i) el plazo para la presentación de proyectos de resolución terminará únicamente después de concluida la segunda etapa; | UN | ' ١ ' لا يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات إلا بعد نهاية المرحلة الثانية؛ |
i) el plazo para la presentación de proyectos de resolución terminará únicamente después de concluida la segunda etapa; | UN | ' ١ ' لا يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات إلا بعد نهاية المرحلة الثانية؛ |
i) el plazo para la presentación de proyectos de resolución expirará únicamente después de terminada la segunda etapa; | UN | " ' ١ ' لا يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات إلا بعد نهاية المرحلة الثانية؛ |
Tras la celebración de consultas con las delegaciones interesadas, la Presidencia, a pedido de algunas delegaciones, desea comunicar que el plazo para la presentación de proyectos de resolución podría prorrogarse hasta las 16.00 horas del día de hoy. ¿Están todas las delegaciones de acuerdo con este plazo de las 16.00 horas? | UN | وبعد إجراء مشاورات مع الوفود المهتمة، تود الرئاسة، بناء على طلب بعض الوفود، أن تعلن تأجيل الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات إلى الساعة ٤ عصر اليوم. |
16.00 horas Vence el plazo para la presentación de proyectos de propuestas sobre todos los temas | UN | الساعة 00/16 آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات بشأن جميع البنود |
Parece que si se prorroga el plazo para la presentación de proyectos de resolución deberemos trasladar el comienzo de la adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución del jueves al viernes por la tarde. | UN | ويبدو أنه إذا تم تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات، فقد نضطر الى أن ننقل موعد بداية البت في مشاريع القرارات من صباح الخميس الى عصر يوم الجمعة. |
Repito que el plazo para la presentación de proyectos de resolución sobre este tema es el lunes 1º de diciembre. | UN | وأكرر أن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات بشأن هذا البند هو يوم الاثنين الموافق ١ كانون اﻷول/ ديسمبر. |
el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema vencería, por consiguiente, el viernes 17 de octubre a las 18 horas. | UN | وبالتالي سيتغير الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار هذا البند إلى الساعـــة ٠٠/١٨ من يوم الجمعة الموافق ١٧ تشرين اﻷول/ أكتوبر. |
El Presidente recuerda a la Comisión que el plazo para la presentación de proyectos de resolución sobre el tema 89 se vence ese mismo día a las 18.00 horas. | UN | ذكر الرئيس اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات المتعلقة بالبند ٨٩ هو الساعة ٠٠/١٨ من اليوم ذاته. |
31. El Presidente, en consulta con la Mesa, fija el plazo para la presentación de proyectos de resolución y lo anuncia con la antelación suficiente. | UN | 31- ويحدد الرئيس الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع المكتب ويعلن عنه في الوقت المناسب. |
El Presidente recuerda a la Comisión que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema 89 vence a las 18.00 horas del día en curso. | UN | ذكّر الرئيس أعضاء اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات، في إطار البند 89، هو الساعة 00/18 من نفس اليوم. |
el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los temas 65 y 66 del programa vence a las 13.00 horas | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين 65 و 66 - الساعة 00/13 |
La Comisión decide prorrogar el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema 108 hasta el viernes 31 de octubre a las 18 horas. | UN | وتمت الموافقة على تأجيل الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البند ٨٠١ حتى الساعة ٠٠/٨١ من يوم الجمعة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con esos temas vence el viernes 7 de noviembre a las 18 horas. | UN | وسيكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار هذين البندين الساعة ٠٠/١٨ من يوم الجمعـــــة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر. |
El Presidente anuncia que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el subtema 95 b) vencerá a las 18 horas. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنــة أن الموعد النهائي لتقديم مشاريع الاقتراحات في إطار البند ٩٥ )ب( هو الساعة ٠٠/١٨. |
También se informó a las delegaciones de que el plazo para la presentación de proyectos de resoluciones o propuestas sobre los temas relativos a la descolonización vencerá a las 18.00 horas del viernes 12 de octubre. | UN | وأبلغت الوفود أيضا أن يوم الجمعة 12 تشرين الأول/أكتوبر الساعة 00/18 سيكون هو الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات أو المقترحات المتعلقة ببنود إنهاء الاستعمار. |
Se recuerda a la Comisión que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema 112 del programa vence el miércoles 24 de octubre, a las 18.00 horas. | UN | وتم تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 112 هو الساعة 00/18 من يوم الأربعاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر. |
Se recuerda a la Comisión que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema 97 vence el viernes 9 de noviembre a las 18.00 horas. | UN | جرى تذكير أعضاء اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع الاقتراحات في إطار البند 97 هو يوم الجمعة، 9 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/18. |
Se anunció que el plazo para la presentación de proyectos de propuestas relativas a ambos temas se ha prorrogado hasta el martes 26 de octubre a las 18.00 horas. | UN | أعلن تمديد آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين حتى الساعة ٠٠/١٨ من يوم الثلاثاء، ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el subtema e) del tema 93 del programa vence el jueves 5 de noviembre a las 13 horas. | UN | وكان آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند ٩٣ )ﻫ( هو يوم الخميس، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، في الساعة ٠٠/١٣. |
Sin embargo, el plazo para la presentación de proyectos de propuestas en relación con el tema 113 del programa expirará el lunes 22 de octubre. | UN | بيد أن أجل تقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 113 من جدول الأعمال سيكون يوم الاثنين، 22 تشرين الأول/أكتوبر. |