"el pavimento" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرصيف
        
    • رصيف الشارع
        
    • بالرصيف
        
    • على الرصيفِ
        
    Cada minuto más es otro cuerpo que vas a raspar el pavimento. Open Subtitles تعني أن هناك جثة أخرى ستضطرين لكنسها من على الرصيف
    Por lo visto el asesino del alférez machacó su cabeza contra el pavimento. Open Subtitles على الأرجح أن قاتل حامل الراية قام بسحق رأسه على الرصيف
    Y no me refiero a tomar este caso de forma personal... pero esa niña tenía la edad de mi hermana... y podría haber sido ella ahí en el pavimento. Open Subtitles وأنا لم أقصد أن آخذ هذه القضية على محمل شخصي ولكن تلك الفتاة الصغيرة كانت في عمل أختي وكان يمكن أن تكون هناك على الرصيف
    Los agentes pretendidamente le mantuvieron el rostro contra el pavimento mientras que uno de ellos le ponía una rodilla en la espalda. UN وذُكر أن أفراد الشرطة وضعوا وجهه على الرصيف بينما جثا أحدهم على ظهره.
    La próxima vez tus hermosos sesos yacerán sobre el pavimento. Open Subtitles المرة القادمة سيكون عقلك الجميل الصغير مبعثراً على رصيف الشارع
    Francamente, si él la amara, la hubiera dejado estrellarse en el pavimento. Open Subtitles بصراحةٍ ، إذا أحبّها حقاً سيدعها ترتطم بالرصيف
    El incendio fue sofocado por el personal del Consulado General, pero dejó manchas permanentes en el pavimento. UN وقد قام موظفو القنصلية العامة بإخمادها، حيث خلفت بقعا دائمة على الرصيف.
    En climas templados, el ciclo de las estaciones congela y descongela estas corrientes, agrietando el pavimento y los cimientos de hormigón. TED في المناخات المعتدلة، دورة الفصول ستجمّد وتذيب هذه الممرات المائية، محدثةً شقوقًا في أساسات الرصيف والأسمنت.
    y el no estaba haciendo eso. El estaba anotando con una tiza en el pavimento. TED و لم يكن يفعل ذلك. كان يخربش بطبشور على الرصيف
    Lo siguiente fue: ella yacía destrozada en el pavimento frente a nosotros. Open Subtitles -فى اللحظة التالية ، كانت ترقد أمامنا محطمة فوق الرصيف
    Borracho perdido, tirado en el pavimento, roto la nuca. Open Subtitles سكراناً جدأً، ممدداً على بطني على الرصيف وجمجمتي مكسورة
    Cuando golpeé el pavimento con mi bastón... en la calle aquel día, estaba averiguando si... el túnel se extendía hacia la parte delantera o hacia la parte posterior. Open Subtitles عندما ضربت بعصاى على الرصيف فى الشارع ذلك اليوم ,فقد كنت اتحقق ان كان النفق يمتد من امام او من خلف المبنى.
    Me arroja a un lado, como si fuera una media y estoy en el pavimento donde él me resopla encima un par de veces antes de subir por la rampa hacia su remolque. Open Subtitles وعندها رماني جانبا مثل الجوارباب اضطجعت على الرصيف وأصدر بعض أصوات الخوار علي وعاد إلى عربته
    ¡Por favor! Mira todas mis cosas aquí, regadas en el pavimento. Open Subtitles تعال وانظر إلى كل أشيائي هنا جميعها على الرصيف
    Acostémonos en el pavimento y usemos nuestros cuerpos para escribir... Open Subtitles هيا نقف على الرصيف ونستخدم اجسامنا لكتابة
    Estoy a la deriva en un mar de tetas, y mis bolas rozan el pavimento. Open Subtitles انا بلا مرسى في بحر الاجساد وخصيتاي تكشط في الرصيف
    Barry, usted dijo que se corto las manos en el pavimento cuando en realidad, se cortó la mano disparando a Veronica Eckland. Open Subtitles بيري " زعمت أنك جرحت يدك " على الرصيف " بينما في الواقع جرحت يدك بقتل " فيرونيكا إيكلاند
    ¡Gran rueda de plastico corriendo por el pavimento! Open Subtitles قطعه تبيره من البلاستك الاسود تمسي على الرصيف
    Se verán brillantes en el pavimento mojado. Open Subtitles سيكون لهم لمعة على الرصيف الرطب
    Tuve que acostarme en el pavimento. Open Subtitles إضطررت إلى الإستلقـاء على الرصيف لم أستطع حتى الوقـوف
    Esto hace que el Gran Cañon luzca como una grieta en el pavimento. Open Subtitles هذا المشهد يجعل (الجراند كانيون) في أمريكا تبدو وكأنها صدع تافه في رصيف الشارع
    Con suerte, despertarás antes de golpear el pavimento. Open Subtitles و سنعتمد على أية فرصة في أنْ تستيقظ قبل أنْ تصطدم بالرصيف
    Lo dejé en el pavimento como si fuera goma de mascar. Open Subtitles تَركتُه على الرصيفِ مثل قطعة العلكةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more