"el personal directivo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • كبار موظفي
        
    • قيادات
        
    • المديرين على
        
    • على إدارة برنامج
        
    • كبار القادة في
        
    • على مديري
        
    • لكبار موظفي
        
    • ودأب قادة البعثة على
        
    • على الإدارة العليا
        
    • للمديرين على
        
    El orador pidió a la UNCTAD garantías en cuanto a un aumento de la representación africana entre el personal directivo de la UNCTAD. UN ودعا المتحدث الأونكتاد إلى ضمان زيادة تمثيل أفريقيا بين كبار موظفي الأونكتاد.
    La MINURCAT participará en las conferencias regionales de personal directivo, según sea necesario, junto con el personal directivo de otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وستشارك البعثة في مؤتمرات القيادة العليا في المنطقة، حسب الاقتضاء، إلى جانب كبار موظفي بعثات أخرى لحفظ السلام.
    Efectos del Programa de capacitación en administración y gestión de recursos para el personal directivo de las misiones UN أثر برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد
    :: 8 visitas a operaciones de mantenimiento de la paz para celebrar consultas con el personal directivo de las misiones y evaluar la eficacia y coherencia del apoyo a las actividades sobre el terreno UN :: إجراء 8 زيارات لعمليات حفظ السلام من أجل التشاور مع قيادات البعثات وتقييم فعالية وتناسق الدعم المقدم في الميدان
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en colaboración con el personal directivo de todo el mundo, es responsable de alcanzar los objetivos de este subprograma, que son: UN ويعد مكتب إدارة الموارد البشرية الذي يعمل بالتعاون مع المديرين على نطاق العالم كله مسؤولا عن إحراز أهداف هذا البرنامج الفرعي وهي:
    el personal directivo de los VNU debería seguir aumentando entre los voluntarios el número de países en desarrollo, mujeres, jóvenes y voluntarios nacionales insuficientemente representados, para lo cual debería: UN يجب على إدارة برنامج متطوعي الأمم المتحدة أن تستمر في تحسين مستوى تمثيل المتطوعين من البلدان النامية الممثلة تمثيلا غير كاف، وتمثيل النساء والشباب والمتطوعين الوطنيين، وذلك من خلال:
    Taller del programa de capacitación en administración y gestión de recursos para el personal directivo de las misiones UN حلقة عمل برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    :: Coordinación de los servicios de escolta para el personal directivo de la misión y los funcionarios visitantes de alto nivel, según sea necesario UN :: تنسيق الحماية المباشرة المقدمة إلى كبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى، حسب الاقتضاء
    Además, no se utilizaron los fondos reservados para el Programa de capacitación en administración y gestión de recursos para el personal directivo de las misiones (SMART). UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تُستخدم الأموال المخصصة لبرنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد.
    El programa de capacitación en administración y gestión de recursos para el personal directivo de las misiones se llevó a cabo según lo previsto UN عُقد على النحو المقرر برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد
    Taller del Programa de capacitación en administración y gestión de recursos para el personal directivo de las misiones UN المكان الفترة الزمنية حلقة عمل في إطار برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد
    :: Coordinación de los servicios de escolta para el personal directivo de la misión y los funcionarios visitantes de alto nivel, según sea necesario UN :: تنسيق الحماية المباشرة المقدمة إلى كبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى، حسب الاقتضاء
    El Comité Especial toma nota de las conclusiones de la evaluación independiente inicial del Programa de Capacitación en Administración y Gestión de Recursos para el personal directivo de las Misiones (SMART). UN تلاحظ اللجنة الخاصة استنتاجات التقييم المستقل الأولي لبرنامج تدريب كبار موظفي البعثات في شؤون الإدارة والموارد.
    Taller del programa de capacitación en administración y gestión de recursos para el personal directivo de las misiones UN حلقة عمل في إطار برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد
    Visitas a 8 operaciones de mantenimiento de la paz para celebrar consultas con el personal directivo de las misiones y evaluar la eficacia y coherencia del apoyo a las actividades sobre el terreno UN زيارة 8 عمليات لحفظ السلام للتشاور مع قيادات البعثات وتقييم فعالية واتساق الدعم المقدم في الميدان
