"el plan de desarrollo de palestina" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخطة الإنمائية الفلسطينية
        
    • خطة التنمية الفلسطينية
        
    • للخطة الإنمائية الفلسطينية
        
    Además, el Plan de Desarrollo de Palestina subraya la necesidad de un gobierno democrático estable. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد الخطة الإنمائية الفلسطينية على ضرورة إنشاء حكومة ديمقراطية مستقرة.
    el Plan de Desarrollo de Palestina estableció los objetivos, las estrategias, la planificación y las políticas para el proceso de desarrollo palestino, además de los obstáculos con que se enfrentaría. UN وحددت الخطة الإنمائية الفلسطينية أهداف عملية التنمية الفلسطينية واستراتيجياتها وخططها وسياساتها والعقبات التي تعترضها.
    el Plan de Desarrollo de Palestina se reforzó con la publicación del Plan de Acción Anual para el año 2000. UN وقد عُززت الخطة الإنمائية الفلسطينية هذا العام بنشر خطة عمل سنة 2000.
    La cantidad de fondos desembolsada representó alrededor de un 58% de las necesidades identificadas en el Plan de Desarrollo de Palestina. UN ومثل مجموع ما قدم فعلا نحو 58 في المائة من الاحتياجات المحددة في الخطة الإنمائية الفلسطينية.
    El Programa proporcionó seis expertos palestinos tanto de procedencia local como expatriados para que prestasen asistencia al Ministerio en la formulación de estrategias sectoriales en materia de desarrollo y proyectos de inversiones prioritarias en relación con el Plan de Desarrollo de Palestina. UN كما أتاح البرنامج ستة خبراء فلسطينيين محليين ومغتربين لمساعدة الوزارة في وضع استراتيجيات إنمائية قطاعية ومشاريع استثمارية لها اﻷولوية في خطة التنمية الفلسطينية.
    :: Marco de recursos para el Plan de Desarrollo de Palestina (1999 - 2003); UN :: إطار متعلق بالموارد للخطة الإنمائية الفلسطينية (1999-2003)؛
    Tanto los desafíos externos como los internos del desarrollo están identificados en el Plan de Desarrollo de Palestina. UN 13 - حددت في الخطة الإنمائية الفلسطينية التحديات الخارجية والداخلية التي تواجه عملية التنمية.
    En el Plan de Desarrollo de Palestina también se destaca que la carencia de recursos naturales, la infraestructura descuidada y las limitaciones de una administración en desarrollo presentan los máximos retos internos. UN كما تبرز الخطة الإنمائية الفلسطينية عدم وجود موارد طبيعية والهياكل الأساسية المهملة وتمثل الامكانات المحدودة للإدارة النامية أكبر التحديات المحلية.
    el Plan de Desarrollo de Palestina contiene 20 proyectos para este subsector, que abarcan las esferas del abastecimiento de agua, alcantarillado y recursos hídricos, con un costo total de 250,2 millones de dólares. UN وتورد الخطة الإنمائية الفلسطينية 20 مشروعا لهذا القطاع الفرعي، تغطي مجالات الإمداد بالمياه، والصرف الصحي، والموارد المائية، بتكلفة إجمالية قدرها 250.2 مليون دولار.
    En el Plan de Desarrollo de Palestina se destaca la necesidad de terminar con la dependencia de los expertos extranjeros para identificar y resolver las cuestiones de desarrollo a fin de fomentar la sostenibilidad de la planificación del desarrollo y el funcionamiento cotidiano. UN وتشدد الخطة الإنمائية الفلسطينية على ضرورة التخلي عن الاعتماد على الخبرة الأجنبية في تحديد المسائل المتعلقة بالتنمية وحلها من أجل تعزيز الاستدامة في التخطيط الإنمائي والأداء اليومي.
    39. el Plan de Desarrollo de Palestina destaca con claridad la necesidad urgente de apoyar la educación. UN 39 - وتركز الخطة الإنمائية الفلسطينية بوضوح على الحاجة الماسة إلى دعم التعليم.
    La salud es otra prioridad de peso en este sector, para la que el Plan de Desarrollo de Palestina asignó un presupuesto de 38,3 millones de dólares. para 1999. UN وتمثل الصحة الأولوية الرئيسية الأخرى في هذا القطاع، حيث رصدت لها الخطة الإنمائية الفلسطينية في الميزانية مبلغ 38.3 مليون دولار لعام 1999.
    el Plan de Desarrollo de Palestina se formuló tras un proceso de planificación detallado, conducido por el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional, en el que participaron todos los sectores y ministerios y una red activa de centros de coordinación. UN 15 - وضعت الخطة الإنمائية الفلسطينية عن طريق عملية تخطيط تفصيلية بقيادة وزارة التخطيط والتعاون الدولي، وشاركت فيها جميع القطاعات والوزارات وشبكة نشطة من مراكز التنسيق.
