"el pib real" - Translation from Spanish to Arabic

    • الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي
        
    • للناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي الفعلي
        
    • نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي
        
    • يزداد الناتج المحلي الإجمالي بقيمته الحقيقية
        
    • في الناتج المحلي الإجمالي بقيمته الحقيقية
        
    • الناتج المحلي اﻻجمالي الحقيقي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحقيقية
        
    • للناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحقيقية
        
    el PIB real de Turquía ha aumentado conforme a una tasa acumulativa del 23,7% en los últimos tres años. UN وارتفع الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي لتركيا بمعدل تراكمي قدره 23.7 في المائة خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Según las estimaciones, el PIB real experimentó una vertiginosa caída del 30% en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وتفيد التقديرات بأن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي هبط بمعدل هائل، هو 30 في المائة، في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    En 2001 el Banco Mundial previó una disminución adicional del 10% en el PIB real. UN وتوقع البنك الدولي في عام 2001 انخفاضا إضافيا بنسبة 10 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي.
    Se prevé que en 1999 el PIB real de la región de la CESPAO aumentará en un 2,41%. UN ومن المنتظر للناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي لمنطقة اللجنة أن ينمو بنسبة ٢,٤١ في المائة في عام ١٩٩٩.
    En Europa oriental, el PIB real aumentó en promedio 3,2% en 2001. UN وفي أوروبا الشرقية ارتفع الناتج المحلي الإجمالي الفعلي بمعدل 3.2 في المائة في عام 2001.
    Según las proyecciones, el PIB real de la región de la CESPAO aumentará un 2,1% en 1998, porcentaje inferior al del crecimiento de la población de la región en el mismo año (2,5%). UN ويتوقع أن يصل معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي الى ٢,١ في المائة في عام ١٩٩٨ وهو يقل عن معدل زيادة السكان البالغ ٢,٥ في المائة في المنطقة وفي السنة ذاتها.
    Las estadísticas indican que el PIB real descendió un 3,76%. UN وتدل الإحصاءات على أن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي انخفض بنسبة 3.76 في المائة.
    En los territorios palestinos ocupados, el PIB real cayó por debajo del nivel de 1986. UN ففي الأرض الفلسطينية المحتلة، انخفض الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي إلى أدنى من المستوى الذي كان عليه في سنة 1986.
    el PIB real creció algo más del 3% en relación con 2003. UN وزاد الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بما يزيد تقريبا على 3 في المائة بالمقارنة بعام 2003.
    Según las estimaciones el PIB real creció en 5,3%, tras un aumento moderado del 2,6% en 2004. UN ويقدر أن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي زاد بنسبة 5.3 في المائة في أعقاب نمو متواضع بلغ 2.6 في المائة في عام 2004.
    el PIB real per cápita también aumentó en 2010 el 2,4% en el continente en su conjunto. UN وزاد أيضا الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد الواحد في عام 2010 بنسبة 2.4 في المائة في القارة كلها.
    el PIB real per capita aumentaría en ambos escenarios, en 40 millones y en 165 millones de dólares, respectivamente. UN وكان نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي سيرتفع في السيناريوهين بنسبة 40 دولاراً و165 دولارا على التوالي.
    No obstante, esto indica una desaceleración de la economía, ya que se calcula que el PIB real fue del 10,7% en 2011. UN لكن هذا يعكس تباطؤاً في الاقتصاد إذ قُدر الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 10.7 في المائة لعام 2011.
    el PIB real aumentó un 0,5% en 2011 y disminuyó el 2,4% en 2012. UN وقد زاد الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 0,5 في المائة في عام 2011 وتراجع بنسبة 2,4 في المائة في عام 2012.
    27. En los últimos diez años el nivel de vida, medido por el PIB real, ha variado poco. UN 27- لم يشهد مستوى الحياة وفقا لمقياس الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أي تغير كبير خلال العشر سنوات الماضية.
    El Líbano registró una tasa de crecimiento 0 en el 2000 y las estimaciones sugieren que en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza el PIB real descendió un 3,5%. UN أما لبنان فلم يشهد أي نمو في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي فـي عـام 2000 بينما يقـدر أن معـدل النمو في الضفة الغربية وقطاع غزة انخفض بنسبة 5ر3 في المائة.
    Las estimaciones preliminares indican que el PIB real descendió en un 3,8% en 2003, arrastrado por una fuerte caída de la producción industrial. UN وتشير التقديرات الأولية إلى أن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي قد انخفض بنسبة 3.8 في المائة في عام 2003، نتيجة للانخفاض الحاد في الإنتاج الزراعي.
    En cuanto a la economía, está previsto que el PIB real aumente un 7,2% en 2004. UN 33 - وعلى الجبهة الاقتصادية، يُتوقع أن يزيد الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 7.2 في المائة في عام 2004.
    Según las proyecciones el PIB real del Líbano aumentará en un 4,5% en 1999. UN وينتظر للناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي للبنان أن ينمو بمعدل ٤,٥ في المائة في عام ١٩٩٩.
    En toda la región se prevé que el PIB real aumente en un 1,9% en comparación con 2005. UN ويُتنبأ بالنسبة للمنطقة ككل أن يرتفع الناتج المحلي الإجمالي الفعلي بنسبة 1.9 في المائة مقارنة بعام 2005.
    Según las proyecciones, el PIB real de la región de la CESPAO aumentará en un 2,1% en 1998, porcentaje inferior al del crecimiento de la población de la región (2,5%). UN ويتوقع أن يصل معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي الى ٢,١ في المائة في عام ١٩٩٨ وهو يقل عن معدل زيادة السكان في المنطقة البالغ ٢,٥ في المائة.
    Fuera de la zona del euro, se prevé que el PIB real del Reino Unido crezca alrededor del 2,4% en 2003, frente al 1,6% de 2002. UN 32 - وخارج منطقة اليورو، من المتنبأ أن يزداد الناتج المحلي الإجمالي بقيمته الحقيقية في المملكة المتحدة بحوالي 2.4 في المائة في عام 2003، بزيادة عما كان عليه في عام 2002 حيث بلغ 1.6 في المائة.
    Estas previsiones indican que, en 2003, el PIB real agregado crecerá cerca del 4% en Europa oriental y casi el 4,5% en la CEI. UN وتنطوي هذه التوقعات على مجموع نمو في الناتج المحلي الإجمالي بقيمته الحقيقية في أوروبا الشرقية إلى ما يقرب من 4 في المائة عام 2003 وفي رابطة الدول المستقلة إلى ما يكاد يصل إلى 4.5 في المائة.
    Según las proyecciones, el PIB real del Líbano aumentará en un 3% en 1998. UN ومن المتوقع أن ينمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي للبنان بنسبة تبلغ ٣ في المائة في عام ١٩٩٨.
    el PIB real en toda la zona del euro aumentó tan sólo un 0,5% en 2003. UN وارتفع الناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحقيقية في منطقة اليورو ككل بنسبة 0.5 في المائة فقط في عام 2003.
    En resumen, se pronostica que el PIB real aumentará en un 1,6% en 2004. UN وموجز القول، أنه يتوقع للناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحقيقية أن يزيد بنسبة 1.6 في المائة في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more