"el plan estratégico nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخطة الاستراتيجية الوطنية
        
    • والخطة الاستراتيجية الوطنية
        
    • الخطة الوطنية الاستراتيجية
        
    • بالخطة الاستراتيجية الوطنية
        
    • خطة استراتيجية وطنية
        
    • للخطة الاستراتيجية الوطنية
        
    • خطتها الاستراتيجية الوطنية
        
    Además, mejoraría el grado y el nivel de participación del pueblo en el proceso de adopción de decisiones, como se recomienda en el Plan Estratégico Nacional. UN كما أن هذا سيعزز من حيث الدرجة والمستوى مشاركة الشعب في عملية صنع القرار، على النحو الموصى به في الخطة الاستراتيجية الوطنية.
    La policía local presentó este programa en 2000 de conformidad con el Plan Estratégico Nacional para la prevención del uso indebido de drogas, que está coordinado por el Consejo Nacional sobre la Droga. UN وشرعت قوة الشرطة المحلية في هذا البرنامج في عام 2000، وفقا لمقتضيات الخطة الاستراتيجية الوطنية لمنع إساءة استعمال المخدرات، التي يتم تنسيقها بالاشتراك مع المجلس الوطني المعني بالمخدرات.
    La Unión también es un asociado clave en la puesta en práctica de un gran número de actividades relacionadas con el Plan Estratégico Nacional. UN كما أن الاتحاد شريك رئيسي في تنفيذ عدد كبير من الأنشطة الواردة هذه الخطة الاستراتيجية الوطنية.
    Este nuevo hospital se construirá teniendo en cuenta las necesidades que puedan surgir en el futuro y el Plan Estratégico Nacional de salud. UN وسيتم بناء المستشفى الجديد هذا بما يتماشى مع المتطلبات المستقبلية والخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة.
    La oradora dijo que el Plan Estratégico Nacional había constituido la base de un proceso amplio de planificación en que se habían determinado las prioridades de Tokelau en el ámbito del desarrollo para los cuatro años siguientes. UN وقالت إن الخطة الوطنية الاستراتيجية لتوكيلاو تشكل أساس عملية تخطيط شاملة حددت الأولويات الإنمائية لتوكيلاو للسنوات الأربع القادمة.
    el Plan Estratégico Nacional para la Prevención y el Control de la Malaria en Myanmar para 2006 y 2007 ya se ha puesto en marcha. UN وقد بدأ العمل في ميانمار بالخطة الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الملاريا والحد منها لفترة السنتين 2006 و 2007.
    el Plan Estratégico Nacional instituyó una serie de medidas que fijan las directrices para la lucha contra el flagelo de la violencia. UN أرست الخطة الاستراتيجية الوطنية مجموعة إجراءات تشكل مبادئ توجيهية لمكافحة آفة العنف.
    Merece también una mención el Plan Estratégico Nacional para 2008-2010, que se atiene a parámetros recomendados por el Banco Mundial. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2008-2010، التي تتبع المعايير التي أوصى بها البنك الدولي.
    Actualmente, existe una zona piloto integrada por tres regiones del país en la que se aplica el Plan Estratégico Nacional correspondiente a esta estrategia. UN وهناك حالياً ثلاث مناطق في البلد تشكل منطقة رائدة في تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية الوطنية.
    el Plan Estratégico Nacional revisado para 2009-2011; UN الخطة الاستراتيجية الوطنية المنقحة للفترة 2009-2011؛
    el Plan Estratégico Nacional se aprobó en 2009. UN وقد أقرت الخطة الاستراتيجية الوطنية في عام 2009.
    Lesotho ha revisado y está revisando y actualizando el Plan Estratégico Nacional sobre el VIH y el SIDA. UN لقد استعرضت ليستو الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس والإيدز، وهي تنقحها وتستكملها.
    Se ha completado una lista de indicadores de atención de la salud con la que supervisar el Plan Estratégico Nacional de Salud. UN واستُكمل وضع مؤشرات الرعاية الصحية التي ستسمح برصد الخطة الاستراتيجية الوطنية.
