"el pnud y el banco mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي
        
    • البرنامج الإنمائي والبنك الدولي
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي والبنك الدولي
        
    • البرنامج والبنك الدولي
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي
        
    • وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي والبنك الدولي
        
    • المتحدة الانمائي والبنك الدولي
        
    • وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك
        
    • ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي
        
    • والبرنامج الإنمائي والبنك الدولي
        
    Los oradores subrayaron la necesidad de que se estableciera una colaboración real entre el PNUD y el Banco Mundial. UN وأكد المتكلمون الحاجة إلى خلق شراكة حقيقية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    En ese país el ACNUR trabajaba en estrecha colaboración con el PNUD y el Banco Mundial, elaborando programas complementarios. UN وقد عملت المفوضية في هذا البلد بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في تصميم برامج تكميلية.
    Otras instituciones, como el PNUD y el Banco Mundial, están llevado a cabo este tipo de estudios. UN فهناك مؤسسات أخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي تعنى حالياً بهذه الأنواع من الدراسات.
    Confiaba en que se intensificase aún más la colaboración entre el PNUD y el Banco Mundial. UN وأعرب عن تطلعه إلى تعزيز الشراكة القائمة بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي.
    Una delegación apoyó la idea de que se asignara a la Junta Ejecutiva una función en la creación de una auténtica relación de colaboración entre el PNUD y el Banco Mundial. UN وأيد أحد الوفود قيام المجلس التنفيذي بدور في إقامة شراكة حقيقية بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي.
    El Gobierno Nacional de Transición de Liberia, la UNMIL, el PNUD y el Banco Mundial colaboran estrechamente dentro de esas estructuras. UN وتعمل الحكومة الانتقالية والبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بصورة وثيقة ضمن هذين الهيكلين.
    La cooperación entre el PNUD y el Banco Mundial incluye el desarrollo humano. UN ويشمل التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي والتنمية البشرية.
    ● Revisión de los memorandos de entendimiento con el PNUD y el Banco Mundial para garantizar una mayor operacionalidad y previsibilidad de la cooperación. UN :: استعراض مذكرات التفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لضمان أن يكون التعاون أكثر قابلية للتنفيذ والتنبؤ به.
    Vínculos muy numerosos en todo el sistema de las Naciones Unidas, sobre todo con el PNUD y el Banco Mundial UN :: صلات مكثفــــة في جميـع هيئات منظومة الأمم المتحدة ولا سيما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي
    Participan también dos organizaciones en calidad de observadores: el PNUD y el Banco Mundial. UN ويشارك في البرنامج بصفة مراقب منظمتان هما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    Sin embargo, en el pasado también aportaron fondos el PNUD y el Banco Mundial, así como instituciones de desarrollo de Alemania y Francia. UN غير أن التمويل أُتيح أيضا في الماضي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومن المؤسستين الإنمائيتين الألمانية والفرنسية.
    Sin embargo, en el pasado también aportaron fondos el PNUD y el Banco Mundial, así como instituciones de desarrollo de Alemania y Francia. UN غير أن التمويل أُتيح أيضا في الماضي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومن المؤسستين الإنمائيتين الألمانية والفرنسية.
    Recientemente, el PNUD y el Banco Mundial establecieron una asociación internacional en materia de recursos hídricos que ha iniciado sus actividades de colaboración en la cuenca del Nilo. UN وفي الآونة الأخيرة اختار مشروع للشراكة في ميدان المياه الدولية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي حوض وادي النيل كمنطقة أولية للتعاون.
