"el período terminado el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفترة المنتهية في
        
    • للفترة المنتهية في
        
    • الفترة المالية المنتهية في
        
    • للفترة التي تنتهي في
        
    • يتعلق بالفترة المنتهية في
        
    Véanse las observaciones que figuran en el párrafo 412 del informe de la Junta para el período terminado el 30 de junio de 2008. UN 298 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 412 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    Véanse las observaciones que figuran en el párrafo 443 del informe de la Junta para el período terminado el 30 de junio de 2008. UN 310 - يرجى الرجوع إلى التعليق الوارد في الفقرة 443 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    Véanse las observaciones que figuran en el párrafo 451 del informe de la Junta para el período terminado el 30 de junio de 2008. UN 314 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 451 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    El anexo VII contiene un resumen de los recursos disponibles, los gastos de funcionamiento y la situación de caja para el período terminado el 15 de septiembre de 1993. UN أما المرفق السابع فيورد موجزا للموارد المقدمة والتكاليف التشغيلية ومركز النقد للفترة المنتهية في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    De esos 21 observadores, 19 ya habían sido desplegados en el período terminado el 31 de enero de 1994 y 2 fueron agregados en marzo de 1994. UN ومن هؤلاء المراقبين اﻟ ٢١، تم بالفعل وزع ١٩ منهم في الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وأضيف اثنان خلال آذار/مارس ١٩٩٤.
    49. Se ha reembolsado el costo íntegro, a las tasas estándar de reembolso, de los gastos de los contingentes durante el período terminado el 8 de febrero de 1995. UN ٤٩ - ردت تكاليف القوات بالكامل وفقا لمعدلات التسديد المعيارية عن الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    El último estado de cuentas que había entregado abarcaba el período terminado el 29 de septiembre de 1993. UN ويغطي آخر بيان مقدم الفترة المنتهية في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    La Asamblea General autorizó a realizar gastos para el período terminado el 31 de marzo de 1996. UN ٢٥ - وأشار إلى أن الجمعية العامة قد منحت إذنا باﻹنفاق من أجل الفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Ingresos diversos (en el período terminado el 30 de junio de 1997) UN إيرادات متنوعة )عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧(
    Las sumas adeudadas a un gobierno que aporta contingentes en relación con el período terminado el 29 de febrero de 2000 ascienden en total a 229.472 dólares. UN وهناك مبلغ مستحق لأحد البلدان المساهمة بقوات عن الفترة المنتهية في 29 شباط/فبراير 2000 مجموعه 472 229 دولار.
    Las sumas adeudadas al Gobierno de la República de Corea en relación con el período terminado el 31 de enero de 2001 ascienden en total a 115.337 dólares. UN وهناك مبالغ مستحقة لحكومة جمهورية كوريا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الثاني/يناير 2001 مجموعها 337 115 دولار.
    La suma adeudada por concepto de gastos de los contingentes en el período terminado el 31 de agosto de 2001 se estima en 47,7 millones de dólares. UN ومن المستحق سداد مبلغ تقديره 47.7 مليون دولار لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في 31 آب/أغسطس 2001.
    La suma adeudada por concepto de gastos de los contingentes durante el período terminado el 28 de febrero de 2002 se estima en 16,7 millones de dólares. UN ومن المستحق سداد مبلغ مقدَّر بـ 16.7 مليون دولار لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في 28 شباط/فبراير 2002.
    Durante el período terminado el 30 de junio de 2002, los gastos totales ascendieron al total de la consignación de 9,0 millones de dólares. UN وخلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 تساوي مجموع النفقات مع المخصصات التي بلغت 9 مليون دولار.
    En el período terminado el 30 de junio de 2001, habían recibido capacitación 39 funcionarios. UN وفي الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، تم تدريب 39 موظفا.
    Dicho informe contiene información sobre las excepciones a las condiciones de viaje por vía aérea autorizadas para el período terminado el 30 de junio de 2004. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الحالات التي أذن باستثنائها من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    Fondos tomados en préstamo del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz durante el período terminado el 30 de junio de 2004 UN القروض المقدمة من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004
    En el período terminado el 31 de octubre de 1993, las contribuciones voluntarias recibidas por la UNIKOM y que no estaban previstas en el presupuesto consistieron en: UN وبالنسبة للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، تلقت البعثة تبرعات غير واردة في الميزانية تتمثل فيما يلي:
    Recursos proporcionados y gastos de funcionamiento durante el período terminado el 31 de enero de 1995 UN المــوارد التي أتيحـت والتكاليـف التشغيلـية للبعثة للفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥
    En el anexo I al presente informe se proporciona un resumen de la gestión financiera durante el período terminado el 30 de junio de 1997. UN ٣١ - يرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير ملخص اﻷداء المالي للفترة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    d De conformidad con la resolución 59/14 B de la Asamblea General, de 22 de junio de 2005, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 54.054.600 dólares, que comprenden el saldo no comprometido y otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2004. UN (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 59/14 باء المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، خُفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بما قدره 600 054 54 دولار، يمثل الرصيد غير المرتبط به وإيرادات أخرى عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    36. Servicios por contrata. La necesidad adicional de 1.300 dólares se debió a que los recursos previstos para esta partida eran para el período terminado el 31 de marzo de 1996, en tanto que los gastos de que se informa se extienden hasta el 30 de junio de 1996. UN ٣٦- الخدمات التعاقدية - نشأت احتياجات إضافية قدرها ٣٠٠ ١ دولار نظرا ﻷن الموارد المرصودة تحت هذا البند كانت مخصصة للفترة التي تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، في حين أن النفقات المتبكدة والتي أدرجت في التقرير كانت حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Esos gastos ascendieron a 398.900 dólares, incluidos 900 dólares para el período terminado el 30 de junio de 1996, debido al menor número de horas de vuelo y a la presentación tardía de las facturas por el avión Merlin. UN ووصلت النفقات إلى ٩٠٠ ٣٩٨ دولار، بما في ذلك مبلغ ٩٠٠ دولار يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، نتيجة انخفاض عدد ساعات الطيران والتأخر في تقديم نفقات الطائرة من طراز مرلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more