"el próximo informe del secretario general sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير المقبل للأمين العام عن
        
    • التقرير المقبل للأمين العام بشأن
        
    • التقرير القادم لﻷمين العام عن
        
    • التقرير القادم للأمين العام بشأن
        
    • تقرير الأمين العام القادم عن
        
    La Comisión pide que se incluya esta información en el próximo informe del Secretario General sobre las políticas y de recursos humanos. UN وتطلب اللجنة أن تدرج هذه المعلومات في التقرير المقبل للأمين العام عن سياسة الموارد البشرية.
    Esa cuestión será examinada en el próximo informe del Secretario General sobre condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte de la Secretaría. UN وتلك المسألة ستعالج في التقرير المقبل للأمين العام عن شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة.
    La recomendación quedará reflejada en el próximo informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría. UN سترد التوصية في التقرير المقبل للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة.
    En el próximo informe del Secretario General sobre el plan de conferencias se abordarán las medidas concretas que se hayan adoptado en respuesta a esas recomendaciones. UN وينبغي أن ترد معلومات عن أي إجراء ملموس يُتخذ استجابة لتلك التوصيات في التقرير المقبل للأمين العام بشأن خطة المؤتمرات.
    La Comisión solicita que la información referente a las medidas concretas que se hayan tomado se incluya en el próximo informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas en respuesta a las conclusiones del Ombudsman relativas a cuestiones sistémicas. UN وتطلب اللجنة أن تُدرج معلومات عن التدابير المحددة المتخذة في التقرير المقبل للأمين العام بشأن الإجراءات المتخذة لمعالجة النتائج التي توصل إليها أمين المظالم بشأن المسائل العامة.
    La Comisión pide que se incluyan esos datos en el próximo informe del Secretario General sobre la financiación de la UNPROFOR. UN وطلبت اللجنة اتاحة هذه الاحصاءات في اطار التقرير القادم لﻷمين العام عن تمويل قوة اﻷمــم المتحدة للحماية.
    España espera con interés el próximo informe del Secretario General sobre la reforma de la Organización, y apoya una reforma del Consejo de Seguridad en profundidad, que aborde todos los aspectos de la cuestión. UN وتتطلع إسبانيا إلى التقرير القادم للأمين العام بشأن إصلاح المنظمة. وإننا نؤيد إصلاحا عميقا لمجلس الأمن يتناول جميع جوانب المسألة.
    La Comisión solicita que en el próximo informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo se incluya información sobre las medidas adoptadas a este respecto. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات عمّا يُتّخذ من خطوات في هذا الصدد في تقرير الأمين العام القادم عن حساب الدعم.
    La Comisión recomienda que en el próximo informe del Secretario General sobre la administración de justicia se incluya información sobre la prontitud en la tramitación de las causas por motivos disciplinarios. UN وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير المقبل للأمين العام عن إقامة العدل معلومات عن حسن توقيت معالجة القضايا التأديبية.
    el próximo informe del Secretario General sobre el plan de conferencias pondrá de relieve esta cuestión. UN وسوف يسلط التقرير المقبل للأمين العام عن خطة المؤتمرات الضوء على هذه المسألة.
    En el próximo informe del Secretario General sobre este tema figurará una descripción detallada de las recomendaciones de los expertos y las opiniones del Secretario General al respecto. UN وسوف يرد في التقرير المقبل للأمين العام عن هذا الموضوع وصفٌ مفصل بتوصيات الخبراء وآراء الأمين العام فيها.
    En el próximo informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se incluirá información sobre las recomendaciones. UN وستدرج تفاصيل التوصيات في التقرير المقبل للأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    En ese sentido, estamos plenamente convencidos de que el próximo informe del Secretario General sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General nos permitirá avanzar aún más en ese proceso en curso. UN وفي هذا الصدد، نحن على قناعة تامة بأن التقرير المقبل للأمين العام عن تنشيط عمل الجمعية العامة سيمضي بنا خطوة أخرى إلى الأمام في هذه العملية المستمرة.
