Como media, el personal de contratación nacional de las oficinas en los países se ha reducido en un 35%. | UN | وفي المتوسط، خُفِّض عدد الموظفين الوطنيين في كل مكتب قطري بزهاء 35 في المائة. |
Las necesidades estimadas se basan en el personal de contratación nacional desplegado en Sujumi, Gali y Zugdidi para un período de 10 meses. | UN | وتستند الاحتياجات التقديرية إلى عدد الموظفين الوطنيين المنتشرين في سوخومي وغالي وزوغديدي لفترة 10 أشهر. 10.2 دولار |
:: Perfeccionamiento del sistema actual de encargados de seguridad por zonas para el personal civil de contratación internacional e instalación de un sistema análogo para el personal de contratación nacional | UN | :: تحسين نظام مراقبي أمن المناطق الحالي بالنسبة للموظفين المدنيين الدوليين، وتطبيقه على الموظفين الوطنيين |
Las escalas de remuneración y las monedas de pago para los consultores nacionales se armonizan con las utilizadas para el personal de contratación nacional. | UN | وتتطابق جداول أجور الخبراء الاستشاريين الوطنيين والعملات التي تدفع بها مع الجداول المستخدمة للموظفين الوطنيين. |
Las escalas de remuneración y las monedas de pago para los consultores nacionales se armonizan con las utilizadas para el personal de contratación nacional. | UN | وتتطابق جداول أجور الخبراء الاستشاريين الوطنيين والعملات التي تدفع بها مع الجداول المستخدمة للموظفين الوطنيين. |
Para el personal de contratación nacional y para los Voluntarios de las Naciones Unidas se ha utilizado un factor vacantes del 15% y del 20% respectivamente. | UN | وطُبق عاملا شغور نسبتهما 15 و 20 في المائة على الاعتمادات الخاصة بالموظفين الوطنيين وبمتطوعي الأمم المتحدة على التوالي. |
el personal de contratación nacional que trabaja en todos los lugares del Iraq está expuesto a altos niveles de riesgo, sobre todo en el trayecto entre la vivienda y el trabajo. | UN | ويتعرض الموظفون الوطنيون العاملون في جميع المواقع في العراق لمستويات عالية من الخطر، لا سيما عند تنقلهم إلى عملهم ومنه. |
Los sueldos de todo el personal de contratación nacional de Zugdidi y Tbilisi se pagaron directamente por transferencia bancaria a cuentas bancarias locales. | UN | وحولت مرتبات جميع الموظفين الوطنيين في زوغديدي وتبيليسي مباشرة إلى حسابات في مصارف محلية. |
Las funciones de esos dos puestos serán asumidas por el personal de contratación nacional de la Subdivisión. | UN | وسيتم استيعاب مهام هاتين الوظيفتين من خلال الموظفين الوطنيين الموجودين بالفرع. |
el personal de contratación nacional asume cada vez más funciones de dirección y capacitación, de conformidad con el mandato de la Base Logística. | UN | ويتزايد عدد الموظفين الوطنيين الذين يؤدون أدوار قيادية وتدريبية، تماشيا مع ولاية القاعدة. |
el personal de contratación nacional cada vez asume más puestos directivos. | UN | ويؤدي عدد متزايد من الموظفين الوطنيين أدوار قيادية. |
El mayor número medio de miembros del personal transportados resultó de un mayor uso por el personal de contratación nacional de los servicios de transporte proporcionados por la UNMIK | UN | نجم ارتفاع متوسط عدد الموظفين المنقولين عن زيادة استعانة الموظفين الوطنيين بخدمات الحافلة المكوكية التي توفرها البعثة |
No obstante, el personal de contratación nacional desempeñará una función esencial en el período de reducción y liquidación | UN | غير أن الموظفين الوطنيين سيضطلعون بدور محوري سواءً في مرحلة خفض قوام البعثة تدريجياً أو في مرحلة تصفية عملياتها |
:: Ejecución de un programa de desarrollo de la capacidad para el personal de contratación nacional, en el que se evalúa y certifica a 80 funcionarios en cinco ámbitos de formación profesional | UN | :: تنفيذ برنامج لبناء قدرات الموظفين الوطنيين يشمل تقييم قدرات 80 موظفا وإجازتهم في خمسة من ضروب المهارات المهنية |
El Presidente puso de relieve el hecho de que existían desigualdades dentro de la organización, en particular entre el personal de contratación nacional y el personal internacional. | UN | وأكد الرئيس وجود فوارق داخل المنظمة، وخاصة بين الموظفين الوطنيين والموظفين الدوليين. |
:: el personal de contratación nacional ocupó puestos de categoría inferior al nivel presupuestado | UN | :: انخفاض الرتب الفعلية للموظفين الوطنيين عن الرتب المدرجة في الميزانية |
Por lo tanto, la Comisión Consultiva recomienda que se revisen las estimaciones y se tenga en cuenta un factor de vacantes del 10% para el personal de contratación nacional. | UN | وعليه، توصي اللجنة بتنقيح هذا التقدير بما يراعي عامل شواغر مقداره 10 في المائة للموظفين الوطنيين. |
Se han aplicado los siguientes factores de demora en la contratación a las estimaciones: 20% para el personal de contratación internacional, 15% para el personal de contratación nacional y 20% para los voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وقد طبقت معاملات لتأخير التوظيف على التقديرات على النحو التالي: 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 15 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 20 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo: estudio de los sueldos en Kosovo y nueva escala de sueldos para el personal de contratación nacional | UN | بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو: دراسة استقصائية للرواتب في كوسوفو وجدول الرواتب الجديد للموظفين الوطنيين |
Para el personal de contratación nacional y para los Voluntarios de las Naciones Unidas se ha utilizado un factor vacantes del 15% y del 20% respectivamente. | UN | وطبق عاملا شغور نسبتهما 15 و 20 في المائة على الاعتمادات الخاصة بالموظفين الوطنيين وبمتطوعي الأمم المتحدة على التوالي. |
el personal de contratación nacional participa cada vez más en los programas de capacitación dentro y fuera de la zona de la Misión. | UN | يشارك الموظفون الوطنيون على نحو متزايد في برامج التدريب، داخل منطقة البعثة وخارجها. |
Se propone reclasificar 13 puestos de contratación internacional como puestos de contratación nacional y se siguen estudiando los puestos de contratación internacional a fin de determinar las funciones adicionales que podrían ser desempeñadas por el personal de contratación nacional. | UN | وتقترح إعادة تصنيف 13 وظيفة دولية أخرى إلى وظائف وطنية، ولا يزال يجري استعراض الوظائف الدولية لتحديد الوظائف الإضافية التي يمكن أن يؤديها موظفون وطنيون. |
Al 31 de diciembre de 2007, las tasas de vacantes eran del 26% para el personal de contratación internacional y del 31% para el personal de contratación nacional mientras al comienzo del ejercicio 2007/2008 eran del 32% y el 46% para el personal de contratación internacional y el personal de contratación nacional, respectivamente. | UN | بلغت معدلات الشواغر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 نسبة 26 في المائة لدى الموظفين الدوليين و 31 في المائة لدى الموظفين الوطنيين، مقارنة بنسبتي الشواغر البالغتين 32 في المائة و 46 في المائة لدى الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين على التوالي في بداية الفترة 2007/2008. |