"el plan de acción internacional de madrid" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطة عمل مدريد الدولية
        
    • وخطة عمل مدريد الدولية
        
    • بخطة عمل مدريد الدولية
        
    • لخطة عمل مدريد الدولية
        
    Esa asociación entre el sector público y el sector privado, dedicada y financiada por los asociados es necesaria para ejecutar el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el envejecimiento. UN ولا بد من شراكة متفانية بين القطاعين العام والخاص يمولها هؤلاء الشركاء لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    Se debe seguir procurando difundir y ejecutar el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN وإنه يجب مواصلة الجهود من أجل نشر وتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    El Gobierno tradujo en nepalés el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento y lo difundió entre el público en general. UN وترجمت الحكومة خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002 إلى اللغة النيبالية ووزعتها على الناس.
    Preparar un plan de acción sobre las personas de edad de conformidad con el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento; y UN وضع خطة عمل للمسنين تتفق وخطة عمل مدريد الدولية بشأن المسنين؛
    Pero al margen del camino por el que se opte, el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento debe seguir marcando las líneas maestras. UN لكن أيا كانت الطريق التي تسلك، يتعين أن تبقى خطة عمل مدريد الدولية المخطط الأساسي للإجراءات التي تتخذ بشأن الشيخوخة.
    Se ha formulado un Plan de acción nacional para las personas de edad, de 10 años de duración y basado en el Plan de Acción Internacional de Madrid, que se está traduciendo a diversos idiomas locales. UN وتقوم خطة العمل الوطنية العشرية للمسنين على أساس خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، وتجري ترجمتها إلى لغات محلية مختلفة.
    El Gobierno sigue haciendo todo lo posible para poner en práctica el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN وتواصل الحكومة بذل قصارى جهدها لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    No obstante, sus miembros asistieron a la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento celebrada en Madrid en 2002, en que se aprobó el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002. UN إنما حضر أعضاؤها خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، التي عقدت في عام 2002.
    El hecho de que el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento no fuera jurídicamente vinculante se veía como un obstáculo que impedía a las personas de edad disfrutar plenamente de todos sus derechos. UN واعتُبرت صفة عدم الإلزام في خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة عائقا أمام تمتع كبار السن تماما بحقوقهم.
    Desde 2006 se está aplicando un Plan nacional de acción para las personas de edad basado en el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento (2002). UN ووُضعت منذ عام 2006 خطة وطنية للعمل لكبار السن تستند إلى خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002.
    Kirguistán ha suscrito la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y ha pasado a ser parte en el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN وقد وقعت قيرغيزستان على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأصبحت طرفا في خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    También se ha avanzado en los procesos regionales que tratan de convertir el Plan de Acción Internacional de Madrid en planes regionales de acción. UN 7 - كما أحرز تقدم في العمليات الإقليمية الهادفة إلى ترجمة خطة عمل مدريد الدولية إلى خطط عمل إقليمية.
    Otros mandatos pertinentes son el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, las normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad y el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN وتشمل الولايات الأخرى ذات الصلة خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة؛ والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛ وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها.
    Otros mandatos pertinentes son el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento; las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad; y el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN ومن الولايات الأخرى ذات الصلة خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة؛ والقواعد الموحدة المتعلقة بتساوي الفرص للمعوقين؛ وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها.
    Posteriormente, en 2002, el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento instó a la comunidad internacional a que protegiera y prestara asistencia a las personas de edad en las situaciones de conflicto armado y ocupación extranjera. UN وبعدئذ دعت خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة عام 2002 المجتمع الدولي إلى حماية ومساعدة كبار السن في حالات الصراعات المسلحة والاحتلال الأجنبي.
    La India apoya plenamente el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento y espera que concluyan muy pronto las negociaciones en curso relativas a una convención sobre las discapacidades. UN وأعلن أن الهند تؤيد تماما خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة وتأمل أن تتم المفاوضات الجارية بشأن وضع اتفاقية خاصة بالمعوقين في وقت مبكر.
    El Gobierno ha adoptado varias medidas para asegurar el bienestar de las personas de edad, incluso estableciendo un consejo nacional para las personas de edad, y está decidido a trabajar con la comunidad internacional para aplicar el Plan de Acción Internacional de Madrid. UN وأوضحت أن الحكومة اتخذت عددا من التدابير لكفالة الرعاية الاجتماعية للكبار في السن، من بينها إنشاء مجلس وطني لكبار السن، وأكدت التزامها بالعمل مع المجتمع الدولي لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية.
    1. Reafirma la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, de 2002; UN " 1 - تعيد تأكيد الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002؛
    1. Reafirma la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, de 2002; UN " 1 - تعيد تأكيد الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002؛
    1. Aprueba la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002, que figuran en los anexos de la presente resolución; UN 1 - تعتمد الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، 2002، المرفقين بهذا القرار؛
    A ese respecto, el Gobierno de la Federación de Rusia se orienta por el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN وتقتدي حكومته في ذلك الصدد بخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    De conformidad con el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, la CARICOM considera que el apoyo a las familias es una preocupación esencial en la elaboración de políticas sociales propicias a los intereses de los jóvenes y de las personas de edad. UN ووفقا لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، تعتبر الجماعة الكاريبية دعم الأسر شغلها الشاغل عند وضع سياسات اجتماعية ملائمة لمصالح الشباب والمسنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more