    Encomiamos la recomendación de que en el próximo informe del Secretario General sobre la revitalización de la Asamblea General se utilice el cuadro sinóptico preparado por los copresidentes como modelo. UN ونشيد بالتوصية التي مفادها أن يستخدم التقرير المقبل للأمين العام عن تنشيط الجمعية العامة قائمة الرصد التي وضعها الرئيسان المشاركان بوصفها نموذجا.
    La recomendación quedará reflejada en el próximo informe del Secretario General sobre los consultores y contratistas particulares, que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN سترد التوصية في التقرير المقبل للأمين العام عن الاستشاريين وأفراد المتعاقدين الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    La Comisión espera recibir más información sobre el papel del Centro de Crisis y Operaciones en el sistema de gestión de la resiliencia institucional en el próximo informe del Secretario General sobre esta cuestión. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي المزيد من المعلومات بشأن الدور الذي يضطلع به مركز العمليات وإدارة الأزمات في نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في التقرير المقبل للأمين العام عن هذه المسألة.
    Se celebrará una reunión informativa oficiosa antes del período de sesiones sustantivo del Comité Especial y se proporcionará información actualizada sobre los progresos en el próximo informe del Secretario General sobre la sinopsis de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN ستعقد جلسة إحاطة غير رسمية قبل الدورة الموضوعية للجنة الخاصة وستقدم أيضا معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في التقرير المقبل للأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Con respecto a esto último, en el próximo informe del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales se proporcionarán datos correspondientes al año civil 2012 y un análisis más detallado. UN وفيما يتعلق بتلك الإدعاءات، ستقدم بيانات السنة التقويمية 2012 والمزيد من التحليل في التقرير المقبل للأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    La información proporcionada por los Gobiernos de Bahrein, Belarús y Qatar ha sido enviada para ser traducida y habrá de incluirse en el próximo informe del Secretario General sobre la protección de los migrantes. UN 12 - وأحيلت المعلومات الواردة من حكومات البحرين وبيلاروس وقطر لترجمتها وسوف تدرج في التقرير المقبل للأمين العام بشأن حماية المهاجرين.
    La Comisión Consultiva espera que en el próximo informe del Secretario General sobre la reserva para obligaciones contingentes de la APNU se indique cómo se divulgará dicha reserva una vez que se apliquen las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتضّمن التقرير المقبل للأمين العام بشأن احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة لإدارة بريد الأمم المتحدة إشارة إلى كيفية الإفصاح عن هذه الالتزامات بعد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el próximo informe del Secretario General sobre la financiación de la misión deberá incluirse información más detallada a ese respecto. UN وينبغي أن يتضمن التقرير القادم لﻷمين العام عن تمويل البعثة معلومات تفصيلية في هذا الصدد.
    La Oficina del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas en Nueva York había pedido que los titulares de mandatos dieran a conocer sus observaciones acerca del proyecto de estatuto, para incluirlas en el próximo informe del Secretario General sobre este tema. UN وبينت أن مكتب المستشار القانوني بمقر الأمم المتحدة في نيويورك قد طلب إلى أصحاب الولايات أن يدلوا بما لديهم من تعليقات بشأن مشروع اللائحة التنظيمية كيما يتم إدراج هذه التعليقات في التقرير القادم للأمين العام بشأن هذا الموضوع.
    La mejora de la eficiencia ha de ir acompañada de una mayor imparcialidad en el diseño institucional de las misiones, cuestión que debería reflejarse en el próximo informe del Secretario General sobre las misiones políticas especiales. UN ولا يمكن فصل زيادة الكفاءة عن زيادة الإنصاف في تصميمها المؤسسي، وهو شاغل ينبغي أن ينعكس في تقرير الأمين العام القادم عن البعثات السياسية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more