"el precio medio" - Translation from Spanish to Arabic

    • متوسط سعر
        
    • متوسط السعر
        
    • السعر المتوسط
        
    • متوسط الأسعار
        
    • متوسط سعره
        
    el precio medio de las ventas de casas aumentó en un 20%, de 175.734 dólares a 210.732 dólares. UN وزاد متوسط سعر بيع البيوت بنسبة ٢٠ في المائة من ٧٣٤ ١٧٥ دولارا من دولارات الولايات المتحدة الى ٧٣٢ ٢١٠ دولارا.
    En la segunda etapa, se autorizó al Gobierno a exportar petróleo en un momento en que el precio medio era de 16,74 dólares por barril. UN وخلال المرحلة الثانية، أذن للحكومة بتصدير النفط، عندما بلغ متوسط سعر البرميل ١٦,٧٤ دولارا.
    Está previsto reducir la producción de crudo para mantener el precio medio del barril entre 24 y 25 dólares aproximadamente. UN ويتوقع أن ينخفض انتاج النفط في الدول الأعضاء حتى يمكن الإبقاء على متوسط سعر النفط في حدود 24 الى 25 دولاراً للبرميل.
    Dicha política de subvenciones cruzadas se practica ampliamente en muchos países y es recomendable, pero es importante que el precio medio fijado para el sector de la energía refleje los costos marginales íntegros del suministro. UN وتقدم هذه اﻹعانات المالية الشاملة بشكل واسع في بلدان كثيرة ويوصى بالعمل بها، ولكن من المهم في هذا الصدد أن يعبر متوسط السعر للقطاع عن التكاليف الحدية الكاملة لﻹمداد بالكهرباء.
    Sin embargo, el precio medio del petróleo fijado por la OPEP había aumentado de 12,28 dólares por barril en 1998 a 17,47 dólares por barril en 1999 y 27,6 dólares por barril en 2000, antes de descender en 2001. UN لكن متوسط السعر لدى الأوبيك كان قد ارتفع من 12.28 دولاراً للبرميل في عام 1998 إلى 17.47 دولاراً في عام 1999 و 27.6 دولاراً في عام 2000، قبل أن يهبط في عام 2001.
    Por ejemplo, la metodología de valoración basada en el precio medio periódico ponderado reducirá algunos de los riesgos que supone la falta de un buen sistema de contabilización de inventarios. UN وعلى سبيل المثال، فإن منهجية التقييم باستخدام السعر المتوسط المرجح الدوري ستخفف من بعض المخاطر المرتبطة بعدم وجود نظام محاسبي جيد للمخزون.
    el precio medio anual del petróleo llegó a 79 dólares por barril en 2010 y podría superar los 80 dólares por barril en 2011. UN وعلى أساس سنوي، بلغ متوسط الأسعار 79 دولاراً للبرميل في عام 2010 ويمكن أن يتجاوز 80 دولاراً للبرميل في عام 2011.
    el precio medio de una vivienda urbana equivale a 10 veces el ingreso anual de una familia. UN يبلغ متوسط سعر المسكن في المناطق الحضرية 10 مرات ما تكسبه الأسرة سنوياً.
    Actualmente, el precio medio de mercado en la zona de la Misión es de 1,00 dólares por litro. UN بينما يبلغ متوسط سعر السوق في منطقة البعثة 1.00 دولار للتر.
    Mientras que el precio unitario medio de las prendas de vestir descendió en un 2,44%, el precio medio de los textiles importados aumentó en un 3,75%. UN وفي حين هبط متوسط سعر الوحدة بالنسبة لمنتجات الملابس بنسبة 2.44 في المائة، ارتفع متوسط سعر واردات المنسوجات بنسبة 3.75 في المائة.
    Se tomó como variable dependiente el precio medio neto del boleto en determinada ruta durante un mes. UN واعتمدت المفوضية صافي متوسط سعر التذكرة على خط رحلة معين على مدى شهر بوصفه المتغير الذي يتعين شرحه.
    Indique el precio medio y el rango común de los precios de las drogas cultivadas ilícitamente en su país UN يرجى بيان متوسط سعر المزرعة والنطاق المعهود لأسعار المزرعة للمخدرات النباتية المزروعة بطريقة غير مشروعة في بلدكم.
    Indique el precio medio y el rango común de los precios en su país de las drogas ilícitas derivadas de plantas UN يرجى بيان متوسط سعر المزرعة والنطاق المعهود لأسعار المزرعة للمخدرات النباتية المزروعة بطريقة غير مشروعة في بلدكم
