"el pasaporte de" - Translation from Spanish to Arabic

    • جواز سفر
        
    • بجواز سفر
        
    • جوازات سفر
        
    • بجواز السفر
        
    • جواز سفرها
        
    • عن مصادرة جواز
        
    • جواز سفرٍ
        
    Mira, hasta que tengamos los resultados me quedaré con el pasaporte de tu novia. Open Subtitles حتى نحصل على نتيجة تحليل ذلك سوف أبقى معي جواز سفر صديقتك
    Los niños también se pueden incluir en el pasaporte de uno de los padres. UN ويمكن أيضا إدراج اﻷطفال في جواز سفر أحد الوالدين.
    En la práctica, los hijos menores pueden figurar tanto en el pasaporte del padre como en el pasaporte de la madre. UN أما في الممارسة فإن اﻷطفال اﻷحداث يمكن ضمهم إلى جواز سفر اﻷب أو جواز سفر اﻷم.
    El hijo puede viajar con el pasaporte de la madre. UN ويمكن لهذا الطفل أن يسافر بجواز سفر أمه.
    Los menores podrán tener sus propios pasaportes, pero se necesita la aprobación del padre para incluir a los hijos en el pasaporte de su madre. UN يمكن للأطفال القصر حمل جوازات سفر خاصة بهم، إلا أنه تلزم موافقة الأب في إدخال الأطفال في جواز سفر أمهم.
    2. Que la información que ha de constar en el pasaporte de la Arabia Saudita coincide con la del pasaporte extranjero; UN 2 - أن تكون المعلومات المراد تدوينها بجواز السفر السعودي وفق جواز سفره الأجنبي.
    Los menores de edad pueden quedar anotados en el pasaporte de su madre. UN ويمكن إدراج أبناء المرأة القصَّر في جواز سفرها.
    Afirma que, cuatro días después de su partida, el pasaporte de su esposa fue confiscado. UN وأبلغ عن مصادرة جواز زوجته بعد أربعة أيام من مغادرته البلد.
    Sin embargo, los niños menores de 10 años suelen incluirse en el pasaporte de uno de los padres a menos que se pida un permiso especial al Departamento de Inmigración y Emigración. UN بينما يضاف اﻷطفال الذين هم دون سن ١٠ سنوات عادة إلى جواز سفر أحد اﻷبوين ما لم يطلب لهم إذن خاص من إدارة الهجرة.
    Además, cuando el pasaporte de un marido incluye los datos personales de la esposa, ésta no podrá utilizarlo para viajar sola. UN وعلاوة على ذلك، إذا كان جواز سفر الزوج يتضمن بيانات زوجته، فإنه لا يمكنها استخدام ذلك الجواز عند السفر بمفردها.
    Así pues, se necesita la firma de ambos padres para expedir el pasaporte de un menor. UN وبالتالي يتطلب توقيع كل من الوالدين لإصدار جواز سفر القاصر.
    4. Que el pasaporte extranjero se retenga al expedir el pasaporte de la Arabia Saudita; UN 4 - أن يتم سحب جواز سفر الأجنبي عند منحه جواز سفر سعودي.
    Habitualmente los hijos se incluyen en el pasaporte del padre, aunque no hay ningún impedimento legal para incluirlos en el pasaporte de la madre. UN والأطفال يدرجون بشكل معتاد في جواز سفر الأب، ولكنه لا يوجد مانع قانوني لإدراجهم في جواز سفر الأم.
    En la caja del primer acusado se halló una balanza junto con el pasaporte de éste, y también se presentaron como pruebas. UN كما عثر على ميزان بالخزانة التي بحوزة المتهم الأول وكذلك جواز سفر وتم التحفظ عليهما أيضا كدليلين.
    Los menores de edad pueden estar inscritos tanto en el pasaporte de la madre como en el del padre. UN ويمكن للأطفال القصَّر أن يظهروا دون خلاف على جواز سفر أمهم أو أبيهم.
    Varios minutos después, las personas que efectuaron la detención volvieron y exigieron que se les entregara el pasaporte de Khaled. UN وبعد مضي بضع دقائق، عاد الأشخاص وطلبوا جواز سفر خالد.
    el pasaporte de extranjero se concederá para la salida de un extranjero de Eslovaquia. UN يجرى إصدار جواز سفر الأجنبي لغرض خروج الأجنبي من الجمهورية السلوفاكية.
    Al parecer, Recep Maraşli intentaba salir del país con el pasaporte de Levent Bakanay, que también fue detenido. UN وقيل إن رجب مرعشلي كان يحاول مغادرة البلد بجواز سفر ليفينت باكاناي الذي أفيد بأنه قُبض عليه أيضاً.
    - Los empleadores no podrán retener el pasaporte de los trabajadores migratorios o de sus familiares; UN - لا يجوز لصاحب العمل أن يحتفظ بجواز سفر العامل الوافد أو جوازات سفر أفراد عائلته.
    - La información que ha de constar en el pasaporte de la Arabia Saudita deberá coincidir con la del pasaporte del ciudadano extranjero (si existe) y ha de estar conforme con los documentos e información disponibles sobre él; el pasaporte extranjero se retendrá y le será devuelto cuando devuelva el pasaporte de la Arabia Saudita; UN ○ أن تكون المعلومات المراد تدوينها بجواز السفر السعودي مطابقة لجواز سفره الأجنبي (إن وجد) ووفقا للوثائق والمعلومات المتوفرة عنه، مع الاحتفاظ بجواز سفره الأجنبي وإعادته له في حالة استعادة جواز السفر السعودي.
    Se confiscó el pasaporte de la Sra. Moskalenko, quien fue sometida a un registro de seguridad especial. UN وصودِر جواز سفرها مؤقتاً وأُخضعت لتفتيش أمني خاص.
    Afirma que, cuatro días después de su partida, el pasaporte de su esposa fue confiscado. UN وأبلغ عن مصادرة جواز زوجته بعد أربعة أيام من مغادرته البلد.
    207. Una mujer casada no necesita el permiso de su marido para obtener el pasaporte de Trinidad y Tabago. UN 207 - ولا يلزم أن تحصل المرأة المتزوجة على إذن زوجها لاستخراج جواز سفرٍ في ترينيداد وتوباغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more