    Asimismo, la UPU colabora con el PNUD y el Banco Mundial en algunos proyectos, pero no tiene ningún nuevo proyecto firme para los Territorios no autónomos. L. Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial UN 98 - ويتعاون الاتحاد البريدي العالمي أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في بعض المشاريع، لكنه ليس لديه أية مشاريع محددة من أجل الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Una delegación observó también con reconocimiento la reanudación del debate con el PNUD y el Banco Mundial emprendido por el Alto Comisionado con objeto de acabar con en el desfase entre la asistencia humanitaria y la asistencia al desarrollo, y esperaba recibir más información, en especial sobre su relación con las operaciones en los países. UN كما نوه أحد الوفود مع التقدير بما يُجريه المفوض السامي مجدداً من مباحثات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بهدف سد الهوة بين المعونة الإنسانية والمساعدة الإنمائية، وذكر أنه يتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات في هذا الشأن، وخاصة عن مدى صلة ذلك بالعمليات القطرية.
    También es importante el hecho de que el PNUD y el Banco Mundial alberguen conjuntamente la secretaría del Grupo de Tareas. UN ومن المهم أيضاً أن البرنامج الإنمائي والبنك الدولي مشتركان في استضافة أمانة فرقة العمل.
    Por ejemplo, el PNUD y el Banco Mundial han iniciado proyectos de colaboración en Etiopía y Sri Lanka. UN ففي إثيوبيــا وسري لانكا مثلا، أنشأ البرنامج الإنمائي والبنك الدولي مشاريع تعاونيـــة.
    Vínculos muy numerosos en todo el sistema de las Naciones Unidas, y sobre todo con el PNUD y el Banco Mundial UN :: صلات واسعة على امتداد منظومة الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص مع البرنامج الإنمائي والبنك الدولي
    Vínculos numerosos en todo el sistema de las Naciones Unidas, y sobre todo con el PNUD y el Banco Mundial UN :: اتصالات مكثفة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مع البرنامج الإنمائي والبنك الدولي
    Colaboración con las organizaciones que participan en el IOMC, el PNUD y el Banco Mundial en la elaboración de materiales de orientación y en las actividades regionales UN التعاون مع منظمات البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في وضع مواد إرشادية ونشاطات إقليمية
    Fuente: Secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, sobre la base de la información proporcionada por el PNUD y el Banco Mundial. UN المصدر: أمانة اﻷونكتاد، استنادا الى المعلومات المقدرة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    el PNUD y el Banco Mundial siguen haciendo exámenes conjuntos de su cooperación a nivel institucional y de los países. UN ويواصل البرنامج والبنك الدولي إجراء استعراضات مشتركة لأوجه تعاونهما على صعيد المؤسسات وعلى الصعيد القطري.
    En África, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el PNUD y el Banco Mundial emprendieron conjuntamente una iniciativa especial relativa a los suelos y al agua. UN وفيما يتعلق بأفريقيا، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي بمبادرة مشتركة خاصة بالأراضي والمياه.
    A este respecto, el FIDA, el PNUD y el Banco Mundial han creado un Comité de Facilitación, cuyo objetivo es promover dicha cooperación. UN وفي هذا الصدد، أنشأ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي لجنة تيسير هدفها تعزيز هذا التعاون.
    Actualmente se ejecutan en Etiopía cuatro proyectos separados, uno de los cuales ha sido financiado conjuntamente por el PNUD y el Banco Mundial. UN وفي الوقت الراهن، يجري تنفيذ أربعة مشاريع مستقلة في اثيوبيا، يشترك برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي في تمويل أحدها.
    el PNUD y el Banco Mundial cooperan en la ejecución del Programa de Asistencia para la Gestión en el Sector de la Energía (ESMAP). UN ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي في تنفيذ برنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة.
    La ONUDI, el PNUD y el Banco Mundial también han prestado apoyo técnico y financiero para promover las consultas entre los sectores público y privado y fortalecer el diálogo de políticas entre el sector público y los agentes económicos del sector privado. UN كما قدمت اليونيدو والبرنامج الإنمائي والبنك الدولي دعما تقنيا وماليا لتشجيع المشاورات بين القطاعين الحكومي والخاص، ولتعزيز حوار السياسات بين القطاع العام والأطراف الاقتصادية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more