacía apuestas sobre quién llegaba más lejos sin que el pasajero o el conductor dijeran: "Para". Open Subtitles اعتدت ملاعبة الجبناء ورؤية إلى أي مدى يمكن أن نواصل القيادة، بدون أن يهتف أحدهما سواء كان المسافر أو السائق، قائلاً:
    Sí puede, si cree que el pasajero causará molestias. Open Subtitles بل يمكنه ذلك إن كان يعتقد بأن المسافر سيشكّل خطراً.
    Recupera el manuscrito referente a el pasajero y me encontraré contigo en Rajasthan. Open Subtitles "إسترجع المخطوطة التي تخصّ "المسافر " وسوف أقابلك في " راجستان
    Si, por alguna razón, el pasajero sentado en la hilera de salida... Open Subtitles لأي سبب إذا كان المسافر الجالس في تلك الأماكن
    Asumo que es un agente de viaje. No dijo desde dónde sea el vuelo ó quién era el pasajero, pero si quiere compartir eso, puedes sentirte... Open Subtitles أفترض أنّها وكالة رحلات، لم تذكر مكان قدوم الرحلة أو هوية المسافر.
    De encontrarse un artículo peligroso, el pasajero debe entregarlo. UN وعلى الركاب الذين تكتشف بحوزتهم أي مواد خطرة تسليمها إلى السلطات.
    el pasajero restante sobrevivió porque lo creyeron muerto. UN وذبح ستة من المسافرين السبعة، ونجا السابع لأن القاتلين افترضوا أنه توفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more