"el presente informe es el" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا التقرير هو
        
    • وهذا هو التقرير
        
    • وهذا التقرير هو
        
    • هذا هو التقرير
        
    • وهذه الوثيقة هي التقرير
        
    • والتقرير الحالي هو
        
    • ويأتي هذا التقرير
        
    • وتمثل هذه الوثيقة التقرير
        
    Por tanto el presente informe es el producto de muchas iniciativas y contribuciones de gobiernos y de mecanismos de la comunidad internacional, algunas de las cuales todavía no han terminado. UN ولذلك فإن هذا التقرير هو نتاج مبادرات ومساهمات عديدة قدمتها الحكومات وآليات المجتمع الدولي، ولا يزال بعضها جاريا.
    el presente informe es el primero que dirige el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO al Secretario General de las Naciones Unidas, sobre la situación en Guinea-Bissau. UN ١ - إن هذا التقرير هو أول تقرير يوجهه اﻷمين التنفيذي إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن الحالة في غينيا - بيساو.
    el presente informe es el décimo que se presenta conforme a lo dispuesto en las mencionadas directrices. UN وهذا هو التقرير الخامس الذي يقدم بمقتضى المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    el presente informe es el 26º preparado por la Dependencia desde que fue creada. UN وهذا هو التقرير السادس والعشرون من هذا النوع الذي تعده الوحدة منذ إنشائها.
    el presente informe es el 22º que se ha preparado conforme a lo dispuesto en las directrices indicadas. UN وهذا التقرير هو التقرير الثاني والعشرون المقدم في إطار المبادئ التوجيهية السالفة الذكر.
    el presente informe es el 28º de la serie de informes presentados con arreglo a dichas directrices. UN وهذا التقرير هو التقرير الثامن والعشرون من هذه التقارير المقدمة وفقا للمبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    el presente informe es el quinto informe periódico presentado por Francia al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN هذا هو التقرير الدوري الخامس المقدم من فرنسا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    el presente informe es el primero que se presenta a la Asamblea General desde que el Consejo Económico y Social estableció el mandato sobre ejecuciones sumarias y arbitrarias en la resolución 1982/35, de 7 de mayo de 1982. UN ١ - هذا التقرير هو أول تقرير يقدم الى الجمعية العامة منذ أن أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الولاية بشأن حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي في قراره ١٩٨٢/٣٥ المؤرخ ٧ أيار/مايو ١٩٨٢.
    14. el presente informe es el primer estudio sobre la extrema pobreza que realizan las Naciones Unidas desde el punto de vista de los derechos humanos. UN ٤١- هذا التقرير هو أول دراسة عن الفقر المدقع تجريها اﻷمم المتحدة من منظور حقوق اﻹنسان.
    A menos que se indique otra cosa, la fecha límite para los datos contenidos en el presente informe es el 31 de enero de 2001. UN والتاريخ النهائي للبيانات الواردة في هذا التقرير هو 31 كانون الثاني/يناير 2001 ما لم يذكر خلاف ذلك.
    A menos que se indique otra cosa, la fecha límite de los datos que contiene el presente informe es el 30 de abril de 2001. UN والتاريخ النهائي للبيانات الواردة في هذا التقرير هو 30 نيسان/أبريل 2001 ما لم يذكر خلاف ذلك.
    el presente informe es el décimo informe consolidado que publica el Secretario General desde que se creó el Registro***. UN هذا التقرير هو عاشر تقرير تجميعي يصدره الأمين العام منذ إنشاء السجل***.
    el presente informe es el 13º que se presenta conforme a lo dispuesto en las directrices mencionadas. UN وهذا هو التقرير الثالث عشر الذي يقدم بمقتضى المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    el presente informe es el 11º que se presenta conforme a lo dispuesto en las mencionadas directrices. UN وهذا هو التقرير الحادي عشر الذي يقدم بمقتضى المبـادئ التوجيهيــة المذكــورة أعلاه.
    el presente informe es el 28º preparado por la Dependencia desde que fue creada. UN وهذا هو التقرير السابع والعشرون من هذا النوع الذي تعده الوحدة منذ إنشائها.
    el presente informe es el primero referente a la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en la RAE de Hong Kong con arreglo al artículo 16 del Pacto. UN وهذا التقرير هو أول تقرير عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة يقدَّم في ضوء المادة 16 من العهد.
    el presente informe es el 44° que se presenta en virtud de las directrices mencionadas. UN وهذا التقرير هو الرابع والأربعون من نوعه الذي يقدم بموجب المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    el presente informe es el primero que se elabora con un ciclo bienal. UN وهذا التقرير هو أول التقارير التي ستصدر كل عامين.
    el presente informe es el cuarto que presentan los Países Bajos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN هذا هو التقرير الرابع المقدم من هولندا إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    el presente informe es el quinto que presentan los Países Bajos en relación con la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN هذا هو التقرير الخامس المقدم من هولندا عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالمرأة.
    el presente informe es el undécimo que se presenta al Consejo. UN وهذه الوثيقة هي التقرير الحادي عشر الذي يقدم إلى المجلس بناء على ذلك.
    el presente informe es el 21º informe presentado en virtud de las directrices mencionadas. UN والتقرير الحالي هو التقرير الحادي والعشرون المقدم في إطار المبادئ التوجيهية السالفة الذكر.
    el presente informe es el resultado de este proceso consultivo. UN ويأتي هذا التقرير نتيجة لهذه العملية التشاورية.
    el presente informe es el primero del Grupo " E4 " fusionado, que integran los Sres. UN وتمثل هذه الوثيقة التقرير الأول للفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " المتكون من السادة روبرت ر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more