    Aunque hubo adelantos significativos, persisten deficiencias serias en varios ámbitos de este sector, para el que el Plan de Desarrollo de Palestina señala el abastecimiento de agua y el aprovechamiento de aguas residuales como la prioridad absoluta, y de cuyo presupuesto, por lo tanto, dedica alrededor del 44% a estos asuntos. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير المحرز في هذا القطاع فإنه ما زالت هناك أوجه نقص خطيرة في عدد من المجالات. وقد حددت الخطة الإنمائية الفلسطينية المياه ومياه الصرف بوصفهما الأولوية الأولى في هذا القطاع، وهي تكرس نحو 44 في المائة من ميزانية القطاع لهذه المجالات.
    Aunque los compromisos formulados para apoyar el desarrollo institucional fueron de casi 100 millones de dólares de los EE.UU., el desembolso real fue de 37,6 millones de dólares, lo que está cercano a los 41 millones de dólares asignados a este subsector en el Plan de Desarrollo de Palestina para 1999. UN 30 - وبالرغم من أنه قطعت التزامات تبلغ نحو 100 مليون دولار لتطوير المؤسسات، فإن ما دُفع فعلا بلغ 37.6 مليون دولار، يكاد يصل إلى مبلغ الـ 41 مليون دولار الذي رُصد في الميزانية لهذا القطاع الفرعي في الخطة الإنمائية الفلسطينية لعام 1999.
    La agricultura, sector al que en el Plan de Desarrollo de Palestina se le había asignado un presupuesto de 7,5 millones de dólares de los EE. UU., quedó relativamente bien cubierta con unos desembolsos de aproximadamente 7 millones. UN وتمت تغطية النفقات المتعلقة بالزراعة تغطية جيدة نسبيا، إذ بلغت المدفوعات ما يقارب 7 ملايين من دولارات الولايات المتحدة بالمقارنة مع الميزانية المخصصة لها في الخطة الإنمائية الفلسطينية والبالغة 7.5 ملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    A continuación se enumeran por sectores, con arreglo a las categorías establecidas por la Autoridad Palestina en el Plan de Desarrollo de Palestina, las actividades humanitarias y de desarrollo correspondientes al período anterior a abril de 2002. UN 17 - يرد في ما يلي بيان موجز للأنشطة الإنمائية والإنسانية في الفترة السابقة لأحداث نيسان/أبريل 2002، حسب القطاعات التي صنفتها السلطة الفلسطينية في الخطة الإنمائية الفلسطينية.
    el Plan de Desarrollo de Palestina representa la voluntad y la capacidad de la Autoridad Palestina de asumir el control de su propio proceso de desarrollo, en el que el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional es el órgano principal de planificación, y constituye un avance muy significativo en cuanto a la capacidad palestina de planificación del desarrollo. UN 12 - تمثل الخطة الإنمائية الفلسطينية رغبة السلطة الفلسطينية في التحكم في عملياتها الإنمائية وقدرتها على ذلك، ووزارة التخطيط والتعاون التقني هي هيئتها الرئيسية المسؤولة عن التخطيط، والخطة هي خطوة إلى الأمام في غاية الأهمية من حيث القدرة الفلسطينية على التخطيط الانمائي.
    A raíz del aumento significativo de la importancia del transporte por carretera en los últimos años, y en vista del mal estado de los caminos en el territorio palestino ocupado, se dio alta prioridad en el Plan de Desarrollo de Palestina a los programas de construcción, expansión y rehabilitación de carreteras. UN 21 - وبالنظر إلى ازدياد أهمية النقل الطرقي زيادة كبيرة على مدى السنوات القليلة الماضية وفي ضوء الحالة السيئة جدا للطرق في الأرض الفلسطينية المحتلة، يجري إيلاء أولوية عالية في الخطة الإنمائية الفلسطينية لبرامج بناء الطرق وتوسيعها وإصلاحها.
    La reunión del Grupo Consultivo también sirvió para que la Autoridad Palestina presentara a la comunidad de donantes su primer plan trienal renovable, el Plan de Desarrollo de Palestina 1998–2000. UN وكان اجتماع الفريق الاستشاري فرصة أيضا ﻷن تقدم السلطة الفلسطينية إلى مجتمع المانحين خطتها اﻷولى الجارية لثلاث سنوات، وهي خطة التنمية الفلسطينية للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠.
    En diciembre de 1997, otro proyecto sobre gestión, coordinación y rendición de cuentas de la asistencia fue incluido en el Plan de Desarrollo de Palestina, 1998–2000. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أدرج مشروع آخر ﻹدارة المعونات وتنسيقها والمساءلة عنها في خطة التنمية الفلسطينية للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠.
    El monto total de los fondos requeridos para 1999 en el Plan de Desarrollo de Palestina era de 720 millones de dólares de los EE.UU. Los compromisos generales para las actividades de desarrollo de 1999 sumaron 546,8 millones de dólares, es decir, una cifra inferior a los 665,9 millones de dólares de 1998, lo que significó una disminución de 173,2 millones de dólares. UN 18 - بلغ مجموع الأموال اللازمة في عام 1999 للخطة الإنمائية الفلسطينية 720 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. ووصل المجموع العام للمبالغ المعقودة للأنشطة الانمائية في سنة 1999، 546.8 مليون دولار، بعد أن كان 665.9 مليون دولار في عام 1998، وهذا يمثل انخفاضا قدره 173.2 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more