"el presente informe al" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا التقرير إلى
        
    • على هذا التقرير
        
    • التقرير الحالي إلى
        
    • هذا التقرير عند
        
    • هذا التقرير المقدم إلى
        
    Le agradecería transmitiera el presente informe al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وأشكر لكم إحالتكم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    Le agradecería que tuviera a bien remitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتكم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    La Asamblea General quizá desee transmitir el presente informe al presidente de la próxima reunión de los Estados partes en cada tratado. UN وقد ترغب الجمعية العامة في إحالة هذا التقرير إلى رئيس الاجتماع المقبل للدول الأطراف في كل معاهدة.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe al Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو أطلعتم أعضاء المجلس على هذا التقرير.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe al Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو أطلعتم أعضاء المجلس على هذا التقرير.
    Someto el presente informe al Consejo de Seguridad en respuesta a esa solicitud. UN وفي هذا السياق، أقدم التقرير الحالي إلى مجلس الأمن استجابة لذلك الطلب.
    4. El OSE tal vez desee tener en cuenta la información facilitada en el presente informe al considerar la determinación de las necesidades de financiación de los países en desarrollo para la aplicación de la Convención. UN 4- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تأخذ بعين الاعتبار المعلومات الواردة في هذا التقرير عند النظر في تقييم احتياجات تمويل البلدان النامية من التمويل لتنفيذ الاتفاقية.
    Le agradecería tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأرجو منكم التكرم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le agradecería tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le agradecería que transmitiera el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تحيلوا هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le agradecería tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente de Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le agradecería tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وأرجو ممتنا إحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Entretanto transmitiré el presente informe al Gobierno del Líbano. UN وسأحيل في الوقت نفسه هذا التقرير إلى حكومة لبنان.
    Le agradecería tuviera a bien transmitir el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Agradecería que tuviese a bien transmitir el presente informe al Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو أطلعتم مجلس الأمن على هذا التقرير.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir el presente informe al Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لكم لو أطلعتم أعضاء المجلس على هذا التقرير.
    El 10 de mayo de 2012, los Copresidentes transmitieron el presente informe al Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN 13 - وفي 10 أيار/مايو 2012، أحال الرئيسان المشاركان التقرير الحالي إلى رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    La OSSI alienta a los creadores de esa nueva entidad, la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer, ONU-Mujeres, a que tengan en cuenta las observaciones formuladas en el presente informe al elaborar el mandato de la Entidad y al considerar sus recursos y estructura. UN ويشجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية مهندسي الكيان الجنساني الجديد، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة UN Women، على أن يأخذوا في حسبانهم النتائج الواردة في هذا التقرير عند وضع ولاية الكيان والنظر في موارده وهيكله.
    el presente informe al primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes se ha preparado en respuesta a esa solicitud. UN وقد أُعد هذا التقرير المقدم إلى الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف استجابة لهذا الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more