"el pnud aceptó" - Translation from Spanish to Arabic

    • وافق البرنامج الإنمائي
        
    • ووافق البرنامج الإنمائي
        
    Por lo que respecta a la suma controvertida de 9,9 millones de dólares, en 2008 el PNUD aceptó contabilizar 3 millones de dólares de esa suma, siempre que la UNOPS aceptara el saldo. UN وفيما يتعلق بالمبلغ موضع الخلاف والذي قدره 9.9 ملايين دولار، فقد وافق البرنامج الإنمائي في عام 2008 على أن يكون مسؤولا عن 3 ملايين دولار من ذلك المبلغ شريطة أن يوافق المكتب على قبول بقية المبلغ.
    el PNUD aceptó la recomendación anterior de la Junta de agilizar la puesta en marcha del sistema de gestión de los servicios comunes. UN 442 - وافق البرنامج الإنمائي من قبل على توصية المجلس بالتعجيل بالبدء في تنفيذ هذا النظام.
    En el párrafo 276, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que aplicara controles concretos para supervisar los casos de retrasos en el plazo de tramitación de pagos a sus proveedores. UN 129 - في الفقرة 276، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بتنفيذ ضوابط محددة لرصد حالات التأخر الطويل في الوقت اللازم لتجهيز المدفوعات لسدادها إلى المورّدين.
    el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de continuar sus esfuerzos por cerrar todos los fondos fiduciarios inactivos. 8. Saldos entre fondos UN 117 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يواصل جهوده الرامية إلى إقفال جميع الصناديق غير العاملة.
    el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de conciliar periódicamente el libro mayor general con el libro mayor auxiliar. UN 205 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يجري تسوية دفتر الأستاذ العام مع دفتر الأستاذ الفرعي بصفة دورية.
    En el párrafo 139, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que prosiguiera su labor de conciliación de los saldos interinstitucionales con los demás organismos de las Naciones Unidas. UN 169 - في الفقرة 139، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يواصل بذل جهوده لتسوية الأرصدة المشتركة بين الوكالات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    En el párrafo 139 del informe, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que prosiguiera su labor de conciliación de los saldos interinstitucionales con los demás organismos de las Naciones Unidas. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يواصل جهوده لتسوية الأرصدة المشتركة بين الوكالات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que considerara otros procedimientos para obtener garantías de que los fondos se gastaron según lo previsto en la oficina en Egipto. UN 72 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن ينظر في اتباع إجراءات أخرى لضمان إنفاق الأموال على النحو المقصود في المكتب القطري بمصر.
    el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de realizar un examen exhaustivo de la integridad y precisión de sus registros de terrenos y edificios. UN 123 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يجري استعراضا شاملا لمدى اكتمال ودقة سجلاته عن الأراضي والمباني.
    el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de asegurar que las oficinas en los países observen las fechas límite prescritas en el llamamiento de auditoría. UN 392 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضمن التزام المكاتب القطرية بالمواعيد النهائية المحددة في طلب إجراء مراجعة الحسابات.
    En el párrafo 75, el PNUD aceptó la recomendación reiterada por la Junta de que continuara sus esfuerzos por compensar las otras cuentas por pagar. UN 91 - في الفقرة 75، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة بأن يواصل جهوده لتسوية الحسابات الأخرى المستحقة الدفع.
    En el párrafo 139, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que prosiguiera su labor de conciliación de los saldos interinstitucionales con los demás organismos de las Naciones Unidas. UN 102- في الفقرة 139، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بمواصلة بذل جهوده لتسوية الأرصدة المشتركة بين الصناديق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    En el párrafo 183, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que continuara esforzándose por asegurar la presentación, el examen y la aprobación oportunos de los planes de trabajo sobre la gestión dentro de la plataforma mejorada de gestión basada en los resultados. UN 109 - في الفقرة 183، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بمواصلة الجهود الرامية إلى ضمان تقديم خطط العمل الإدارية واستعراضها وإقرارها في مواعيدها ضمن المنهاج المعزز للإدارة القائمة على النتائج.
    En el párrafo 251, el PNUD aceptó la recomendación reiterada de la Junta de instituir planes de adquisiciones, individuales y consolidados, en todas las oficinas en los países y en la sede. UN 123 - في الفقرة 251، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة بأن يضع خططا فردية وخططا موحدة للمشتريات في جميع المكاتب القطرية وفي المقر.
    En el párrafo 260, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que se pusiera en marcha el nuevo mecanismo de comprobación en Atlas. UN 126 - في الفقرة 260، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس القاضية بأن يكفل تنفيذ آلية أطلس للتحقق التي استُحدثت مؤخرا.
    En el párrafo 283, el PNUD aceptó la recomendación reiterada de la Junta de que instituyera controles en los procedimientos de verificación física, incluida la identificación de bienes inservibles, redundantes u obsoletos. UN 130 -في الفقرة 283، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة بأن ينفذ ضوابط على إجراءات التحقق الفعلي، تشمل تحديد الأصناف غير القابلة للإصلاح، أو الزائدة عن الحاجة، أو العتيقة.
    En el párrafo 60, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que prosiguiera la investigación de todos los saldos deudores de los funcionarios y determinara su recuperabilidad de conformidad con la normativa del PNUD. UN 173 - في الفقرة 60، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يواصل التحقيق في جميع أرصدة الموظفين المدينين وتقييم استردادها امتثالا لقواعد البرنامج الإنمائي.
    En el párrafo 117, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que continuara sus esfuerzos por cerrar todos los fondos fiduciarios inactivos. UN 187 - في الفقرة 117، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يواصل جهوده الرامية إلى إقفال جميع الصناديق الاستئمانية غير العاملة.
    el PNUD aceptó la recomendación reiterada de la Junta de establecer parámetros para los plazos de tramitación de las adquisiciones, tanto para situaciones normales como para casos de emergencia. UN 232 - ووافق البرنامج الإنمائي على التوصية التي أعاد المجلس تأكيدها بأن يحدد البرنامج معايير مرجعية لمُهل الشراء، سواء في حالات الطوارئ أو الحالات العادية.
    el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de: UN 381 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكفل ما يلي:
    el PNUD aceptó la recomendación reiterada de la Junta de que continuara sus esfuerzos por compensar las otras cuentas por pagar. UN 75 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة بأن يواصل جهوده لتسوية الحسابات الأخرى المستحقة الدفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more