    Organizar, a intervalos regulares, sesiones de información impartidas por el personal directivo de las operaciones de mantenimiento de la paz, por ejemplo, representantes especiales del Secretario General en visita y altos funcionarios de la Sede UN تنظيم إحاطات منتظمة تقدمها قيادات حفظ السلام، التي من قبيل الزائرين من ممثلي الأمين العام الخاصين وكبار القادة بالمقر
    8 visitas a operaciones de mantenimiento de la paz para celebrar consultas con el personal directivo de las misiones y evaluar la eficacia y coherencia del apoyo a las actividades sobre el terreno UN إجراء 8 زيارات لعمليات حفظ السلام من أجل التشاور مع قيادات البعثات وتقييم فعالية وتناسق الدعم المقدم في الميدان
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en colaboración con el personal directivo de todo el mundo, es responsable de alcanzar los objetivos de este subprograma, que son: UN ويعد مكتب إدارة الموارد البشرية الذي يعمل بالتعاون مع المديرين على نطاق العالم كله مسؤولا عن إحراز أهداف هذا البرنامج الفرعي وهي:
    el personal directivo de los VNU debería ultimar y aplicar una estrategia de gestión de los recursos humanos que abarcase políticas y objetivos encaminados a hacer frente a la necesidad de: UN يجب على إدارة برنامج متطوعي الأمم المتحدة أن تضع صيغة نهائية وتنفذ استراتيجية لإدارة الموارد البشرية تشمل سياسات وأهدافا لتلبية الحاجة إلى ما يلي:
    El Comité Especial sigue haciendo hincapié en que el personal directivo de las misiones tiene la responsabilidad de garantizar la incorporación de la perspectiva de género en las misiones de mantenimiento de la paz y, a este respecto, insta al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a que finalice y apruebe la lista de verificación sobre incorporación de la perspectiva de género para uso del personal directivo. UN تواصل اللجنة الخاصة التشديد على أن كفالة تعميم المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام هي مسؤولية كبار القادة في البعثات، وهي تدعو في هذا الصدد إدارة عمليات حفظ السلام إلى إكمال قائمة تعليماتها الموجهة إلى كبار الموظفين بشأن تعميم المنظور الجنساني واعتمادها.
    Concienciación, competencia y capacitación: el personal directivo de las instalaciones deberá asegurar que todas las personas que participen en las operaciones de recuperación de materiales reciban la capacitación adecuada para el desempeño de sus responsabilidades en condiciones de seguridad. UN 5- الوعي والكفاءة والتدريب: يتعين على مديري المرفق ضمان أن يتم تدريب جميع المشاركين في عمليات استرداد المواد على الاضطلاع بمسؤولياتهم بأمان.
    :: Servicios de escolta las 24 horas para el personal directivo de la Misión y los altos funcionarios que visiten la zona UN :: توفير الحماية اللصيقة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    el personal directivo de la Misión transmitió constantemente un enérgico mensaje a todos los funcionarios instándolos a observar los más altos principios de conducta en todo momento, tanto dentro como fuera de la zona de la Misión y del horario de trabajo. UN ودأب قادة البعثة على إبلاغ رسالة قوية لجميع أعضاء البعثة تذكّرهم بواجب المحافظة على أعلى معايير السلوك في جميع الأوقات، داخل منطقة البعثة وخارجها على السواء، وخلال أوقات الخدمة وخارجها.
    el personal directivo de la Organización debe llevar a cabo exámenes debidamente documentados del progreso de la implantación del sistema de gestión de la resiliencia institucional a intervalos regulares con el fin de determinar las esferas que requieren mejoras y revisión. UN ويجب على الإدارة العليا للمنظمة أن تجري استعراضات موثقة بشكل سليم للتقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة، وذلك على فترات منتظمة من أجل تحديد المجالات التي تحتاج إلى تحسين ومراجعة.
    b) Debería fortalecerse y mejorarse el apoyo al personal de gestión y planificación del programa para conseguir que la estructura para la gestión del programa y la planificación del trabajo esté plenamente desarrollada e incorpore actividades extrapresupuestarias, y que el personal directivo de todos los niveles disponga de la orientación, la capacitación y el apoyo que necesite (párrs. 22 a 25) (SP-02-001-09). UN (ب) ينبغي تعزيز الدعم بالموظفين لإدارة وتخطيط البرامج والارتقاء به لكفالة اكتمال تطور إطار إدارة البرامج وتخطيط العمل، ولكفالة شموله الأنشطة الخارجة عن الميزانية، وضمان تقديم ما يلزم من توجيه وتدريب ودعم للمديرين على شتى المستويات (الفقرات 22-25) (SP-02-001-09).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more