Subrayando las propuestas enunciadas en el Plan de Acción para todo el sistema y reconociendo la necesidad de desplegar nuevos esfuerzos para aplicarlo y actualizarlo, | UN | وإذ تؤكد المقترحات الواردة في خطة العمل على نطاق المنظومة، وإذ تسلم بالحاجة الى بذل المزيد من الجهود لتنفيذها وتحديثها، |
Una vez que hayan sido aprobados, se incorporarán en el Plan de Acción para todo el sistema. | UN | وبمجرد الموافقة عليها، ستُدرج في خطة العمل على نطاق المنظومة. |
10. Pide que el Plan de Acción para todo el sistema se examine y actualice cada dos años; | UN | ١٠ - تطلب بأن يجري استعراض وتحديث خطة العمل على نطاق المنظومة كل سنتين؛ |
Mi delegación insta a que los organismos del sistema de las Naciones Unidas realicen mayores esfuerzos para incorporar y coordinar las actividades relativas a las drogas en sus programas, de conformidad con el Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la fiscalización del uso indebido de drogas. | UN | ويحث وفدي وكالات منظومة اﻷمــم المتحدة على بذل قدر أكبر من الجهود ﻹدماج وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالمخدرات في برامجها، بما يتماشى وخطة العمل على نطاق المنظومة لمراقبة إساءة استعمال المخدرات. |
Al respecto, deben revisarse y actualizarse constantemente el Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la fiscalización del uso indebido de drogas y el Programa Mundial de Acción. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن نستعرض ونستكمل تباعا خطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، وبرنامج العمل العالمي. |
En la esfera de la igualdad de género, 15 entidades crearon políticas en consonancia con el Plan de Acción para todo el Sistema de las Naciones Unidas sobre la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres, y ONU-Mujeres prestó apoyo directo para el desarrollo de seis de ellas. | UN | وفي مجال المساواة بين الجنسين، سن 15 كيانا سياسات تتماشى مع خطة العمل الموضوعة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، حيث قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم المباشر لإعداد ست منها. |
Por tanto, apoyamos el Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la fiscalización del uso indebido de drogas como un instrumento de cooperación eficaz y general del sistema. | UN | ولهـــذا فإننا نؤيد خطة العمل على نطاق المنظومــة لمراقبــة إساءة استعمال المخدرات بوصفها أداة للتعاون الفعــال على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة كلها. |
Informe del Secretario General sobre el Plan de Acción para todo el sistema sobre fiscalización del uso indebido de drogas, incluidos los planes de ejecución de los organismos | UN | تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك خطط التنفيذ الخاصة بالوكالات |
Informe del Secretario General sobre el Plan de Acción para todo el sistema sobre fiscalización del uso indebido de drogas, incluidos los planes de ejecución de los organismos | UN | تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك خطط التنفيذ الخاصة بالوكالات |
En la medida en que se amplíe y perfeccione el Plan de Acción para todo el sistema se abordarán, a su debido tiempo, temas relacionados con la reducción de la oferta y otros sectores y subsectores. | UN | وسيجرى تناول مواضيع عن خفض العرض، وقطاعات وقطاعات فرعية أخرى، في الوقت المناسب بقدر ما تتطور خطة العمل على نطاق المنظومة. |
En su etapa inicial, el Plan de Acción para todo el sistema tiene en cuenta las actividades y los planes existentes y establece un punto de partida basado en la realidad. | UN | ٩ - وفي هذا الطور اﻷولي، تعكس خطة العمل على نطاق المنظومة جردا لﻷنشطة والخطط القائمة وهي تستند الى حقيقة ما هو موجود. |
Con el fin de cumplir las normas establecidas por las Naciones Unidas en cuanto a la extensión de los documentos, el Plan de Acción para todo el sistema no incluye los detalles de las diferentes actividades. | UN | ١٠ - ومن أجل التقيد بقواعد اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بطول الوثائق، تقدم خطة العمل على نطاق المنظومة بدون تفاصيل اﻷنشطة. |
Se prevé que los organismos utilizarán el Plan de Acción para todo el sistema como un instrumento de planificación, de utilidad en la evaluación del nivel de las actividades en una esfera determinada y en la determinación de las prioridades que han de abordarse conjuntamente. | UN | ويتوقع أن تستخدم الوكالات خطة العمل على نطاق المنظومة كأداة تخطيط تساعد في تقييم مستوى اﻷنشطة في ميدان معين وتحديد اﻷولويات التي يتعين طرقها على أساس مشترك. |