    el Plan Estratégico Nacional sobre el envejecimiento se pondrá en marcha en 2014. UN وستدخل الخطة الاستراتيجية الوطنية للشيخوخة حيز النفاذ عام 2014.
    Las conclusiones de la evaluación ayudaron a elaborar el Plan Estratégico Nacional del sector de la justicia, completado en 2010. UN وقد ساعدت نتائج التقييم بتوفير المعلومات لوضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدالة التي تم إنجازها في عام 2010.
    10. el Plan Estratégico Nacional sirve de base a los departamentos para elaborar sus propios planes. UN ١٠ - وتعتبر الخطة الاستراتيجية الوطنية بمثابة اﻷساس الذي تستند إليه اﻹدارة في وضع خططها.
    En octubre de 1999 comenzó el Plan Estratégico Nacional quinquenal de lucha contra el VIH/SIDA. UN وقد بدأ تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية الخمسية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    En el Plan Estratégico Nacional se han incorporado también objetivos con plazos determinados para reducir la prevalencia del VIH entre los jóvenes de entre 15 y 24 años y evaluar los progresos. UN ولقد تم أيضا إدراج أهداف محددة الزمن لخفض انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب البالغين من العمر بين 15 و 24 عاما في الخطة الاستراتيجية الوطنية كوسيلة لتقييم التقدم المحرز.
    El Gobierno se propone debatir el Plan Estratégico Nacional para el VIH/SIDA con el fin de hacer frente a esa pandemia. UN وستناقش الحكومة الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لمواجهة هذا الوباء العالمي.
    Por lo tanto, en Zambia, el control de la malaria tiene carácter prioritario en su conjunto de medidas de atención sanitaria básica, en el Plan Estratégico Nacional de Salud y en el Plan Estratégico Nacional sobre la Malaria. UN ومن ثم أولت زامبيا، مكافحة الملاريا أولوية في برنامج الرعاية الصحية الأولية والخطط الاستراتيجية الوطنية للصحة والخطة الاستراتيجية الوطنية للملاريا.
    El Gobierno de Malasia sigue ejecutando el Plan Estratégico Nacional para responder al VIH/SIDA que ofrece un marco a nuestra respuesta para el período quinquenal de 2006 a 2010. UN وتواصل حكومة ماليزيا تنفيذ الخطة الوطنية الاستراتيجية للاستجابة للفيروس/الإيدز، التي تمثل إطار عمل استجابتنا في فترة الأعوام الخمسة الممتدة من 2006 إلى 2010.
    En 1999, el Gobierno aprobó un plan a medio plazo sobre el VIH/SIDA, que ahora se ha visto sustituido por el Plan Estratégico Nacional sobre el VIH/SIDA para el período 2006-2010. UN وفي عام 1999، وافقت الحكومة على خطة متوسطة المدى بشأن هذا المرض، استعيض عنها الآن بالخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة من 2006 إلى 2010.
    También se ha aprobado el Plan Estratégico Nacional para prevenir y erradicar el trabajo infantil y proteger a los adolescentes trabajadores. UN وثمة أيضاً خطة استراتيجية وطنية لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه، ولحماية العمال المراهقين.
    113. A mediados de 2007 se iniciaron los preparativos para realizar un examen conjunto del Plan estratégico nacional y el 1º de diciembre de 2009 se puso en marcha oficialmente el Plan Estratégico Nacional 2009-2013. UN 113- وبدأ الإعداد لعملية استعراض ومراجعة مشتركة للخطة الاستراتيجية الوطنية في منتصف عام 2007 وفي 1 كانون الأول/ديسمبر عام 2009 أُطلقت رسمياً الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2009-2013.
    En ese sentido, en lo que respecta a liderazgo, el Plan Estratégico Nacional para el período 2001-2005 ha orientado las acciones gubernamentales y creado el entorno propicio para el trabajo interinstitucional. UN وفي هذا الصدد، كانت خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة 2001-2005 توجه جهود الحكومة في القيادة وتهيئ المناخ الصالح للقيام بجهد مشترك بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more