"el plan maestro de mejoras de infraestructura" - Translation from Spanish to Arabic

    • المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • والمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • للمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • إطار المخطط العام
        
    • الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات
        
    • والخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • المخطط العام لتجديد مباني المقرّ
        
    • بمشروع المخطط العام
        
    • نطاق المخطط العام
        
    • خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • لمشروع المخطط العام
        
    Caso: Gestión del riesgo institucional en el plan maestro de mejoras de infraestructura UN الحالة: إدارة المخاطر في المؤسسة في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    :: Establezca con urgencia una gobernanza más efectiva y sistemática sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura UN :: أن تسارع بإقامة حوكمة أفعل وأكثر انتظاماً تشرف على المخطط العام لتجديد مباني المقر
    La oferta de préstamo hecha por su Gobierno para financiar el plan maestro de mejoras de infraestructura caduca el 30 de septiembre de 2005. UN وأضافت أن عرض القرض المقدم من حكومتها لتمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر سينتهي أجله في 30 أيلول/سبتمبر 2005.
    Los gastos de los seguros generales relacionados con el plan maestro de mejoras de infraestructura se incluyen en las propuestas de gastos para dicho plan. UN وقد أدرجت تكاليف التأمين العام المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في مقترحات تكاليف المخطط المذكور.
    El fracaso del plan repercutió negativamente en todo el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وقد ترك إجهاض هذه الخطة أثراً سلبياً في مجمل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    El importe de las cuotas pendientes de pago a los tribunales penales internacionales y el plan maestro de mejoras de infraestructura también ha aumentado considerablemente. UN كما سُجلت زيادة ملحوظة في الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    También habrá que adoptar decisiones sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura antes de que concluya el año. UN وينبغي اتخاذ قرارات أيضا بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر قبل نهاية العام.
    Formulan declaraciones sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura los representantes de la Federación de Rusia y Kuwait. UN أدلى ممثلا الاتحاد الروسي والكويت ببيانين بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Según se informó a la Comisión, el proyecto se coordina estrechamente también con el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشروع يخضع أيضا لتنسيق دقيق مع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Comisión Consultiva pide a la Junta de Auditores que valide la aplicación de las recomendaciones en su próximo informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتطلب اللجنة إلى المجلس أن يؤكد تنفيذ التوصيات في تقريره المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Comisión considera los costos asociados deberían examinarse en las deliberaciones sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وترى اللجنة أن التكاليف المصاحبة ينبغي أن ينظر فيها في سياق المناقشات بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Comisión Consultiva pide a la Junta de Auditores que valide la aplicación de las recomendaciones en su próximo informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتطلب اللجنة إلى المجلس أن يؤكد تنفيذ التوصيات في تقريره المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Comisión considera los costos asociados deberían examinarse en las deliberaciones sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وترى اللجنة أن التكاليف المصاحبة ينبغي أن ينظر فيها في سياق المناقشات بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    el plan maestro de mejoras de infraestructura es de todos, los Estados Miembros, sus pueblos y el personal de las Naciones Unidas. UN وقال إن المخطط العام لتجديد مباني المقر يخص الجميع: الدول الأعضاء وشعوبها وموظفي الأمم المتحدة.
    Digitalizar documentos impresos en coordinación con el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN رقمنة الوثائق المطبوعة بالاقتران مع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Ese tema guarda relación con el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وهذا يتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Su delegación continúa apoyando el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وأكد استمرار التزام وفده بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Costos asociados con el plan maestro de mejoras de infraestructura UN التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    El fracaso del plan repercutió negativamente en todo el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وقد ترك إجهاض هذه الخطة أثراً سلبياً في مجمل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    A final de año, los saldos de caja serán positivos para las operaciones de mantenimiento de la paz, los tribunales internacionales y el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وسيكون رصيد النقدية في نهاية العام موجبا بالنسبة لعمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    No se fijaron nuevas cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura ni en 2013 ni en 2014. UN ولم تصدر في عامي 2013 و 2014 أي أنصبة مقررة جديدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Los recursos asignados a la OSSI con cargo al crédito consignado para el plan maestro de mejoras de infraestructura durante el período de que se informa permitieron contratar a un auditor por un período breve. UN وقد أتاحت الموارد التي خُصصت لمكتب خدمات الرقابة الداخلية من الاعتماد الخاص بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية خلال الفترة التي يتناولها التقرير الحالي تعيين مراجع حسابات لفترة قصيرة.
    Presupuesto de construcción proyectado para el plan maestro de mejoras de infraestructura UN ميزانية التشييد المتوقعة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    el plan maestro de mejoras de infraestructura incluye el alquiler de los locales provisionales. UN ويتم تغطية إيجار أماكن العمل المؤقتة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La OSSI continuará vigilando estos proyectos como parte de la auditoría que está haciendo sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد هذه المشاريع كجزء من مراجعته الجارية الشاملة لحسابات الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات.
    A raíz de la petición del Secretario General y de un estudio posterior, la Representante del Secretario General había organizado un grupo de trabajo especializado en adquisiciones, gestión de instalaciones, el plan maestro de mejoras de infraestructura, gestión de inversiones, gestión de los recursos humanos e integridad organizativa. UN وفي أعقاب هذا الطلب المقدم من الأمين العام وإجراء دراسة لاحقة، نظَّم ممثل الأمين العام فريق عمل مخصص كي يتناول مجالات المشتريات وإدارة المرافق والخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وإدارة الاستثمارات وإدارة الموارد البشرية والنزاهة في المنظمة.
    A esas reuniones semanales asisten miembros del personal de las oficinas del director de obra, el director del programa y el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ويحضر الاجتماعات الأسبوعية موظفون من طاقم إدارة التشييد وطاقم مدير البرنامج وطاقم المخطط العام لتجديد مباني المقرّ.
    En este informe se presentan los gastos efectivos en concepto de actividades asociadas con el plan maestro de mejoras de infraestructura (costos asociados) entre 2008 y 2012. UN ويعرض هذا التقرير النفقات الفعلية فيما يتعلق بالأنشطة المرتبطة بمشروع المخطط العام للفترة من عام 2008 إلى عام 2013.
    La renovación de la cafetería entraba en principio en el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وقد كان تجديد الكافيتريا مشمولا أصلا داخل نطاق المخطط العام.
    Tengo el honor de comunicarle que los Estados Unidos, en su calidad de país anfitrión de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, hacen una oferta provisional para financiar el plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas. UN يشرفني أن أخبرك بأن الولايات المتحدة الأمريكية بوصفها بلدا مضيفا للمقر الرئيسي للأمم المتحدة في نيويورك قدمت عرضا مؤقتا لتمويل خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Costo estimado del proyecto para cumplir el plan maestro de mejoras de infraestructura UN التكلفة التقديرية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى حين إنجاز المشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more