Pese a que el plomo en la pintura es una importante fuente de exposición, hay otros usos del plomo en productos como baterías y juguetes que pueden ser también fuentes importantes de exposición. | UN | ولئن كان الرصاص في الطلاء مصدراً هاماً للتعرض للإصابة، فإنّ هناك استعمالات أخرى للرصاص في المنتجات، كالبطاريات ولعب الأطفال، قد تكون أيضاً مصادر هامة للتعرض للإصابة. |
Dijo que, entre las cuestiones nuevas, su región confería una alta prioridad a la labor sobre el plomo en la pintura y exhortó a la comunidad mundial a eliminar de inmediato el uso del plomo. | UN | وتابع الممثل قائلاً إنه من بين المسائل الناشئة يولي إقليمه أولوية عالية للعمل المتعلق باستخدام الرصاص في الطلاء، وحث المجتمع الدولي على التخلص الفوري من استخدام الرصاص. |
Varios representantes describieron las actividades emprendidas en relación con el plomo en la pintura. | UN | 82 - ووصف العديد من الممثلين الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في مجال الرصاص في الطلاء. |
En el segundo período de sesiones de la Conferencia Internacional sobre la Gestión de Productos Químicos se consideró que la nanotecnología y los desechos electrónicos, junto con las sustancias químicas en los productos y el plomo en la pintura, son " nuevas cuestiones de política " . | UN | والتكنولوجيا النانوية والنفايات الالكترونية إلى جانب المواد الكيميائية في المنتجات والرصاص في الطلاء صُنِّفت على أنها ' ' قضايا ناشئة في مجال السياسة العامة`` خلال الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية. |
el plomo en la gasolina contribuía a un 30-35% estimado del plomo en la sangre de los adultos urbanos. | UN | يسهم الرصاص الموجود في الغازولين بحوالي 30-35% من الرصاص الموجود في الدم لدى البالغين في المدن. |
En el Programa 21 de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo figura el compromiso de reducir la exposición al plomo, aunque no estipula específicamente la adopción de medidas en relación con el plomo en la gasolina. | UN | يشتمل جدول أعمال القرن 21 الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية على الالتزام بتقليل التعرض للرصاص، على الرغم من أن هذا لا يدعو تحديداً إلى إجراءات تتعلق بالرصاص في الغازولين. |
Informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución II/4 B sobre el plomo en la pintura | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2/4 باء بشأن الرصاص في الطلاء |
i) el plomo en la pintura; | UN | ' 1` الرصاص في الدهانات؛ |
La relación entre el plomo en la sangre y la concentración de plomo en las fuentes de exposición es curvilínea (OMS, 1995). | UN | تأخذ العلاقة بين رصاص الدم وتركيز الرصاص في مصادر التعرض شكل منحنى (منظمة الصحة العالمية، 1995). |
el plomo en la pintura | UN | الرصاص في الطلاء |
a) Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y Organización Mundial de la Salud (OMS) (el plomo en la pintura); | UN | (أ) برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية (الرصاص في الطلاء)؛ |
1. el plomo en la pintura | UN | 1 - الرصاص في الطلاء |
el plomo en la pintura | UN | الرصاص في الطلاء |
el plomo en la pintura | UN | الرصاص في الطلاء |
el plomo en la pintura, preparado por el PNUMA y la Organización Mundial de la Salud (OMS) (véase SAICM/ICCM.3/14); | UN | (أ) الرصاص في الطلاء من إعداد برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية (انظر SAICM/ICCM.3/14)؛ |
La Conferencia decidió que el grupo de contacto establecido para examinar el plomo en la pintura se ocupara también de la versión revisada del texto del proyecto de resolución sobre el contenido de sustancias químicas en los productos. | UN | 115- وقرر المؤتمر أن يتناول فريق الاتصال المنشأ لبحث الرصاص في الطلاء أيضاً الصيغة المنقحة لنص مشروع المقرر بشأن المواد الكيميائية في المنتجات. |
Las esferas más destacadas en este sentido son: la aplicación del Enfoque estratégico por los países; el mercurio; la eliminación de la gasolina con plomo y el plomo en la pintura; los contaminantes orgánicos persistentes; la incorporación de la gestión racional de los productos químicos en los planes nacionales; y los proyectos de gestión de los desechos. | UN | وتتمثل أكثر المجالات أهمية في هذا الصدد في تنفيذ النهج الاستراتيجي بواسطة البلدان، والزئبق، والتخلص من البنزين المزود بالرصاص، والرصاص في الدهانات، والملوثات العضوية الثابتة، وتعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط الوطنية ومشروعات إدارة النفايات. |
La Conferencia acordó combinar las cuestiones de las nanotecnologías y los nanomateriales manufacturados, el contenido de sustancias químicas en los productos, las sustancias peligrosas y el ciclo de vida de los desechos eléctricos y electrónicos y el plomo en la pintura en una sola resolución unificada y anexar a dicha resolución las modalidades para examinar las nuevas cuestiones normativas. | UN | 98 - وافق المؤتمر على تجميع قضايا التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة، والمواد الكيميائية الموجودة في المنتجات، والمواد الخطرة ودورة حياة النفايات الكهربية والإلكترونية، والرصاص في الطلاء وذلك في قرار واحد موحد، وإرفاقه بذلك القرار الخاص بطرائق بحث قضايا السياسات العامة الناشئة. |
Por otra parte, es necesario prestar especial atención a cinco nuevas cuestiones: la nanotecnología y los nanomateriales manufacturados, los productos químicos en los productos, el plomo en la pintura, los residuos electrónicos y los productos químicos perfluorados. | UN | 96 - وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لخمس من القضايا الناشئة وهي: التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة، والمواد الكيميائية في المنتجات، والرصاص في الطلاء، والنفايات الإلكترونية، والمواد الكيميائية المشبعة بالفلور. |
45. el plomo en la pintura representa una de las mayores fuentes de exposición al plomo. | UN | 45- ويشكل الرصاص الموجود في مواد الطلاء أحد أكبر مصادر التعرض لهذه المادة. |
En relación con el plomo en la pintura, varios representantes destacaron el peligro constante que representaba el plomo en la pintura para la salud humana y el medio ambiente. | UN | 107- فيما يتعلق بالرصاص في الطلاء، شدد عدة ممثلين على الخطر المستمر الذي يشكله بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة. |