el personal de la FPNUL aportó 7.718 dólares para fines humanitarios. | UN | وقد تبرع أفراد القوة بنحو ٧١٨ ٧ دولارا لﻷعمال اﻹنسانية. |
Cuando el personal de la FPNUL se acercó, el civil huyó. | UN | غير أن المدني هرب عند اقتراب أفراد القوة. |
:: Impartición de un total de 12 sesiones de información destinadas a todo el personal de la FPNUL para concienciar sobre la seguridad y los planes para imprevistos | UN | :: تنظيم ما مجموعه 12 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد القوة |
Operación de un servicio diario de transporte 5 días a la semana para el personal de la FPNUL | UN | توفير خدمات نقل يومية ذهاباً وإياباً، 5 أيام في الأسبوع، لموظفي القوة |
Operación de un servicio diario de transporte 5 días a la semana para el personal de la FPNUL | UN | توفير خدمات نقل يومية ذهابا وإيابا، 5 أيام في الأسبوع، لموظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
:: Realización de 15 sesiones de orientación inicial sobre seguridad para todo el personal de la FPNUL y 6 sesiones para el personal del Grupo de Observadores en el Líbano | UN | :: تنظيم 15 دورة تدريبية تمهيدية في مجال الأمن لصالح جميع موظفي القوة و6 دورات لصالح موظفي فريق مراقبي لبنان |
el personal de la FPNUL acompañó a los civiles al ayuntamiento de Aytaash Shab, donde aceptaron entregar el equipo. | UN | ورافق أفراد القوة المؤقتة المدنيين إلى بلدية عيتا الشعب حيث وافقوا على تسليم المعدات. |
Las Fuerzas Armadas Libanesas sugirieron que el personal de la FPNUL estuviese acompañado por algunos de sus miembros cuando realizasen esas actividades. | UN | واقترحت القوات المسلحة اللبنانية أن أفراد منها يرافق أفراد القوة المؤقتة عند قيامهم بهذه الأنشطة. |
Organización de sesiones de información para concienciar a todo el personal de la FPNUL sobre la seguridad y los planes para imprevistos | UN | عقد دورات إعلامية لجميع أفراد القوة عن التوعية بالأمن وخطط الطوارئ |
Impartición de un total de 12 sesiones de información destinadas a todo el personal de la FPNUL para concienciar sobre la seguridad y los planes para imprevistos | UN | عقد ما مجموعه 12 دورة إعلامية بشأن التوعية الأمنية وخطط الطوارئ البديلة لجميع أفراد القوة دورة إعلامية |
Elaboración y distribución de materiales de información, formación y comunicación sobre el VIH/SIDA para todo el personal de la FPNUL | UN | إعداد وتوزيع مواد الإعلام والتثقيف والاتصال عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تستهدف جميع أفراد القوة المؤقتة |
Organización de sesiones de información para concienciar a todo el personal de la FPNUL sobre la seguridad y los planes para imprevistos | UN | عقد دورات إعلامية لجميع أفراد القوة المؤقتة عن التوعية بالأمن وخطط الطوارئ |
46.520 artículos de información, educación y comunicación distribuidos entre el personal de la FPNUL | UN | توزيع 520 46 مادة إعلامية وتثقيفية وتواصلية على أفراد القوة |
Organización de sesiones de información para concienciar a todo el personal de la FPNUL sobre la seguridad y los planes para imprevistos | UN | عقد دورات إعلامية لجميع أفراد القوة عن التوعية بالأمن وخطط الطوارئ |
Elaboración y distribución de materiales de información, formación y comunicación sobre el VIH/SIDA para todo el personal de la FPNUL | UN | إعداد وتوزيع مواد إعلامية وتثقيفية وتوعوية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز موجَّهَة إلى جميع أفراد القوة المؤقتة |
Organización de sesiones de información para concienciar a todo el personal de la FPNUL sobre la seguridad y los planes para imprevistos | UN | عقد دورات إعلامية لجميع أفراد القوة المؤقتة عن التوعية بالأمن وخطط الطوارئ |
Operación de un servicio diario de transporte 5 días a la semana para el personal de la FPNUL | UN | توفير خدمات نقل يومية ذهاباً وإياباً، 5 أيام في الأسبوع، لموظفي القوة |
Operación de un servicio diario de transporte 5 días a la semana para el personal de la FPNUL | UN | توفير خدمات نقل يومية ذهابا وإيابا، 5 أيام في الأسبوع، لموظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Capacitación de otros 50 asesores en la realización de pruebas y consultas voluntarias y confidenciales para reforzar y mejorar la prestación y la promoción de servicios éticos y profesionales para todo el personal de la FPNUL | UN | تدريب عدد إضافي يبلغ 50 مستشارا في مجال الاستشارات الطوعية وإجراء الاختبارات السرية بهدف تعزيز وتحسين خدمات الاستشارات الطوعية الأخلاقية والاحترافية وخدمات إجراء الاختبارات السرية التي تُقدم إلى جميع موظفي القوة |
Con posterioridad a ambas explosiones, activistas de Hizbollah trataron de borrar las pruebas e impedir que el personal de la FPNUL llegara a los depósitos de armas. | UN | وفي أعقاب كلا التفجيرين، سعى أفراد حزب الله إلى إزالة الدليل ومنع أفراد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من الوصول إلى مواقع تخزين الأسلحة. |
Aprovecho esta oportunidad para transmitir una vez más a los oficiales, los soldados y el personal de la FPNUL nuestro agradecimiento por la forma admirable en que han cumplido sus tareas desde 1978. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷتقدم من جديد إلى الضباط والجنود وسائر العاملين في القوة بشكرنا على الطريقة المثيرة لﻹعجاب التي يؤدون بها واجباتهم منذ عام ١٩٧٨. |
Todo el personal de la FPNUL se vio obligado a protegerse en refugios, lo que impidió que hubiera bajas. | UN | ولجأ جميع أفراد اليونيفيل إلى الملاجئ ما حال دون وقوع إصابات. |
El Centro de Operaciones de Información sobre Seguridad del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Beirut proporcionó acreditaciones diarias para el personal de la FPNUL que viajaba a Beirut. | UN | ووفر مركز عمليات المعلومات الأمنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيروت التصاريح الأمنية اليومية لموظفي اليونيفيل المسافرين إلى بيروت. |
Condeno el ataque perpetrado el 27 de mayo contra el personal de la FPNUL en el que resultaron heridos seis miembros del personal de mantenimiento de la paz, dos de ellos de gravedad, así como dos civiles libaneses. | UN | 61 - وأُدينُ الهجوم الذي وقع في 27 أيار/مايو علـى موظفي اليونيفيل وأسفر عن جرح ستة من عناصر حفظ السلام، اثنان منهم أصيبا بجروح خطيرة، وكذلك إصابة اثنين من المدنيين اللبنانيين. |