    Indique el precio medio y el rango común de los precios en su país de las drogas ilícitas derivadas de plantas UN يرجى بيان متوسط سعر المزرعة والنطاق المعهود لأسعار المزرعة للمخدرات النباتية المزروعة بطريقة غير مشروعة في بلدكم
    Indique el precio medio y el rango común de los precios en su país de las drogas ilícitas derivadas de plantas UN يرجى بيان متوسط سعر المزرعة والنطاق المعهود لأسعار المزرعة للمخدرات النباتية المزروعة بطريقة غير مشروعة في بلدكم
    En el cuadro 3 se demuestra el efecto que causa en el precio medio la eliminación de todas las piedras especiales del cálculo del precio medio anual. UN ويُبيّن الجدول 3 تأثير ذلك على متوسط السعر عند خصم جميع قطع الماس الخاصة من حساب متوسط السعر السنوي.
    Según un estudio de los proyectos de abastecimiento de agua financiados por el Banco Mundial, el precio medio percibido por el agua suministrada sólo cubría una tercera parte del costo del suministro. UN فقد بينت دراسة استقصائية لمشاريع المياه الممولة من البنك الدولي أن متوسط السعر الذي يجري تقاضيه عن اﻹمداد بالمياه لا يغطي سوى ثلث تكلفة هذا اﻹمداد.
    Las bajas tasas internas de inflación en el caso de las industrias productoras de bienes y la disminución de los precios de los equipos de informática y telecomunicaciones hicieron bajar el precio medio en dólares de los bienes manufacturados exportados por los países desarrollados. UN وقد أدى انخفاض المعدلات المحلية للتضخم لدى الصناعات المنتجة للبضائع، إلى جانب الهبوط في أسعار معدات الحواسيب والاتصالات، إلى انخفاض متوسط السعر الدولاري للمصنوعات المصدرة من البلدان المتقدمة النمو.
    El Grupo concluye que este precio reflejaba de manera razonable el precio medio que NIOC habría obtenido por sus ventas de exportación de crudo de no haber habido invasión. UN وخلص الفريق إلى أن هذا السعر يعكس بشكل معقول متوسط السعر الذي كان يمكن للشركة أن تحققه بالنسبة لصادراتها من النفط الخام في سيناريو عدم حدوث الغزو.
    En 2001, Bolivia informó de que el precio medio a nivel de la explotación agrícola era de 4,34 dólares por kg de hoja de coca y de 500 dólares por kg de cocaína base. UN وعن عام 2001، أبلغت بوليفيا بأن متوسط السعر تسليم المزرعة يبلغ 4.34 دولارات للكيلوغرام من ورقة الكوكا و500 دولار للكيلوغرام من قاعدة الكوكايين.
    Los precios internacionales del petróleo, en cambio, continuaron siendo débiles durante la mayor parte del año, descendiendo un 14% durante el primer trimestre de 1994 para luego, recuperarse de forma que el precio medio durante el segundo trimestre de 1993 fue superior en 8,3% mayor al registrado en el último trimestre de ese mismo año. UN وعلى النقيض من ذلك استمر ضعف أسعار النفط الدولية، لمعظم فترات السنة، مع انخفاض اﻷسعار في الربــع اﻷول من عام ١٩٩٤ بنسبة ١٤ في المائة ثم ارتفاعها مرة أخرى بعد ذلك، بحيث أن السعر المتوسط في الربع الثاني من عام ١٩٩٣ كان أعلى بنسبـــة ٨,٣ في المائة منه في الربع الرابع.
    Según las proyecciones, es probable que al final de 2013 el precio medio anual del oro experimente su primera caída en 13 años. UN وتدل الإسقاطات على أنه بحلول نهاية عام 2013، يُرجّح أن يكون متوسط الأسعار السنوية للذهب قد سجّل أول انخفاض له على مدى فترة 13 سنة.
    el precio medio del barril de Brent se situó en 112,42 dólares, ligeramente por encima del precio medio de 111,30 dólares alcanzado durante el mismo período de 2011. UN وبلغ متوسط سعر نفط برنت 112.42 دولاراً للبرميل، وهو ما يفوق قليلاً متوسط سعره البالغ 111.30 دولاراً في الفترة نفسها من عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more