el PMA también conformó juegos de utensilios de cocina para 20.000 familias. | UN | وقام برنامج الأغذية العالمي أيضا بتقديم معدات للطبخ لـ 000 20 أسرة. |
el PMA también ha establecido oficinas en zonas accesibles, en las que ofrece asistencia alimentaria. Rwanda | UN | وأنشأ برنامج الأغذية العالمي أيضا مكاتب في المناطق التي يتاح الوصول إليها، ويقوم من خلالها بتقديم المساعدة الغذائية. |
el PMA también distribuyó ingentes partidas de alimentos en Kabul, Herat y Mazar-i-Sharif. | UN | وقام برنامج الأغذية العالمي أيضا بتوزيع الأغذية في كل أنحاء مدن كابول وهرات، ومزار الشريف. |
el PMA también prestará asistencia a 1.000 pequeños agricultores del sur de la Faja de Gaza y del valle del Jordán. | UN | وسيدعم البرنامج أيضا ٠٠٠ ١ مزارع من صغار المزارعين في جنوب قطاع غزة ووادي اﻷردن. |
el PMA también ha seguido actualizando la reunión de información en los almacenes, silos y molinos. | UN | وواصل البرنامج أيضا استكمال عملية جمع المعلومات من المخازن والصوامع والمطاحن. |
el PMA también participa en un estudio sobre preparación y respuesta de emergencia ante situaciones de crisis alimentarias. | UN | ويشارك برنامج الأغذية العالمي أيضا في دراسة عن الاستجابة والتأهب للأزمات الغذائية الطارئة. |
el PMA también administró un programa de alimentación que benefició a unos 4.000 niños malnutridos y mujeres embarazadas y en período de lactancia. | UN | وأدار برنامج الأغذية العالمي أيضا برنامجا للتغذية الانتقائية استفاد منه حوالي 000 4 طفل وحامل ومرضع يعانون من سوء التغذية. |
el PMA también colabora en la plantación de árboles como parte de sus actividades de reforestación. | UN | ويشارك برنامج الأغذية العالمي أيضا في التشجير كجزء من أنشطة إعادة زراعة الغابات. |
el PMA también reorientó su nuevo programa en el país hacia la recuperación del sector agrícola | UN | وركز برنامج الأغذية العالمي أيضا برنامجه القطري الجديد على إنعاش القطاع الزراعي |
el PMA también proporcionó a los refugiados del campamento de Al-Qaim paquetes de alimentos. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي أيضا حصصا غذائية للاجئين في مخيم القائم. |
el PMA también distribuye alimentos en los territorios de Dungu, Ango y Faradje a personas recientemente desplazadas. | UN | ويقوم برنامج الأغذية العالمي أيضا بتوزيع الغذاء في مناطق دونغو وأنغو وفاراجي على المشردين حديثا. |
el PMA también estableció una nueva línea de producción de cereales enriquecidos con micronutrientes. | UN | وأنشأ برنامج الأغذية العالمي أيضا خط إنتاج جديد للحبوب المعززة والمثراة بالمغذيات الدقيقة. |
el PMA también está trabajando en varios países para prestar apoyo nutricional a las mujeres inscritas en programas de prevención de la transmisión " Plus " . | UN | ويعمل برنامج الأغذية العالمي أيضا في عدد من البلدان من أجل توفير الدعم التغذوي إلى الأمهات المدرجات ببرامج المبادرة الإضافية لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
el PMA también reconoció la importancia de que las mujeres desempeñaran una función en los comités de gestión que deciden dónde, cuándo y cómo utilizar esos alimentos. | UN | وسلَّم البرنامج أيضا بأهمية كفالة إيلاء دور للمرأة في اللجان الإدارية التي تقرر مكان استخدام الأغذية وزمانه وكيفيته. |
el PMA también prestará asistencia a 3.000 huérfanos del VIH. | UN | وسيساعد البرنامج أيضا 000 3 طفل يتيم من جراء فيروس نقص المناعة البشرية. |
el PMA también participa en la investigación sobre nuevos dirigibles que puedan proporcionar un medio de transporte más económico y menos contaminante. | UN | ويشارك البرنامج أيضا في البحوث المتعلقة بمناطيد جديدة ذات محركات يمكن أن توفر وسيلة نقل اقتصادية وملائمة للبيئة. |
el PMA también tomó parte en la auditoría interna conjunta de Unidos en la acción en el país. | UN | وشارك البرنامج أيضا في المراجعة الداخلية المشتركة لحسابات مبادرة " توحيد الأداء " في البلد. |
el PMA también ha asumido la responsabilidad de la coordinación de la logística humanitaria general, y proporciona transporte para la ayuda alimentaria y no alimentaria tanto por vía aérea como por carretera. | UN | واضطلع البرنامج أيضا بمسؤولية التنسيق العام للسوقيات المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانية، موفرا نقل المعونة الغذائية وغير الغذائية عن طريق الرحلات الجوية والقوافل البرية، الغوثية. |
el PMA también propuso la firma de un memorando de entendimiento para establecer un fondo especial que permita que el PMA responda a crisis de índole especial en los países miembros de la Organización de la Conferencia Islámica obteniendo productos básicos en otros países miembros. | UN | واقترح البرنامج أيضا توقيع مذكرة تفاهم يجري بموجبها إنشاء صندوق خاص لتمكين البرنامج من الاستجابة للأزمات ذات الطابع الخاص في البلدان الأعضاء في المنظمة عن طريق شراء سلع من بلدان أعضاء أخرى. |
el PMA también estaba en contacto con otras entidades pioneras de las IPSAS, como la Comisión Europea, la OTAN y el Gobierno de Suiza. | UN | وكانت لبرنامج الأغذية العالمية أيضاً اتصالات مع رواد آخرين في مجال المعايير المحاسبية الدولية من قبيل الجماعة الأوروبية، ومنظمة حلف شمال الأطلسي وحكومة سويسرا. |
el PMA también es miembro del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. | UN | وبرنامج الأغذية العالمي أيضا عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث. |
36. el PMA también está prestando asistencia a las escuelas, los hospitales y los orfanatos. | UN | ٣٦ - كما يقدم برنامج اﻷغذية العالمي مساعدات إلى المدارس والمستشفيات ودور اﻷيتام. |