En su primer período ordinario de sesiones de 1995, el Comité Administrativo de Coordinación pidió a su Subcomité de Fiscalización de Drogas que examinara, fortaleciera e hiciera operacional el Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وطلبت لجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها العادية اﻷولى لعام ٥٩٩١، إلى لجنتها الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات أن تستعرض خطة العمل على نطاق المنظومة وأن تعززها وتجعلها جاهزة للتنفيذ. |
Se expresó la inquietud de que estuviera disminuyendo el impulso inicial y se recalcó la necesidad de fomentar en todos los organismos la voluntad política para que el Plan de Acción para todo el sistema diera resultados. | UN | وأعرب البعض عن قلقه خشية تضاؤل قوة الدفع اﻷولية، كما شدد هذا البعض على ضرورة تعزيز اﻹرادة السياسية في جميع الوكالات لكي يتسنى إنجاح خطة العمل على نطاق المنظومة. |
El Subcomité también expresó la preocupación de que la falta de financiación adecuada dificultase la ejecución de los planes incluidos en el Plan de Acción para todo el sistema y convino en actualizar los planes existentes teniendo en cuenta el objetivo de la obtención de fondos. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية أيضا عن قلقها خشية أن يؤدي انعدام التمويل الكافي إلى عرقلة تنفيذ الخطط المدرجة في خطة العمل على نطاق المنظومة، ووافقت على استكمال الخطط الموجودة لتلبي أغراض جمع اﻷموال. |
Se recomendó que el Plan de Acción para todo el sistema, que hasta la fecha había tenido muy escasa operatividad, se centrara en la coordinación sobre el terreno. | UN | وأوصي بأن تركز خطة العمل على نطاق المنظومة ، التي كانت لها حتى اﻵن جدوى عملية محدودة جدا ، على التنسيق الميداني . |
Se han logrado progresos en la ejecución de una amplia gama de actividades previstas en el Plan de Acción para todo el sistema, aunque en diverso grado en cada esfera de acción. | UN | وأحرز تقدم في تنفيذ طائفة واسعة من الأنشطة المنصوص عليها في خطة العمل على نطاق المنظومة، وإن كان بدرجات متفاوتة في كل مجال من مجالات العمل. |
El modelo de fiscalización del uso indebido de drogas se ha presentado en el Programa Mundial de Acción, el Plan Amplio y Multidisciplinario de actividades futuras en materia de fiscalización del uso indebido de drogas y el Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la fiscalización del uso indebido de drogas. | UN | لقد عرض المخطط المرسوم لمكافحة إساءة استعمال المخدرات في صورة برنامج العمل العالمي، والمخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وخطة العمل على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
También se destacó la importancia de los mecanismos de rendición de cuentas, entre ellos el Plan de Acción para todo el sistema, como instrumento para que los organismos rindieran cuenta de su desempeño e incorporasen las cuestiones de género en su labor. | UN | وبالمثل جرى التشديد على أهمية آليات المساءلة، بما في ذلك خطة العمل الشاملة للمنظومة، باعتبارها أدوات لمحاسبة الوكالات وكفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملها. |
En ese empeño, ONU-Mujeres aprovechó los vínculos entre la coordinación y otros aspectos de su mandato y empleó instrumentos de evaluación del desempeño establecidos que ya usaban los equipos de las Naciones Unidas en los países, como el sistema de puntuación de la igualdad entre los géneros utilizado al aplicar el Plan de Acción para todo el Sistema. | UN | وعند القيام بذلك، استفادت هيئة الأمم المتحدة للمرأة من الصلات القائمة بين التنسيق والأبعاد الأخرى لولاية الهيئة، واستخدمت أدوات تقييم الأداء المعمول بها لدى أفرقة الأمم المتحدة القطرية، مثل سجل الأداء الجنساني المستخدم في تنفيذ خطة العمل الموضوعة على نطاق المنظومة. |
En sexto lugar, el Plan de Acción para todo el sistema sobre la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer debe aplicarse íntegramente, tanto en todo el sistema de las Naciones Unidas como sobre el terreno en todo el mundo. | UN | وسادسا، لا بد من كفالة التنفيذ التام لخطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، في كافة أنحاء المنظومة وعلى أرض الواقع في شتى أنحاء العالم. |
Entre las novedades del sitio web interinstitucional WomenWatch están una crónica de actualidad sobre la mujer rural y un prototipo de programa en línea de recopilación de datos para el Plan de Acción para todo el sistema sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | 44 - وتشمل التطورات الجديدة في ما يخص الموقع الشبكي المشترك بين الوكالات المسمى مرصد المرأة، استحداث سمة جديدة في الموقع تتصل بالمرأة الريفية ونموذج أولي لأحد التطبيقات المتصلة بجمع البيانات على شبكة الإنترنت لخطة العمل الشاملة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Se están elaborando planes adicionales que más adelante se incluirán en el Plan de Acción para todo el sistema. Español Página | UN | ويجري حاليا إعداد مزيد من خطط العمل ﻹدراجها لاحقا في خطة العمل على مستوى المنظومة. |